Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 10406 - 10435 de 12154   Más reciente  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Mensajes: Mostrar resúmenes de los mensajes   (Agrupar por tema) Clasificar por fecha v  
#10435 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Jue, 2 de Ago, 2007 1:43 pm
Asunto: La palabra del día
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
LA PALABRA DEL DÍA
   venéreo
   Proviene del nombre de Venus, la diosa romana del amor y del sexo. La palabra
llegó a nosotros a partir del adjetivo latino venereus, referente al placer o a
la relación sexual, para la cual el inglés adoptó venereal en el siglo xv.
También ‘venerar’ y ‘viernes’, así como el nombre del más brillante de los
planetas, Venus, tienen origen en el nombre de la diosa romana del amor, que
para los griegos es Afrodita, pero los ecos de esta última en nuestra lengua
debemos buscarlos en ‘afrodisíaco’.




---------------------------------

Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!Ahora comprar o vender tu auto es más fácil. ¡Probalo!

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10434 De: CLHW@...
Fecha: Mar, 31 de Jul, 2007 1:51 am
Asunto: Re: [Es-En] La palabra del dia - PÌcaro
CLHW@...
Enviar correo Enviar correo
 
Ah, Martin! This brings back memories. One of the textbooks in my
second-year college Spanish included stories of Lazarillo. I remember a
description of a pícaro in the commentaries. One story I remember was that
Lazarillo, shown in the stories and drawings as a young teen ager, was
acting as a guide for a blind man. The old man bought a bunch of grapes and
invited Lazarillo to share them. The man said, "I'll take one and then you
take one." This worked for a little while when the man started taking 2
grapes when it was his turn. Lazarillo didn't say anything, but took 2 for
himself. After a little while, the man said, "Me engañas, Lazarillo. Cuando
yo tomo dos, tú no dices nada."

>
>LA PALABRA DEL DÍA
>  pícaro
>  El pícaro fue el héroe de la narrativa picaresca española, que tuvo su
>máxima expresión en El lazarillo de Tormes. Era un personaje sin recursos,
>que se valía de toda clase de tretas para sobrevivir.
>  Sobre el origen de la palabra, hay dudas. Se ha dicho que los primeros
>pícaros fueron los soldados españoles que regresaban a la Península
>después de las campañas en la Picardía francesa, y quedaban abandonados a
>su suerte, desarrollando para sobrevivir las artimañas que su ingenio les
>permitiera. Sin embargo, Corominas pone en duda esta etimología, pues le
>parece más probable que la palabra provenga del verbo ‘picar’, que en
>cierta época, expresaba varias tareas desempeñadas por estos personajes,
>tales como pinche de cocina y picador de toros. Como respaldo de su tesis,
>el etimólogo catalán observó que pícaro era palabra usada ya en 1525,
>aunque con el sentido de ‘pinche de cocina’.

#10433 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Lun, 30 de Jul, 2007 1:58 pm
Asunto: La palabra del dia - Pícaro
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
LA PALABRA DEL DÍA
   pícaro
   El pícaro fue el héroe de la narrativa picaresca española, que tuvo su máxima
expresión en El lazarillo de Tormes. Era un personaje sin recursos, que se valía
de toda clase de tretas para sobrevivir.
   Sobre el origen de la palabra, hay dudas. Se ha dicho que los primeros pícaros
fueron los soldados españoles que regresaban a la Península después de las
campañas en la Picardía francesa, y quedaban abandonados a su suerte,
desarrollando para sobrevivir las artimañas que su ingenio les permitiera. Sin
embargo, Corominas pone en duda esta etimología, pues le parece más probable que
la palabra provenga del verbo ‘picar’, que en cierta época, expresaba varias
tareas desempeñadas por estos personajes, tales como pinche de cocina y picador
de toros. Como respaldo de su tesis, el etimólogo catalán observó que pícaro era
palabra usada ya en 1525, aunque con el sentido de ‘pinche de cocina’.


---------------------------------
       ¿Desea dejar de recibir este boletín?

Recomiende este boletín a sus amigos

Únase a nuestro grupo de discusión, el Foro Cervantes

Para entrar en contacto con nosotros

Bibliografía usada

¿Se suscribió y no está recibiendo «La palabra del día»?




---------------------------------

¡Sé un mejor ambientalista!
Encontrá consejos para cuidar el lugar donde vivimos..


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10432 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Lun, 30 de Jul, 2007 2:44 am
Asunto: cosas hechas a mano
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
I am going to write in English because I am lazy.  When I was twelve
years old I began making clothes.  I learned to make them by making
many garments.  I would finish one, and then start on another.
Sometimes I made clothes for other people.  After the death of both
parents, I got clothes by making them with a sewing machine.  In the
university I continued to make many of my clothes.  Later, I made
clothes for my children, Halloween costumes, and dresses for my
daughter when when wanted to go to dances and banquets. I learned to
make patterns from garments already finished.

Then one day I just got to busy to do it anymore.  And now I am too
old, busy and tired to do it.  My sewing machine hasn't been opened in
seven years. You are right, Martin, that some of us, at least, have
lost interest in handmade articles.  It makes me tired to think about
it  : (

Sue

On 7/29/07, Martin Zarate <rmzarate@...> wrote:
>>
>
> Hemos perdido el interés por las cosas artesanales o hechas a mano.
>
> Melissa <melmac2525@...> escribió: Alguienes saben que me gusta mucha el
tejido. Es muy común para me se pregunta, "¿Porque haces a pulso las calcetines?
¿No sabes que se puede comprarlos? Que lastima que hemos perdido nuestra interés
en las cosas hecho a pulso.

#10431 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Dom, 29 de Jul, 2007 6:33 pm
Asunto: Re: [Es-En] A pulso
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hemos perdido el interés por las cosas artesanales o hechas a mano.

Melissa <melmac2525@...> escribió:  Alguienes saben que me gusta mucha el
tejido. Es muy común para me se pregunta, "¿Porque haces a pulso las calcetines?
¿No sabes que se puede comprarlos? Que lastima que hemos perdido nuestra interés
en las cosas hecho a pulso.

CLHW@... wrote: I agree with you, Martin.
My daughter is getting an Associates of Occupation Technology in art this
year. She is taking 3 classes this summer: one is photography, using
digital cameras and a computer! Another class is Advertising Design, which
is making types of advertisements - on the computer! The other is Graphi
Design, which is, of course - on the computer!

However she is doing an advertisement of ice cream = hecho a pulso = using
paintboard and acrilic paints. It will be scanned into a computer when
completed. Last fall, she took a course on Drawing, which she kept a
sketchbook for - hecho a pulso - and had to turn in projects every two
weeks - heco a pulso. So she is learning a little about hand-done art.
Lynn




Actividad reciente

5
Miembros nuevos

1
Marcadores nuevos

Visita tu grupo
Y! Respuestas
Pregunt?/a>
Gente real te
responde

Yahoo! Messenger
Mensajero perfecto
Llam?de PC a PC
sin costo alguno

Barra Yahoo!
Todo a un toque
Acceso rápido a
servicios Yahoo!



.





---------------------------------
Park yourself in front of a world of choices in alternative vehicles.
Visit the Yahoo! Auto Green Center.

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



=================================================================
Sitio wiki: http://spanishenglish.wiki-site.com/

Enlaces a Yahoo! Grupos








---------------------------------

¡Sé un mejor besador!
Compartí todo lo que sabés sobre besos.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10430 De: "Sara" <chrisandsara@...>
Fecha: Dom, 29 de Jul, 2007 7:16 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
topperarnold
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
¡uf! ¡qué estúpidos son mis errores!

sara
--- En Espanol-Ingles@..., Martin Zarate <rmzarate@...>
escribió:
>
> yo necesito mucha ayuda
>   ayuda is a feminine word
>   la ayuda
>   una ayuda
>   mucha ayuda
>
> Sara <chrisandsara@...> escribió:
>   Gracias por las correciones, Martín. Como Ud. ve, necesito mucho ayudo
> :-)(y ¿poqué escribí "nació"? yo sé el pretérito. Es obvio que me
> encanta la 3a persona.)
>
> s
>

#10429 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Dom, 29 de Jul, 2007 1:27 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
yo necesito mucha ayuda
   ayuda is a feminine word
   la ayuda
   una ayuda
   mucha ayuda

Sara <chrisandsara@...> escribió:
   Gracias por las correciones, Martín. Como Ud. ve, necesito mucho ayudo
:-)(y ¿poqué escribí "nació"? yo sé el pretérito. Es obvio que me
encanta la 3a persona.)

s

#10428 De: "Sara" <chrisandsara@...>
Fecha: Dom, 29 de Jul, 2007 1:21 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
topperarnold
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Gracias por las correciones, Martín. Como Ud. ve, necesito mucho ayudo
:-)(y ¿poqué escribí "nació"? yo sé el pretérito. Es obvio que me
encanta la 3a persona.)

s
--- En Espanol-Ingles@..., Martin Zarate <rmzarate@...>
escribió:
>
> Nací en los EE.UU., aunque mi abuelo era español.
>   Aprendí ese idioma en la escuela secundaria.
>   escuela secundaria católica (without capital letters)
> el español que se enseña en las aulas
> Sara <chrisandsara@...> escribió:
>   Nacío en los EE UU, pero mi abuelo fue de España. Yo aprendí el
> español en la escuela secundaria y en la universidad. No soy graduada
> en español, pero enseño el español en una escuela secundaria Católica.
> En mi opinion, la español de la clase es muy diferente del español de
> la vida diaria y por eso yo hago la esfuerza de practicar mas.
>
> Sara
> --- En Espanol-Ingles@..., Sue
> escribió:
> >
> > Hola Sara
> >
> > Nos alegramos que te hayas hecho socio de este grupo : ) ¿Naciste en
> > EE.UU. o en España? Sé que vives en Alabama ahora.
> >
> > Soy titulada en español y inglés. Pero hace seis o siete años empiezo
> > otra vez con estudiar el español y enseño mi misma. Lo estudio cada
> > día. Me encanta el español : )
> >
> > Hasta pronto
> >
> > Sue
> >
> > On 7/26/07, Sara wrote:
> > >
> > > ¡Gracias!
> > > ¿Dónde aprendiste español? ¿En la escuela o en casa?
> > >
> > > sara
> >
> > --
> > For our light affliction, which is for the moment, works for us more
> > and more exceedingly an eternal weight of glory; while we look not at
> > the things which are seen: for the things which are seen are temporal;
> > but the things which are not seen are eternal. 2 Corinthians 4:17,18.
> >
>
>
>
>
> =================================================================
> Sitio wiki: http://spanishenglish.wiki-site.com/
>
> Enlaces a Yahoo! Grupos
>
>
>
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
>
> ¡Sé un mejor fotógrafo!
> Perfeccioná tu técnica y encontrá las mejores fotos.
>
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>

#10427 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 5:21 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Nací en los EE.UU., aunque mi abuelo era español.
   Aprendí ese idioma en la escuela secundaria.
   escuela secundaria católica (without capital letters)
el español que se enseña en las aulas
Sara <chrisandsara@...> escribió:
   Nacío en los EE UU, pero mi abuelo fue de España. Yo aprendí el
español en la escuela secundaria y en la universidad. No soy graduada
en español, pero enseño el español en una escuela secundaria Católica.
En mi opinion, la español de la clase es muy diferente del español de
la vida diaria y por eso yo hago la esfuerza de practicar mas.

Sara
--- En Espanol-Ingles@..., Sue
escribió:
>
> Hola Sara
>
> Nos alegramos que te hayas hecho socio de este grupo : ) ¿Naciste en
> EE.UU. o en España? Sé que vives en Alabama ahora.
>
> Soy titulada en español y inglés. Pero hace seis o siete años empiezo
> otra vez con estudiar el español y enseño mi misma. Lo estudio cada
> día. Me encanta el español : )
>
> Hasta pronto
>
> Sue
>
> On 7/26/07, Sara wrote:
> >
> > ¡Gracias!
> > ¿Dónde aprendiste español? ¿En la escuela o en casa?
> >
> > sara
>
> --
> For our light affliction, which is for the moment, works for us more
> and more exceedingly an eternal weight of glory; while we look not at
> the things which are seen: for the things which are seen are temporal;
> but the things which are not seen are eternal. 2 Corinthians 4:17,18.
>




=================================================================
Sitio wiki: http://spanishenglish.wiki-site.com/

Enlaces a Yahoo! Grupos








---------------------------------

¡Sé un mejor fotógrafo!
Perfeccioná tu técnica y encontrá las mejores fotos.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10426 De: "Sara" <chrisandsara@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 5:04 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
topperarnold
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Nacío en los EE UU, pero mi abuelo fue de España. Yo aprendí el
español en la escuela secundaria y en la universidad. No soy graduada
en español, pero enseño el español en una escuela secundaria Católica.
En mi opinion, la español de la clase es muy diferente del español de
la vida diaria y por eso yo hago la esfuerza de practicar mas.

Sara
--- En Espanol-Ingles@..., Sue <silvermaple19215@...>
escribió:
>
> Hola Sara
>
> Nos alegramos que te hayas hecho socio de este grupo : )  ¿Naciste en
> EE.UU. o en España?  Sé que vives en Alabama ahora.
>
> Soy titulada en español y inglés.  Pero hace seis o siete años empiezo
> otra vez con estudiar el español y enseño mi misma. Lo estudio cada
> día. Me encanta el español  : )
>
> Hasta pronto
>
> Sue
>
> On 7/26/07, Sara <chrisandsara@...> wrote:
> >
> > ¡Gracias!
> > ¿Dónde aprendiste español? ¿En la escuela o en casa?
> >
> > sara
>
> --
> For our light affliction, which is for the moment, works for us more
> and more exceedingly an eternal weight of glory; while we look not at
> the things which are seen: for the things which are seen are temporal;
> but the things which are not seen are eternal.  2 Corinthians 4:17,18.
>

#10425 De: Manny Jose <mannyjose@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 4:30 pm
Asunto: New Member/¿Miembro Nuevo?
mannyjose
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Gracias por los cuatro email privados. Soy
filipino-americano y viví en USA por cuarenta tres
años. Mi bisabuelo era español y uno abuelo era
americano. Yo nací en las Filipinas. Español es mi
tercera lengua y necesito ayuda porque mi esposa y
otra en mi familia no hablan español. Tambien, gracias
a todos.

English is sooo much easier. No need to use accent
marks and conjugations are friendlier. Also, my
"spell-check" goes crazy when I write in Spanish. :-)

Manuel (Manny) José




________________________________________________________________________________\
____
Looking for a deal? Find great prices on flights and hotels with Yahoo!
FareChase.
http://farechase.yahoo.com/

#10424 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 3:49 pm
Asunto: A Day in the Life of Oscar the Cat
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
A Day in the Life of Oscar the Cat

http://content.nejm.org/cgi/content/full/357/4/328

Sue



--
For our light affliction, which is for the moment, works for us more
and more exceedingly an eternal weight of glory; while we look not at
the things which are seen: for the things which are seen are temporal;
but the things which are not seen are eternal.  2 Corinthians 4:17,18.

#10423 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 2:56 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Soy titulada en español y inglés. Pero hace seis o siete años empiezo
otra vez con estudiar el español y enseño mi misma. Lo estudio cada
día. Me encanta el español : )
Soy graduada (( don't like titulada) en español e inglés. Pero desde hace seis o
siete años empecé nuevamente a estudiar español y me auto enseño. Lo estudio
cada día. Me encanta el español

Sue <silvermaple19215@...> escribió:  Hola Sara

Nos alegramos que te hayas hecho socio de este grupo : ) ¿Naciste en
EE.UU. o en España? Sé que vives en Alabama ahora.

Soy titulada en español y inglés. Pero hace seis o siete años empiezo
otra vez con estudiar el español y enseño mi misma. Lo estudio cada
día. Me encanta el español : )

Hasta pronto

Sue

On 7/26/07, Sara wrote:
>
> ¡Gracias!
> ¿Dónde aprendiste español? ¿En la escuela o en casa?
>
> sara

--
For our light affliction, which is for the moment, works for us more
and more exceedingly an eternal weight of glory; while we look not at
the things which are seen: for the things which are seen are temporal;
but the things which are not seen are eternal. 2 Corinthians 4:17,18.


=================================================================
Sitio wiki: http://spanishenglish.wiki-site.com/

Enlaces a Yahoo! Grupos








---------------------------------

¡Sé un mejor besador!
Compartí todo lo que sabés sobre besos.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10422 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 3:33 am
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola Sara

Nos alegramos que te hayas hecho socio de este grupo : )  ¿Naciste en
EE.UU. o en España?  Sé que vives en Alabama ahora.

Soy titulada en español y inglés.  Pero hace seis o siete años empiezo
otra vez con estudiar el español y enseño mi misma. Lo estudio cada
día. Me encanta el español  : )

Hasta pronto

Sue

On 7/26/07, Sara <chrisandsara@...> wrote:
>
> ¡Gracias!
> ¿Dónde aprendiste español? ¿En la escuela o en casa?
>
> sara

--
For our light affliction, which is for the moment, works for us more
and more exceedingly an eternal weight of glory; while we look not at
the things which are seen: for the things which are seen are temporal;
but the things which are not seen are eternal.  2 Corinthians 4:17,18.

#10421 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Sáb, 28 de Jul, 2007 3:11 am
Asunto: Re: [Es-En] Drunken astronauts =?
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Then there was the female astronaut who put on diapers and drove
halfway (I think) across the US to sabotage another woman who was in
competition for the affections of a male astronaut. I am not sure how
all of this has been resolved, if even it has been resolved yet.

Marcelo, I see no mistake in your English.  Good job!

Sue

On 7/27/07, Marcelo Eugenio Shulman <marcelo_shulman@...> wrote:
>>
> In spite of years of training the astronauts continue being human
> beings with their natural virtues and defects... (correct me plz)
>
> KENNEDY SPACE CENTER, Florida (CNN) -- NASA said Friday it was going
> to take immediate action after a report raised safety questions about
> astronauts drinking before flying missions.
>
> The space agency said astronauts flew drunk at on at least two
> occasions, despite warnings from doctors and colleagues that they
> posed a flight risk.

#10420 De: Yalira OConnor <yaliraoconnor@...>
Fecha: Vie, 27 de Jul, 2007 7:00 pm
Asunto: Thank you
yaliraoconnor
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Thank you for welcome me into your group. I wish know more about you thank you.
We will be in contact.



---------------------------------
Choose the right car based on your needs.  Check out Yahoo! Autos new Car Finder
tool.

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10419 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Vie, 27 de Jul, 2007 11:08 am
Asunto: la palabra del dia.
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
LA PALABRA DEL DÍA  testículo
   El testículo es un ´pequeño testigo` de la virilidad de un hombre. No es raro
(y nunca lo fue desde la más remota antigüedad) que los padres muestren a sus
amigos los testículos de sus bebés, como prueba de la condición viril de sus
herederos varones.
   En latín, testiculos es un diminutivo de testis (testigo).



---------------------------------

¡Sé un mejor ambientalista!
Encontrá consejos para cuidar el lugar donde vivimos..


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10418 De: "Sara" <chrisandsara@...>
Fecha: Vie, 27 de Jul, 2007 4:58 am
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
topperarnold
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
¡Gracias!
¿Dónde aprendiste español? ¿En la escuela o en casa?

sara
--- En Espanol-Ingles@..., Sue <silvermaple19215@...>
escribió:
>
> Hola Sara
>
> ¡Bienvenida al grupo! Escribes muy bien el español : )
>
> Soy estadounidense también.  Vivo en el estado de Texas, pero nací y
> crecí en Pennsylvania.
>
> Hasta pronto.
>
> Sue
>
>
> On 7/26/07, Sara <chrisandsara@...> wrote:
> >
>
> > Hola,
> > Me llamo Sara y vivo en Alabama. Estoy aquí porque me gustaría mejorar
> > mi español y aprender el español de "la vida real". Yo sé mucho que
> > aprendía en la escuela...mucho de la gramática, pero nada de lo
práctica.
> >
> > Gracias,
> > Sara
>

#10417 De: Manny Jose <mannyjose@...>
Fecha: Vie, 27 de Jul, 2007 4:21 am
Asunto: Re: [Es-En] Translation
mannyjose
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
I think they are both just as good - but mine is a
just a little more literal (word for word). Also, I
had the benefit of going after Marti.  :-)

Believe it or not, I (Manuel Jose) will need help with
my Spanish. :-(

Manny

#10416 De: "Marcelo Eugenio Shulman" <marcelo_shulman@...>
Fecha: Vie, 27 de Jul, 2007 8:29 pm
Asunto: Drunken astronauts =?
marcelo_shulman
En línea En línea
Enviar correo Enviar correo
 
In spite of years of training the astronauts continue being human
beings with their natural virtues and defects... (correct me plz)


  KENNEDY SPACE CENTER, Florida (CNN)  -- NASA said Friday it was going
to take immediate action after a report raised safety questions about
astronauts drinking before flying missions.

The space agency said astronauts flew drunk at on at least two
occasions, despite warnings from doctors and colleagues that they
posed a flight risk.

#10415 De: CLHW@...
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 11:54 pm
Asunto: Re: [Es-En] Hi!
CLHW@...
Enviar correo Enviar correo
 
Hi, Yalira. Welcome to the list.

What does the "Sin." stand for? I'm sure it's one of the Mexican states,
but I don't recognize which one. Where is Mexico is Mazatlan?

I believe your last sentence is "yo vivía en USofA por tres años" or did
you mean "hace tres años que vivía"?

English for the first: I lived in the USA for 3 years.
ENglish for the second: I lived in the USA 3 years ago.

leave = quitarse de/ o dejarse de/ o partir de

Mexico is a beautiful country, and the only Spanish-speaking one I've
visited. Tell us about what you do and where you lived/will live in the
USofA.
Thanks!
Lynn

>I´m from Mazatlan Sin. Mexico I want to practice my English. I was leaving
>in USA for 3 years
>

#10414 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 11:35 pm
Asunto: Re: [Es-En] New Member/¿Miembro Nuevo?
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola Sara

¡Bienvenida al grupo! Escribes muy bien el español : )

Soy estadounidense también.  Vivo en el estado de Texas, pero nací y
crecí en Pennsylvania.

Hasta pronto.

Sue


On 7/26/07, Sara <chrisandsara@...> wrote:
>

> Hola,
> Me llamo Sara y vivo en Alabama. Estoy aquí porque me gustaría mejorar
> mi español y aprender el español de "la vida real". Yo sé mucho que
> aprendía en la escuela...mucho de la gramática, pero nada de lo práctica.
>
> Gracias,
> Sara

#10413 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 11:18 pm
Asunto: Re: [Es-En] Hi!
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola Yalira

Somos vecinos.  Vivo en Texas  Bienvenida al grupo.

Sue

On 7/25/07, Yalira OConnor <yaliraoconnor@...> wrote:
>
>
> I´m from Mazatlan Sin. Mexico I want to practice my English. I was leaving in
USA for 3 years
>

#10412 De: Sue <silvermaple19215@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 10:56 pm
Asunto: Re: [Es-En] Scams
sarah25208
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Thanks, Marcelo  : )

I thought that you were describing the "scams" that plague the
Internet.  I have one email account (the first one I ever made) that
is totally lost to spam.  I sign in, delete the 1000 spam emails, and
sign out. (Yes, I have in the past noticed some of the scams you
mentioned in that account)  I learned after that to be very careful
with my email accounts.  Sometimes, a spammer will attack one of my
accounts.  But fortunately the attack will eventually die away.  I
never go to websites and sign the "guestbook."  That is how I ruined
the first account.

God keep you safe.

Sue



On 7/25/07, Marcelo Eugenio Shulman <marcelo_shulman@...> wrote:
>
>
> --- En Espanol-Ingles@..., Sue <silvermaple19215@...>
> escribió:
> >
> > Hola Marcelo
> >
> > Explícamelo......tú no has ganado nada.....¿Es verdad?
> >
> > Sue
> >
> > (Correct my English, please...)
>
> No, Sue, I have not won, (but I only won the friendship with all you,
> I hope) surely you received hundred of emails communicating that you
> won the English lottery, or that your relative millionaire died and
> that he left you a great inheritance, or some former African official
> requesting you your data to take out a fortune of her country... all
> these they are swindles are called scam.

#10411 De: Martin Zarate <rmzarate@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 10:19 pm
Asunto: Re: [Es-En] Translation
rmzarate
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
What do you prefer? Your version or Marti version?

Manny Jose <mannyjose@...> escribió:
The first colonizers that arrived in South America
were the Spaniards. In a certain way it was by
accident, since the initial intention was to find a
new way to India.

This has the same meaning but is more literal – in
case it is needed.

Manny Jose


--- Marti Ottinger wrote:

> Spaniards were the first colonizers to arrive at
> South America. In a
> way it was by chance, as itheir initial goal was
> finding a new
> gateway to India.
>
> Sounds better to my ears...
> Marti
>
>
> On Jul 25, 2007, at 3:57 PM, Martin Zarate wrote:
>
> > Hi friends,
> > I am making this translation from Spanish to
> English? Could anyone
> > please correct my English version?
> > Thanks in advance
> > Martin
> >
> > Los primeros colonizadores que llegaron a América
> del Sur fueron
> > los españoles. Y en cierto modo por accidente, ya
> que la intención
> > inicial era encontrar un nuevo acceso a la India.
> >
> > Spaniards were first colonizers who arrived at
> South America. In a
> > way it was by chance, as it's initial goal was
> finding a new gate
> > to India.
> >
> >
> >
>

#10410 De: "Sara" <chrisandsara@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 8:26 pm
Asunto: New Member/¿Miembro Nuevo?
topperarnold
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola,
Me llamo Sara y vivo en Alabama. Estoy aquí porque me gustaría mejorar
mi español y aprender el español de "la vida real". Yo sé mucho  que
aprendía en la escuela...mucho de la gramática, pero nada de lo práctica.

Gracias,
Sara

#10409 De: Yalira OConnor <yaliraoconnor@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 4:00 am
Asunto: Hi!
yaliraoconnor
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
I´m from Mazatlan Sin. Mexico I want to practice my English. I was leaving in
USA for 3 years



---------------------------------
Get the free Yahoo! toolbar and rest assured with the added security of spyware
protection.

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10408 De: Manny Jose <mannyjose@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 3:51 am
Asunto: Re: [Es-En] Translation
mannyjose
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
The first colonizers that arrived in South America
were the Spaniards. In a certain way it was by
accident, since the initial intention was to find a
new way to India.

This has the same meaning but is more literal – in
case it is needed.

Manny Jose


--- Marti Ottinger <martiottinger@...> wrote:

> Spaniards were the first colonizers to arrive at
> South America. In a
> way it was by chance, as itheir initial goal was
> finding a new
> gateway to India.
>
> Sounds better to my ears...
> Marti
>
>
> On Jul 25, 2007, at 3:57 PM, Martin Zarate wrote:
>
> > Hi friends,
> > I am making this translation from Spanish to
> English? Could anyone
> > please correct my English version?
> > Thanks in advance
> > Martin
> >
> > Los primeros colonizadores que llegaron a América
> del Sur fueron
> > los españoles. Y en cierto modo por accidente, ya
> que la intención
> > inicial era encontrar un nuevo acceso a la India.
> >
> > Spaniards were first colonizers who arrived at
> South America. In a
> > way it was by chance, as it's initial goal was
> finding a new gate
> > to India.
> >
> >
> >
> > ---------------------------------
> >
> > ¡Sé un mejor fotógrafo!
> > Perfeccioná tu técnica y encontrá las mejores
> fotos.
> >
> > [Se han eliminado los trozos de este mensaje que
> no contenían texto]
> >
> >
> >
>
>
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no
> contenían texto]
>
>




________________________________________________________________________________\
____
Be a better Globetrotter. Get better travel answers from someone who knows.
Yahoo! Answers - Check it out.
http://answers.yahoo.com/dir/?link=list&sid=396545469

#10407 De: Marti Ottinger <martiottinger@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 2:50 am
Asunto: Re: [Es-En] Translation
martiottinger
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Spaniards were the first colonizers to arrive at South America. In a
way it was by chance, as itheir initial goal was finding a new
gateway to India.

Sounds better to my ears...
Marti


On Jul 25, 2007, at 3:57 PM, Martin Zarate wrote:

> Hi friends,
> I am making this translation from Spanish to English? Could anyone
> please correct my English version?
> Thanks in advance
> Martin
>
> Los primeros colonizadores que llegaron a América del Sur fueron
> los españoles. Y en cierto modo por accidente, ya que la intención
> inicial era encontrar un nuevo acceso a la India.
>
> Spaniards were first colonizers who arrived at South America. In a
> way it was by chance, as it's initial goal was finding a new gate
> to India.
>
>
>
> ---------------------------------
>
> ¡Sé un mejor fotógrafo!
> Perfeccioná tu técnica y encontrá las mejores fotos.
>
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>
>
>



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

#10406 De: carlos arturo <carlos_geo64@...>
Fecha: Jue, 26 de Jul, 2007 1:28 am
Asunto: RE: [Es-En] Recipes
carlos_geo64
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
gracias Martín por la corrección ..

Martin Zarate <rmzarate@...> escribió:                                 
¡Qué rica comida!
    camarones = Shrimp

  carlos arturo <carlos_geo64@...> escribió:
    Que rico comida ..

  So delicious food ... and What is your about camaroes ??

  Carlos Arturo

  Martin Zarate escribió: Camarones dorados con bouquet de lechuguillas
  ===============================================================

  ----------------------------------------------------------
  Ingredientes
  ----------------------------------------------------------

  ----------------------------------------------------------
  Quenelles de camarones
  ----------------------------------------------------------
  Aceite de oliva - A gusto
  Camarones pelados y cocidos - 90g
  Ciboulette - 5g
  Pimiento verde - 5g
  Queso mascarpone - 30g
  Sal y Pimienta - A gusto
  Salsa de soja - A gusto

  ----------------------------------------------------------
  Vinagreta balsámica
  ----------------------------------------------------------
  Aceite de oliva - 60cc
  Aceto balsámico - 20cc
  Mostaza de Dijón - 1cdita.
  Sal y Pimienta - A gusto

  ----------------------------------------------------------
  Camarones
  ----------------------------------------------------------
  Aceite de oliva - A gusto
  Aceite para freír - Cantidad necesaria
  Ajo - 1/2Diente
  Algas nori secas - 50g
  Camarones grandes - 18Unidades
  Cochayuyo (Algas marinas secas) - 50g
  Jengibre - A gusto
  Jugo de limón - A gusto
  Salsa de soja - A gusto
  Semillas de sésamo - 100g

  ----------------------------------------------------------
  Bouquet de lechuguillas
  ----------------------------------------------------------
  Mezclum de hojas verdes miniatura - 250g

  ----------------------------------------------------------
  Sopa fría de espárragos
  ----------------------------------------------------------
  Aceite de oliva - 15cc
  Blanco de puerros - 75g
  Caldo de ave - 1.2L
  Cebolla - 90g
  Cilantro - A gusto
  Espárragos verdes - 1.2k
  Manteca - 15g
  Papas - 75g
  Sal y Pimienta - A gusto
  Vino blanco - 40cc

  ----------------------------------------------------------
  Procedimiento
  ----------------------------------------------------------

  Camarones

  - Procese las algas hasta reducirlas a polvo y mezcle con las semillas de
sésamo.
  - Pique finamente el ajo y el jengibre.
  - Pele los camarones, retire la cabeza, las patas y la vena del lomo.
  - Condimente con sal, pimienta, salsa de soja, jugo de limón, ajo y jengibre.
  - Deje marinar en la heladera durante 10 minutos.
  - Reboce los extremos de los camarones por la mezcla de algas y sésamo.
  - Fría en abundante aceite caliente y escurra sobre papel absorbente.
  - Espolvoree ligeramente con la mezcla de algas y sésamo.

  Sopa fría de espárragos

  - Pele los tallos de los espárragos y reserve 18 puntas para la presentación
del plato.
  - Pique groseramente la cebolla, los puerros y los tallos de los espárragos.
  - Pele las papas y corte en trozos.
  - En una cacerola caliente con el aceite de oliva rehogue la cebolla y el
puerro.
  - Agregue las papas, los espárragos y continúe la cocción unos minutos más.
  - Vierta el vino blanco y deje reducir el alcohol.
  - Incorpore el caldo de ave, sal, pimienta y deje cocinar sobre fuego suave
durante 10 minutos o hasta que los vegetales estén tiernos.
  - A la mitad de la cocción integre el cilantro.
  - A último momento integre la manteca y mezcle hasta que se funda.
  - Retire del fuego, licue y deje bajar la temperatura.
  - Agregue cilantro fresco y termine de licuar.
  - Enfríe antes de servir.

  Vinagreta balsámica

  - En un bowl coloque el aceto balsámico, el ajo, la albahaca, la mostaza.
  - Vierta el aceite en forma de hilo mezclando enérgicamente hasta emulsionar.
  - Condimente con sal y pimienta.

  Bouquet de lechuguillas

  - Troce las hojas de las lechugas con las manos y aderece con la vinagreta.

  Quenelles de camarones

  - Pique finamente los camarones.
  - Pique finamente el ciboulette y el pimiento.
  - En un bowl combine, el queso mascarpone, salsa de soja, la carne de
camarones, sal, pimienta, aceite de oliva, el ciboulette y el ají picado.
  - Forme quenelles con la ayuda de dos cucharas y reserve.

  Presentación

  - En un plato hondo, sirva la sopa de espárragos cubriendo completamente el
fondo, en un costado y casi al centro, entrelace 3 camarones y al lado de éstos
una quenelle de camarones.
  - A un lado disponga una porción pequeña de lechuguillas, rocíe los bordes con
vinagreta y decore con las puntas de espárragos

  ---------------------------------

  ¡Sé un mejor ambientalista!
  Encontrá consejos para cuidar el lugar donde vivimos..

  [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

  ---------------------------------

  Sé un Mejor Amante del Cine
  ¿Quieres saber cómo? ¡Deja que otras personas te ayuden!.

  [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

  =================================================================
  Sitio wiki: http://spanishenglish.wiki-site.com/

  Enlaces a Yahoo! Grupos

  ---------------------------------

  ¡Sé un mejor ambientalista!
  Encontrá consejos para cuidar el lugar donde vivimos..

  [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]






---------------------------------

Sé un Mejor Amante del Cine
¿Quieres saber cómo? ¡Deja que otras personas te ayuden!.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]

Mensajes 10406 - 10435 de 12154   Más reciente  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda