Ignacio
Your English is so good. Yes, you are absolutely correct. The errors
you mention are exactly as you say. I have to confess I only glanced
at the article and did not read it carefully.
Only recently I was doing research for two of my classes concerning
Pablo Picasso. The article I found on the Internet was poorly written
and had several errors. I certainly could not print it and pass it
out!
Sue
2009/4/11 Ignacio <ignafiuba@...>:
>
>
>
> El sábado 11 de abril de 2009 a las 1:18, Sue escribió:
>
>> http://spanish.about.com/library/weekly/aa041700a.htm
>
> «In nearly all of Latin America, there's nothing quite like Holy
> Week (Semana Santa), the week before Easter. In Mexico, for
> example, schools are out for the entire week and them some.»
>
> 1. ¿A qué se refiere 'them' al final de la última oración?
> ¿Quizá el autor quiso escribir 'then'? Incluso en ese caso,
> parece como si faltara algo.
>
> «The story of the trial, death and resurrection of Jesus are told
> and performed in nearly every community, [...]»
>
> 2. El sujeto de la oración es 'the story', singular. ¿No debería
> ser, entonces, 'The story of the trial, death and resurrection of
> Jesus *is* told and performed ...'?
>
> Ignacio
>
>
--
« Incluso hoy, el agua limpia es un lujo que sigue estando fuera del
alcance de muchos ».
Kofi Annan