Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés

Información del Grupo

  • Miembros: 688
  • Categoría: Idiomas
  • Creado: Oct 30, 2002
  • Idioma: Español
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Inicio

 

Actividad en los últimos 7 días:

3 Miembros nuevos - 3 Mensajes nuevos

Descripción

This is the place to practice your Spanish (or English!) and help others with their English.

We discuss translating English to Spanish and vice versa, as well as other topics about English and Spanish, like pronunciation, vocabulary, grammar, and much more.

Éste es el lugar para practicar inglés (¡o español!) y ayudar a otros con su español.

Discutimos traducciones de inglés a español y vice versa, así como otros temas relacionados con el inglés y el español, como pronunciación, vocabulario, gramática y muchos más.

Keywords: English, Spanish, grammar, vocabulary, pronunciation, language learning.

Moderators:

Mensajes recientes

  (Ver todos)
(Agrupar por tema)
Avanzado
   Iniciar tema
Re: Rimas y Leyendas
... Just amateur translations that I take quite seriously :-) Ignacio __________________________________________________ Do You Yahoo!? Sie sind Spam leid?
Publicado - Sáb, 6 de Feb, 2010 2:29 am
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
Re: Rimas y Leyendas
Well, now I've noticed that you have only used them if they were placed in the original text, too, so I was wrong. I though that you put them were commas could
Publicado - Mié, 3 de Feb, 2010 9:06 pm
piotrpomorski
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
Re: Rimas y Leyendas
... I agree that 'like mad' is not quite the best expression to use, but would an adverb render the original faithfully? Había visto flotar un instante y
Publicado - Mar, 2 de Feb, 2010 10:19 pm
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
Re: Rimas y Leyendas
Well, it's more or less flawless. I'd be hard pushed to find any mistakes, I just think that it would have sounded better if you used "madly" instead of "like
Publicado - Mar, 2 de Feb, 2010 12:45 pm
piotrpomorski
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
Rimas y Leyendas
Por favor, corrijan o sugieran mejoras de este nuevo ejercicio de traducción. Como siempre, mi versión en inglés está debajo del original en español. La
Publicado - Sáb, 30 de Ene, 2010 5:33 pm
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Archivo de mensajes

Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic
2010 30 4
2009 51 9 17 56 57 37 22 30 3 3 11 34
2008 89 103 38 49 30 121 30 141 48 40 54 28
2007 331 264 190 95 211 117 176 108 220 108 158 55
2006 233 363 436 432 354 607 435 337 232 57 56 174
2005 217 153 132 129 174 265 220 236 398 342 540 467
2004 62 46 101 69 106 133 236 96 58 86 107 156
2003 23 40 105 73 57 40 54 44 44 111 83 55
2002 60 16

Direcciones de correo electrónico del grupo


Copyright © 2010 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda