Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés añadir enlaces a sitios relacionados de tu grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Happy new year for everybody !!!   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #9073 de 12178 |
Foreign Recruits

Foreign citizens' serving in the U.S. military is a highly charged issue, which
could expose the Pentagon to criticism that it is essentially using mercenaries
to defend the country. Other analysts voice concern that a large contingent of
noncitizens under arms could jeopardize national security or reflect badly on
Americans' willingness to serve in uniform.

Es un asunto muy delicado que ciudadanos extranjeros sirvan en las fuerzas
armadas norteamericanas, ya que puede exponer al Pentágono a la crítica de que
está esencialmente utilizando mercenarios para defender el país. Otros analistas
expresan su preocupación por el hecho de que un contingente de militares
extranjeros puede poner en riesgo la seguridad nacional o puede desmotivar a los
estadounidenses para que se alisten en las fuerzas armadas.
Desmotivar. Desalentar, disuadir.
I think it is not necessary to change the translation, however I made a little
change.

1. to reflect badly on = reflexiona mal sobre, por ejemplo, los
estadounidenses no quieren alistarse en el ejército norteamericano porque no
quieren ir a Irak; es decir, este hecho reflexiona mal sobre la buena voluntad
de los norteamericanos porque nadie quiere alistarse voluntariamente en la
Guerra de Bush.


__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
¡Abrí tu cuenta ya! - http://correo.yahoo.com.ar

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]




Jue, 4 de Ene, 2007 5:43 pm

rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #9073 de 12178 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Some is a **strange** word for me....
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
4 de Ene, 2007
1:24 am

Foreign citizens' serving in the U.S. military is a highly charged issue, which could expose the Pentagon to criticism that it is essentially using mercenaries...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
4 de Ene, 2007
6:14 pm

Rough it can be "grosero" You can say una grosera estimación or una estimación grosera una estimación aproximada Spanish examples Presento una estimación...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2007
4:54 pm

Thanks James for your translations. The proposal to induct more noncitizens, which is still largely on the drawing board, has to clear a number of hurdles. So...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Ene, 2007
7:01 pm

Excelente traducción, Martín. Corregí unos errores en tu mensaje escrito en inglés. La situación para la mayoría del pueblo en Guinea Ecuatorial es bien...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
29 de Dic, 2006
9:31 pm

Lasituación para la mayoría del pueblo en Guinea Ecuatorial es bien triste. El país es rico porque tiene muchas reservas de petróleo. Pero el ciudadano...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
30 de Dic, 2006
4:00 pm

tks martin for yr new paragraphs. happy new year Martin Zarate <rmzarate@...> escribió: Hi friends, This is not a literal translation. I love...
lasa rossi
lasarian9
Sin conexión Enviar correo
29 de Dic, 2006
10:15 pm
 Primero  |  |  Siguiente > Último 
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda