Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés añadir enlaces a sitios relacionados de tu grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 11915 - 11945 de 12146   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
11915
... No estoy completamente de acuerdo con eso. En general, cuando la letra 'x' precede a una consonante, el sonido es [ks] o [ɡs]. El sonido [s] en esos...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
2 de Mar, 2009
2:02 pm
11916
Hola a todos: Presento aquí mi primer ejercicio de traducción. Agradeceré tanto correcciones como cualquier tipo de sugerencia para mejorar mi intento. En...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
11 de Mar, 2009
3:19 am
11917
... has _disappeared_ (Error de tipeo.)...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
12 de Mar, 2009
3:21 am
11919
La primera parte de este pasaje no recibió ningún comentario. ¿Algún alma caritativa que sea tan amable de revisar esta segunda parte (o la primera) e...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
21 de Mar, 2009
11:07 pm
11920
Ignacio... my comments are below... I am looking at the translation as a native English speaker... just a little more grist for the mill... Marti On Mar 21,...
Marti Ottinger
martiottinger
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
12:56 am
11921
Many thanks, Marti, for your helpful input. Some comments below. El sábado 21 de marzo de 2009 a las 21:53, Marti Ottinger ... I thought both 'indispensable'...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
1:53 am
11922
Hello Ignacio Right now I am wrestling with the use of the word, "cumplimientos." Using "compliments" in English does not convey this meaning to me. Tell me...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
2:32 am
11923
... Hello Sue! Thank you, too, for your invaluable help. Some comments below. ... You are right. Using 'compliment' was a bad choice. 'compliment' =...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
3:26 am
11924
Sounds good to me, but you can still use "courtesy calls." Translation makes one think!!!!! But instead of saying, "to content others," I would be more likely...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
3:40 am
11925
... Absolutely. It was a challenging exercise! ... I see. Thank you very much, Sue, for your corrections! Here is my attempt, corrected. En los pueblos que...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
4:03 am
11926
Como les digo a mis estudiantes, "¡Hiciste un excelente trabajo!" ... -- La libertad, cuando empieza a echar raíces, es una planta de rápido crecimiento »....
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
4:17 am
11927
... Muchas gracias por tu ayuda, Sue. Aprendí algo nuevo hoy. Ignacio...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
4:23 am
11928
The personal visit is, in such places, essential, furthermore, it is unrelenting, and that would be the least of it; Marti [Se han eliminado los trozos de este...
Marti Ottinger
martiottinger
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
6:59 pm
11929
Gracias, Marti, por tus comentarios y correcciones. A continuación, ideas y sugerencias que tomé de otra lista, y al final, mi versión corregida. ... Omitir...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
22 de Mar, 2009
10:35 pm
11930
Hola, el contexto es el siguiente: Hay un hombre que se le aproxima a una muer en la universidad y se ofrece a mostrarle el area, las facultades, etc. esta...
Diego A. Giraldo
dialejo2
Sin conexión Enviar correo
28 de Mar, 2009
7:00 pm
11931
Hola O se puede decir, " May I show you around the campus?" 2009/3/28 Diego A. Giraldo <dialejo2@...> ... -- « Incluso hoy, el agua limpia es un lujo...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
28 de Mar, 2009
7:04 pm
11932
Por favor, corrijan los errores que pueda haber cometido en este nuevo ejercicio de traducción, propongan mejoras o hagan los comentarios que crean...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
8 de Abr, 2009
9:43 pm
11933
Hola Ignacio He leído la traducción. Creo que es excelente : ) La única cosa que yo cambiaría es así : en el último párrafo diría en vez de "What a...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
11 de Abr, 2009
3:31 am
11934
http://spanish.about.com/library/weekly/aa041700a.htm -- « Incluso hoy, el agua limpia es un lujo que sigue estando fuera del alcance de muchos ». Kofi Annan...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
11 de Abr, 2009
4:21 am
11935
... «In nearly all of Latin America, there's nothing quite like Holy Week (Semana Santa), the week before Easter. In Mexico, for example, schools are out for...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
11 de Abr, 2009
8:14 pm
11936
... Buena sugerencia; ¡muchas gracias, Sue! Por cierto, veo que en tu preferencia no usas el artículo indefinido. Si quisiera usar 'solemnity', ¿cuál de...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
11 de Abr, 2009
9:24 pm
11937
Creo que vale la pena el siguiente comentario respecto al texto ... Cuando la hora es la unidad, se usa el artículo femenino singular: <a _la_ 1:18>, y se lee...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
11 de Abr, 2009
10:20 pm
11938
Hola Ignacio Me parece mejor, "What solemnity." No usa el artículo indefindo...Suena lo mejor así. It sounds best without the definite article!! I...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
3:19 am
11939
Ignacio Your English is so good. Yes, you are absolutely correct. The errors you mention are exactly as you say. I have to confess I only glanced at the...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
3:23 am
11940
... (Sin el artículo indefinido; suena mejor así.) Gracias una vez más, Sue. Sin la ayuda de un nativo que pueda indicarme cuáles formas son idomáticas y...
Ignacio
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
4:06 am
11941
... No recuerdo. La leí al final de un email y me impresionó. Todavía estoy clasificando los papeles de los estudiantes. Es un trabajo exigente. Sue...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
8:18 am
11942
En la Internet escribe cualquiera, tenga o no los conocimientos. Para dictar una clase de ingles, por ejemplo, hay que tener cuidado con los articulos bajados...
diego alejandro giraldo
dialejo2
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
12:46 pm
11943
Have A Nice Easter Everybody!!!...
Mario
mmartins41
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
2:22 pm
11944
Hi friends, Lenguages are always changing. For example, the word "bizarro" means "brave" or "corageous". The RAE dictionary says, bizarro. valiente But, in...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
12 de Abr, 2009
2:29 pm
11945 carlos_laik
Sin conexión Enviar correo
14 de Abr, 2009
9:30 pm
Mensajes 11915 - 11945 de 12146   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda