Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
Espanol-Ingles · Estudiando español o inglés
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés añadir enlaces a sitios relacionados de tu grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 9931 - 9960 de 12146   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
9931
¿Qué va a ser de ti si hay tantas muertes en la mesa y si te vuelves a golpear con la tristeza? ¿Y que duende gris hoy no ha venido a rescatarte, y quién...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
1 de May, 2007
7:03 pm
9932
Sí, Martín, tienes razón. -Aye- quiere decir, -Sí- y esto ya se usa en situacions formales cuando se toma un voto. En nuestro Congreso, se cuentan, por...
CLHW@...
Enviar correo
1 de May, 2007
7:29 pm
9933
Used in the Navy, but also in formal voting situations. The meaning of :Yes: came before the naval use of it, and is probably from Old English. Lynn...
CLHW@...
Enviar correo
1 de May, 2007
7:31 pm
9934
hello, i am from CHILE, i speak spanish as native language and i am looking for english speakers to practice and improve my english, and make friends around...
sebabucc
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2007
5:04 pm
9935
El hindi es el idioma oficial de la India, aunque es cierto que hay multiplicidad de idiomas en ese país. Respecto al chino, siempre leí que es un solo...
Paula
gilbypau
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2007
5:34 pm
9936
Hi Paula and everyone I am writing in English because I must hurry. It is interesting in my own city concerning some recent decisions about which languages to...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2007
5:52 pm
9937
Bienvenido al grupo. sebabucc <sebabucc@...> wrote: hello, i am from CHILE, i speak spanish as native language and i am looking for english...
Melissa
melmac2525
Sin conexión Enviar correo
2 de May, 2007
6:00 pm
9938
Hi friends, Chinese people growth out of China because in this country each couple can have only a baby. In Argentina there are an important number of Chinese...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
3 de May, 2007
12:02 am
9939
Hello : my name is Jessica, i from Argentina and i would like to continue improving my english, if someone can tell me how this group works i really...
jessica
jessjr2776
Sin conexión Enviar correo
3 de May, 2007
5:24 pm
9940
... Hi Jessica! My name is Sue. I am the moderator from the US. Ignacio is the moderator from Buenos Aires. He is gone for a little while. Our theme is...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
4 de May, 2007
5:04 pm
9941
hi! su, nice to meet you, i hope to learn more with you, thanks for write me back, see you ... Hi Jessica! My name is Sue. I am the moderator from the US....
jessica
jessjr2776
Sin conexión Enviar correo
4 de May, 2007
5:49 pm
9942
Hi, Jessica. Welcome to the group! Your English is really good, except for lack of capital letters. Where did you learn English? Are you translating or...
CLHW@...
Enviar correo
4 de May, 2007
11:56 pm
9943
hello Lynn, i study i started study english when i was in school, now i try to learn from myself, reading, listening movies and tv series(csi, whithout a...
jessica
jessjr2776
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2007
3:22 pm
9944
Well, Jessica, you are doing very well with your self-education from a variety of sources. Sue and I have both studied Spanish in schools and now we are doing...
CLHW@...
Enviar correo
5 de May, 2007
5:12 pm
9945
Hi friends, Could anyone please correct my English version? Thanks in advance Regards Martin Bandera de la República Argentina Flag of the Argentine Republic ...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2007
7:23 pm
9946
El Cinco de mayo es un día de suma importancia en la historia de México y tambíen en los Estados Unidos. ...
Sue
sarah25208
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2007
7:32 pm
9947
Thanks Lynn i so glad to know that you can understand, now i see how this work, i´ll be writing somthing every day so you or anyone can correct my grammatic...
jessica
jessjr2776
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2007
8:54 pm
9948
Hola Martín, Me gusta tu traducción. Solamente tres cosas: Diría "raised" en vez de "hoisted". Diría "resident of the area" en vez de "neighbor of this...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2007
8:55 pm
9949
Jessica, you do a fine job of making yourself understood. To see some small corrections, I'll just re-write your paragraph. "Thanks, Lynn. I am so glad to know...
CLHW@...
Enviar correo
5 de May, 2007
10:28 pm
9950
Thank you very much for correct me, now I understand what you said me befoure about capital letters. Today I learn somthing new thanks to you!!!!. Your...
jessica
jessjr2776
Sin conexión Enviar correo
5 de May, 2007
10:58 pm
9951
Jessica, to explain the changes is very complicated and all the answers to questions raised by the changes have not been answered yet. I'll just say that I had...
CLHW@...
Enviar correo
6 de May, 2007
12:10 am
9952
Corrijan mi español, por favor. Gracias, James. Tomorrow the French will vote to elect their new president. The two presidential candidates, Nicolas Sarkozy...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
2:00 am
9953
Mi nueva versión. ... Francesa ... discapacitados...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
1:54 pm
9954
Hi James, I shouldn't translate "handicapped" as "discapacitados". I should translate "con menores posibilidades de acceso a la educación". "Discapacitado" is...
Martin Zarate
rmzarate
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
2:49 pm
9955
Hola Martin, Desaventajados ? Sunday, May 6, 2007, 8:19:52 AM, you wrote: MZ> I shouldn't translate "handicapped" as "discapacitados". -- Saludos, Raul_E...
Raul_E
rhul47
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
2:55 pm
9956
Hi Lynn, yes I undertstood, it seems a very difficult job that you had, i wihs you luck! Take care , Jessica ... From: <CLHW@...> To:...
jessica
jessjr2776
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
2:57 pm
9957
No estoy de acuerdo en cuanto a la traducción de "handicapped" En el debate los dos candidatos hablaban "des enfants handicappés", o sea, un niño que ...
James May
jaimemayo
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
3:15 pm
9958
"enfant handicapé" = ¿minusválido?...
kbamert
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
3:45 pm
9959
Hola James, Si, salvo en círculos ultra-"Political correct", si el niño está en silla de ruedas entonces la palabra es "discapacitado". Sunday, May 6, 2007,...
Raul_E
rhul47
Sin conexión Enviar correo
6 de May, 2007
4:36 pm
9960
I agree with you, James. It seems to me that the original text is referencing people/students with various handicaps. Those could include lowered vision as...
CLHW@...
Enviar correo
6 de May, 2007
5:20 pm
Mensajes 9931 - 9960 de 12146   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda