Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 8532 - 8561 de 12146   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
8532
Hola CLHW, Thank you, Lynn. "Margarita" is "daisy", there is also a drink of the same name. Perhaps "Marguerite" is "daisy" in French, I'm not sure. ...
Raul_E
rhul47
Sin conexión Enviar correo
1 de Sep, 2006
10:48 am
8533
En esta ftp hay varios diccionarios, uno de español básico y otro de inglés español. ftp://heidrian.serveftp.com/Libros/Varios/Diccionarios/ ... Preguntá....
Gonzalo Felipe Baixauli
sivasalhort
Sin conexión Enviar correo
2 de Sep, 2006
1:16 am
8534
Direct and Indirect Objects Source: Troyka, Lynn Quitman. Simon and Schuster Handbook for Writers. Prentice Hall, 1996. Subject and Predicate *subject* -The...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
2 de Sep, 2006
1:35 am
8535
Hi friends, The RAE dictionary says, margarita. (Del lat. margarta, y este del gr. 1. f. Planta herbácea de la familia de las Compuestas, de cuatro a...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
2 de Sep, 2006
1:38 am
8536
Just had this thought come into my email box thought to share it with you. I have just returned from a relaxing week in Northern Idaho... hate to get back to...
sheri
kennewicksheri
Sin conexión Enviar correo
2 de Sep, 2006
2:33 pm
8537
Hi Lynn I am glad that Ernesto seems to have missed your state. Did you get a lot of rain? This made for a very unpleasant Labor Day weekend for those ...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
2 de Sep, 2006
3:21 pm
8538
Thanks for your interest and concern, Sue! We had some torrential rains ahead of the landfall of Ernesto. They were really great and I saw people walking in...
CLHW@...
Enviar correo
2 de Sep, 2006
4:12 pm
8539
Hi Lynn! Thank you kindly for your informative letter. I haven't checked the latest on what Ernesto did, but I am so glad it missed your area. Yes, I am sure...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
3 de Sep, 2006
6:47 pm
8540
Hi! I am new in group! Necesitaría practicar oraciones sencillas con Presente Simple. ¿Podrá ser? Gracias Silvia [Las partes que no eran texto en este...
Bejino
silviagrupos
Sin conexión Enviar correo
3 de Sep, 2006
8:16 pm
8541
Hello Silvia We welcome you to the group! Te damos la bienvenida. Podés practicar tu inglés aquí. Sue ... [Las partes que no eran texto en este mensaje...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
3 de Sep, 2006
8:31 pm
8542
Thanks, Sue. We have more rain forecast for this afternoon and the following 2 days. Daughter's gymnastics team is slated to do an exhibition (outdoors) for...
CLHW@...
Enviar correo
4 de Sep, 2006
2:45 pm
8543
Guglea un poquito. Ve a Google y a la derecha hay un link que pone Búsqueda avanzada. Te lleva a otra página y selecciona el idioma inglés, escribe...
Gonzalo Felipe Baixauli
sivasalhort
Sin conexión Enviar correo
4 de Sep, 2006
4:32 pm
8544
hello everybody! hoping everything is great over there..., i have some problems in translating a sentence,,,, i've found the translation of the lyric "time...
ariana4352 ariana4352
ariana4352@...
Enviar correo
4 de Sep, 2006
4:37 pm
8545
Hi: An English saying. "Half a loaf is better than no bread" In Spain we have some similar sayings: "A falta de pan, buenas son tortas." or "Cuando hay hambre,...
Gonzalo Felipe Baixauli
sivasalhort
Sin conexión Enviar correo
4 de Sep, 2006
4:38 pm
8546
perfidious: (adjective) Of, relating to, or marked by perfidy; treacherous. Synonyms: punic, treacherous definition of punic: adj.1. Of or relating to ancient...
Gonzalo Felipe Baixauli
sivasalhort
Sin conexión Enviar correo
4 de Sep, 2006
4:44 pm
8547
Hola Silvia: Bienvenida a este grupo :-) ¿Qué te parece practicar "Simple Present" contándonos las cosas que haces habitualmente? No tienen que ser cosas...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
4 de Sep, 2006
4:55 pm
8548
Hi ARi, On Monday, 4 September 2006, at 01:52 (GMT), ... I'm not sure if I know this song. The original verse that includes that sentence might help here. The ...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
4 de Sep, 2006
8:21 pm
8549
¿Cómo se dice "Tenga un buen día. Véale pronto" en inglés? Digo "Have a nice day. See you soon". Pero un boliviano me dijo que "véale pronto" quiere...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
4 de Sep, 2006
10:43 pm
8550
Esta frase es parte de una canción muy bonita. Esta frase habla de la manecilla de un reloj para los segundos, se quiere decir que la manecilla de segundo va...
Melissa
melmac2525
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
2:49 am
8551
Please give us the entire phrase of the song so we can understand...this is not one whose lyrics I know. I believe it is speaking of the hand which measures...
CLHW@...
Enviar correo
5 de Sep, 2006
2:53 am
8552
This song is "Time After Time," first done by Cyndi Lauper back in the 80's, though a lot of covers have been made. CLHW@... wrote: Please give us the...
Melissa
melmac2525
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
3:38 am
8553
Hola James: On Monday, 4 September 2006, at 15:41 (PDT), James May ... Para mi oído argentino, "véale pronto" es una frase muy extraña y no creo haberla...
Pedro Ignacio Errico
ignafiuba
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
3:00 pm
8554
Hola Ignacio: Creo que "Véale pronto" fue el producto de una traducción electrónica porque cuando fui al sitio freetranslation.com escribí "see you later"...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
4:04 pm
8555
With friends from Spain and Mexico both, I have used "hasta luego" or "hasta (la) mañana" and they haven't laughed at me. Lynn...
CLHW@...
Enviar correo
5 de Sep, 2006
4:15 pm
8556
Thanks, Melissa. Are the lyrics below for "Time After Time"? They did not appear on the first version of this email I got....
CLHW@...
Enviar correo
5 de Sep, 2006
4:17 pm
8557
Yes, they are the lyrics, but in Spanish. If you don't like Cyndi Lauper, there is a beautiful version of this song by Eva Cassidy. Eva Cassidy was an...
Melissa
melmac2525
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
5:09 pm
8558
I hate electronic translations!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! James May <jaimemayo@...> escribió: Hola Ignacio: Creo que "Véale...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
5:16 pm
8559
Hi friends, This is one of the most famous romantic poems in Spanish. I love it. Canción of the Pirate José de Espronceda Spanish writer 1808-1842...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
5:17 pm
8560
I'm Spanish and I'm 47 y.o. When I was youg, everybody said "Adiós", but now, most people say "Hasta luego". I don't like it. "Hasta luego" means I'll see...
Gonzalo Felipe Baixauli
sivasalhort
Sin conexión Enviar correo
5 de Sep, 2006
5:41 pm
8561
Thanks again, Melissa. I've never heard of either of those singers that I know of and I don't buy CDs. But if her name is mentioned, I'll possibly remember. ...
CLHW@...
Enviar correo
5 de Sep, 2006
5:52 pm
Mensajes 8532 - 8561 de 12146   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda