Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés cambiar el orden de los mensajes. Simplemente hacé clic en el enlace de columna fecha. Tus preferencias se guardarán, por lo tanto no necesitarás hacerlo otra vez cuando vuelvas a entrar.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 6799 - 6828 de 11687   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
6799
hi where can i find some bilingual articles on line thanks . ... Faites de Yahoo! votre page d'accueil sur le web pour retrouver directement vos services...
harbouche mustapha
mus1404
Sin conexión Enviar correo
1 de May, 2006
3:48 pm
6800
luis: aquie ne colombia mañana tambien es festivo, el dia del trabajo, aqui hay ley seca, por las posibles manifestaciones que se pueden presentar de las...
Nanita Zea
sandravivian...
Sin conexión Enviar correo
1 de May, 2006
10:46 pm
6801
Hola Nanita, por eso de la ley seca debemos interpretar que no se venden bebidas alcohólicas supongo. Si, escuché que este día se conmemora en muchísimos...
Luis Masci
leo5333
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
1:08 am
6802
Bueno…sin comentarios.Por lo visto voy a tender que terminar la traducción yo solito nomás. Pero lo prometido es deuda. Manos a la obra entonces: Wanda...
Luis Masci
leo5333
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
1:37 am
6803
¡Hola todos! Luis, muy buena tu traducción. La parte que te tocó sí fue difícil. Voy a colaborar con la oración siguiente, y dejar otro poco para el...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
1:42 am
6804
LOL!!! como dicen nuestros hermanos del norte, Ignacio. Parece que escribimos nuestros mensajes al mismo tiempo. Lo lamento pero hice la traducción de todo lo...
Luis Masci
leo5333
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
1:59 am
6805
Hola Ignacio, Muy bien tu traducción. Sabes, la oración "luchando por echar...." es difícil. Escribí "struggling" en vez de "fighting" porque "to...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:11 am
6806
Hola Luis, ¿Cuándo mandaste el resto? Sólo vi la primera parte que escribiste. Saludos, James Luis Masci <leo5333@...> wrote: LOL!!! como dicen...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:13 am
6807
Hola James. Probablemente se esté demorando en llegar a tu casilla de correo pero si vas directamente al grupo seguramente lo verás. Pero mirá vos lo que...
Luis Masci
leo5333
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:26 am
6808
Hola Luis: Sí, parece que decidimos escribir al mismo tiempo *LOL!* :-D De todas formas creo que es bueno tener distintas versiones. Por ejemplo, me gustó...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:44 am
6809
¡Muchas gracias por la correción y por la aclaración, James! ... Sí, en verdad es difícil. ... No veo nada para corregir :-) <snip> ... Acabo de darme...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:58 am
6810
Hola, ... ¿Qué creen que es mejor: "in her fight _with_ the corrupt company" o "in her fight _against_ the corrupt company"? Saludos, Ignacio...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
3:22 am
6811
Dear members, We have set up a few documents with guidelines to boost your experience in this group: o "Correspondence Etiquette" (posted every two weeks) ...
Espanol-Ingles@...
Enviar correo
2 de May, 2006
3:25 am
6812
Hola, IMHO, es "in her fight with the corrupt company............" PERO diría "in her fight against corruption". No puedo explicar, pero "in her fight with...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
3:33 am
6813
Iron rusts from disuse; water loses its purity from stagnation ... even so does inaction sap the vigour of the mind. - Leonardo da Vinci. *sheri*...
sheri
kennewicksheri
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
1:53 pm
6814
Pedro Ignacio Errico escribió: ...tengo entendido que este lunes no es feriado en los Estados Unidos. ¿Es feriado en Inglaterra? En Argentina sí lo es. ...
eucharistica2003
eucharistica...
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:08 pm
6815
Pedro Ignacio Errico escribió: A film review .... Seven candidates for a high management position attend a multinational company's personnel selection test....
eucharistica2003
eucharistica...
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
2:45 pm
6816
I suppose "cinema" is a reasonable topic to choose for comparative language study. The only problem I see, and I'm sure I can't be alone here, is that what...
eucharistica2003
eucharistica...
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
3:15 pm
6817
Hi Tony, I agree with you about films. American films are usually stupid; they are violent or have a stupid romantic ending. Here is my question: Why are...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
3:28 pm
6818
Así como el hierro se oxida por el desuso y el agua pierde su pureza cuando se estanca, de igual forma el intelecto se atrofia con la inactividad. sheri...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
3:35 pm
6819
very good... I used Babel Fish..*laughing*.... to translate your translation into Spanish.. and 'by jove, I think you have it'... Today the sun is shining........
sheri
kennewicksheri
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
3:48 pm
6820
Tony, Los estadounidoenses sienten así también. Ví una pelicula muy buena en el fin de semana pasado. Se llama <The red violin>. Es la historia de un...
Melissa
melmac2525
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2006
6:44 pm
6821
James May escribió: ... the films I have chosen are not offensive. For one thing, I didn't choose any American films. They are all from Latin America, and...
eucharistica2003
eucharistica...
Sin conexión Enviar correo
3 de May, 2006
3:54 pm
6822
Sinopsis de películas, críticas de libros o lo que sea, son en este caso de menor relevancia ya que el tema que nos atañe es el lenguaje en sí mismo. Estos...
Luis Masci
leo5333
Sin conexión Enviar correo
3 de May, 2006
8:25 pm
6823
[Después de haber escrito éste mensaje, me pregunto si debí haberlo escrito en español. Por supuesto, pueden preguntar, como siempre, si algo no es claro] ...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
4 de May, 2006
5:19 pm
6824
Buenos días a todos, ¿Hay alguien aquí que pueda decirme porque esta frase está escrita en el subjuntivo? <<Ningún hombre que disfrute de la vida es un...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2006
3:28 pm
6825
Hello people! What a long time! how are you doing? Here is quite chilly here and rain is forecasted for tomorrow what is commonplace on weekends! :O) [image:...
Valeria
valeriam1978
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2006
10:34 pm
6826
Break a leg Meaning Said to actors for good luck before they go on stage, especially on an opening nights. Origin Theatrical types are well-known for their...
Valeria
valeriam1978
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2006
10:36 pm
6827
Hola Luís, Nunca recibí la segunda parte de tu traducción así que fui a la casilla del grupo para encontrar tu mensaje original....¡y la encontré! Aquí...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2006
4:26 am
6828
James May escribió: ¿Hay alguien aquí que pueda decirme porque esta frase está escrita en el subjuntivo? Ningún hombre que disfrute de la vida es un...
eucharistica2003
eucharistica...
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2006
12:10 pm
Mensajes 6799 - 6828 de 11687   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Avanzado

Copyright © 2007 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda