> The same thing happens with "váter". This word comes from the
English word "water closet". "Váter" is used in Spain, and it is
proper Spanish too. But, in Argentina we use "inodoro" or "trono".
"Trono" is a lunfardo or slang term for "inodoro".
> Regards
> Martin
Otros términos lunfardos para baño son "ñoba", que es "baño" "alvesre"
(al revés) y "biorzi" que no tengo idea de dónde proviene...
Hay un versito muy conocido acerca del baño, no sé si es apropiado
transcribirlo aquí que empieza diciendo:
"En ese lugar sagrado | donde acude tanta gente..."
Además en los programas de TV mencionados, como me comenta Norma, la
señora Moria Casán en vez de actuación habla de "performance" y cuando
alguna pareja se desempeña muy bien la califica "too much" y todos los
participantes sin excepción no tienen entrenador, tienen "couch"...
Otro pensamiento...puede ser una mezla de castellano/ingles...en ingles se dice "what a looker" significa que uno es muy lindo.....luquete o luqueo parece a...
Good point, Heather : ) That must be what Marcelo is referring to...the fact that "luquete" is very similar in sound to "looker." Here is a link to an...
Hi friends, People use languages and people change languages. I don't avoid the use of "carro", "troquero" or "lanchear". There are a lot of words that come...
... English word "water closet". "Váter" is used in Spain, and it is proper Spanish too. But, in Argentina we use "inodoro" or "trono". "Trono" is a lunfardo...
Hi Marcelo: Coach it is not Spanglish. It is a English word. For me Spanglish is a modificaction of English. Inglés Español Espanglish See you! Hasta...
Es biorsi aparentemente viene de servicio al vesre ... English word "water closet". "Váter" is used in Spain, and it is proper Spanish too. But, in Argentina...
"entrenador" is a "trainer" and "entrenar" is "to drill, to train". I believe what la señora Moria Casán is saying is "coach", a person who teaches another...
CLHW@...
6 de Nov, 2007 2:30 pm
Muchas gracias, fue un error de tipeo... ¡Las vocales en inglés me vuelven loco! ¿Porqué no tienen cada una siempre el mismo sonido? The English's vowels...
Another word that cames from English is "bizarro". In Spanish bizarro means brave. However all the young people use the English meaning. Did you remember "y...
The English word is "bizarre", which comes from French, according to my Webster's Collegiate Dictionary. "bizarro" is the Italian version of the same word,...
CLHW@...
6 de Nov, 2007 8:19 pm
Italian bizzarro Spanish bizarro English bizarre Spanish example -No me iré -contestó el bizarro caballero-, porque he venido a salvaros. You can replace...
hola Marcelo coinsido contigo, el ingles tiene algunos modismos, que el español no tiene, y tendemos a confundirlos. gracias bye ... train". ... person who ...
En realidad...se dice ANGLOPARLANTES...todo idioma que no es el propio se torna dificil de aprender cuando uno ya no es un niño... Sue ... From: Melissa To:...
Yes, Marcelo. This drives native English speakers crazy also! It is one reason why English is so difficult to teach non-English speakers. There are no rules...
CLHW@...
6 de Nov, 2007 8:15 pm
¡Hola Marcelo! Biorsi es también una palabra "al vesre". Viene de "servicio", que al revés pasó a ser "vioersi" y terminó deformándose en "biorsi". ...
Thank you. Neither of these words are in my 2 main Spanish dictionaries as Spanish entries. Under the English listing for "make-up", the last entry is "facial...
CLHW@...
6 de Nov, 2007 2:34 pm
Lucir has a lot of meanings in Spanish language Del lat. lucre). 1. intr. Brillar, resplandecer. 2. intr. Sobresalir, aventajar. U. t. c. prnl. 3. intr....
Hola CLHW, Trying to explain this is a nice challenge. 1 - "Lucirse" in its "serious" or "direct" sense means being successful in front of other persons. An...
Thank you, Raul, for this very good explanation. Possibly the English for #1 would be "to outshine" or "to outperform". #2 "to blow it", "to show oneself" --...
CLHW@...
6 de Nov, 2007 10:25 pm
Maquillar To make up Source: http://dictionary.reverso.net/english-spanish/maquillar (Del fr. maquiller, de la jerga teatral del siglo XIX). 1. tr. Aplicar...
I have a funny story about transliteration and the phrasal verb to make up... Estaba yo hablando con una mejicana, intentando venderle el servicio de long...