Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés cambiar el orden de los mensajes. Simplemente hacé clic en el enlace de columna fecha. Tus preferencias se guardarán, por lo tanto no necesitarás hacerlo otra vez cuando vuelvas a entrar.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Re: [Es-En] un enlace muy útil   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #8902 de 12150 |
Names of Winds

Jaime,
El Mistral es un viento raro, muy seco, que vuelve loca a la gente, por eso se
lo denomina "el viento de las brujas."
The Mistral is an extrange wind, dry, it gives crazy people. Like this it is
called the "witch wind".
In Argentina there is a "witch wind". It is called "El Zonda". Mainly is dry
wind who cames from the Andes.
I always put the site. If I forgive to do this I will sorry to you.
http://ggweather.com/winds.html
Don't forget something. I am a Geography teacher. I love to know about winds.
But I dislike the Zonda.
Regards
Martin

James May <jaimemayo@...> escribió:
Gracias, Martín, por las correcciones.

Siempre pensé que el Mistral fue un viento cálido.
Ahora sé que es un viento frío. Gracias.

¿Dónde encontraste este montón de palabras para todos
los vientos? ¡Tu colección es impresionante!

Jaime




Sáb, 2 de Dic, 2006 10:57 pm

rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #8902 de 12150 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Hi, Sue! I hope you can enjoy the snow! When I was in the third grade, a blue norther came in and we had such a significant snow that the schools were closed...
CLHW@...
Enviar correo
1 de Dic, 2006
3:07 pm

Soy norteamericano y nunca oí hablar de un "blue norther". Sin embargo, nosotros también tenemos una ventisca y todas las escuelas de la región están ...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
1 de Dic, 2006
4:43 pm

Un error: "taza" debería ser "tasa"...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
1 de Dic, 2006
5:04 pm

Hi James, I agree with you, tasa is rate For example Infant mortality rate Tasa de mortalidad infantil __________________________________________________ ...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
1 de Dic, 2006
6:51 pm

¡Qué alivo! No comprendí el significado de la frase, "cup of two inches". James May <jaimemayo@...> wrote: Un error: "taza" debería ser...
Andy Cilley
cirogyra
Sin conexión Enviar correo
1 de Dic, 2006
8:18 pm

¡Qué alivio! Andy Cilley <cirogyra@...> escribió: ¡Qué alivo! No comprendí el significado de la frase, "cup of two inches". James May wrote: Un...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
1:03 am

Some paragraph are wrong. I sent it again. Sorry The survey also documented increased needs among families with children and elderly persons as well as...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
1 de Dic, 2006
6:46 pm

Hi James, In Argentina the cold wind cames from the Pole. Therefore, it cames from the south. In Argentina it is called "viento polar". In Sicily the hot wind...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
12:57 am

Hola Martín: Tu información es muy interesante. Y comprendí casi todo el italiano. En Francia también hay un viento caldo con mucha arena que sopla desde...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
1:45 am

Muy interesante. Me encanta el italiano, pero me falta tiempo para estudiarlo. Sue ... [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
2:16 am

What is the name of the Canadian wind which has some native legends attached to it, and there was at least one poem talking about it? The Windigo? or something...
CLHW@...
Enviar correo
2 de Dic, 2006
4:11 am

En Francia también hay un viento caldo con mucha arena que sopla desde África del Norte. Se llama el "mistral". En Francia también hay un viento cálido...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
9:07 pm

Gracias, Martín, por las correcciones. Siempre pensé que el Mistral fue un viento cálido. Ahora sé que es un viento frío. Gracias. ¿Dónde encontraste...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
10:45 pm

An impressive list, Martin! I see the blue norther is on it. Lynn...
CLHW@...
Enviar correo
3 de Dic, 2006
12:40 pm

¡Una lista impresionante, Martín! Observé que el "azul del norte" está en ella. CLHW@... escribió: An impressive list, Martin! I see the blue...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
2:36 am

Hi James, Tell us about your Panama crossing. Regards Martin __________________________________________________ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes,...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
2:30 am

Jaime, El Mistral es un viento raro, muy seco, que vuelve loca a la gente, por eso se lo denomina "el viento de las brujas." The Mistral is an extrange wind,...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
2:33 am

Hola Martín: Voy a corregir tu mensaje, ¿vale? The Mistral is a strange, dry wind that drives people crazy. Therefore it is called the "witch wind". .... ...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
4:11 am

Thanks. The Mistral is a strange, dry wind that drives people crazy. Therefore it is called the "witch wind". James May <jaimemayo@...> escribió: Hola...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
3:27 pm

¡Perfecto! :)...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
4:07 pm

es una referencia a la ... al is a el contraction a la isn't has contraction James May <jaimemayo@...> escribió: Hola Martín: Tu información es muy...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
11:06 pm

Gracias, Martín. <<a la doesn't have a contraction>>...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
11:25 pm

Who is Perogrullo? Perogrullo is a man who always says platitudes, but to tell the truth his deductions involves a deep wisdom, for example, the water soaks,...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Dic, 2006
2:29 am

¡Hola Lynn! ¿Cuánto cobras para tus servicios de traducir? -Andrés CLHW@... wrote: Hi, Sue! I hope you can enjoy the snow! When I was in the third...
Andy Cilley
cirogyra
Sin conexión Enviar correo
1 de Dic, 2006
8:23 pm

¿Cuánto cobras por tus servicios de traducción? Andy Cilley <cirogyra@...> escribió: ¡Hola Lynn! ¿Cuánto cobras para tus servicios de traducir? ...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Dic, 2006
1:02 am
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda