Claro que si!! Para eso estamos en el grupo, no?? :-D Para ayudarnos.
Pilar
Pedro Ignacio Errico <ignafiuba@...> a écrit :
Mari Nawi wrote:
> I've loved the explanation of this idiom. Thanks
> so much. It's so interesting to know the origin!
> And it makes so easy to remember the expression,
> don't you all think?
>
> Pilar
I agree. Lynn's message was very clear and thorough. I
didn't know the difference between a mobile phone and
a cell phone either. Thank you, Lynn! I don't think an
engineer could have done it better ;-)
I will add that nowadays, when a company's information
has been compromised, IT specialists say that there
has been a "security breach". This term is much more
clear to me now.
Pilar: Voy a atreverme a hacer un par de pequeñas
observaciones de tu mensaje. Yo hubiera escrito:
1. "I loved the explanation ..." (pasado simple)
2. "And it makes _it_ so easy to remember ..."
¡Comentarios y correcciones son siempre bienvenidos!
Saludos,
Ignacio
"Le monde est une comédie pour ceux qui pensent, une tragédie pour ceux qui
sentent." - Horace
---------------------------------
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]