Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
caucushispanico · Caucus Español de IFLA
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
RE: [caucushispanico] Re: Sección de ALFIN de la IFLA   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #161 de 428 |
Re: [caucushispanico] Re: Sección de ALFIN de la IFLA

Estimados colegas:

Me parece inestimable la opinión que el colega Selgas nos deja acá y realmente, en la pobre medida de mis posibilidades estoy difundiendo sus palabras a mis colegas cubanos. Por ejemplo, el bibliotecario para niños Adrián Guerra, realiza un notable esfuerzo cooperando en diversas traducciones. MI fuerte no es el inglés pero les invito a enviar cualquier información que consideren pertinente a nuestro boletín LIBRINSULA
www.bnjm.cu/librinsula

Y allí podremos darle cabal difusión.

Además, invitaré a mis colegas cubanos a suscribirse a esta importante lista

Un saludo cordial

Lic. Rosa C. Báez

El día 9/05/07, Joaquin Selgas <jselgas@...> escribió:

Buenos días,

Tal como señaló la colega cubana, Lic. Rosa C. Báez, la accesibilidad a la
información que genera IFLA no siempre es tan buena como sería deseable. El
hecho de que no toda la información sobre los congresos, documentos y
proyectos de IFLA esté disponible en español, es algo que, por repetido (y
así se ha mencionado en todas las reuniones del Caucus Hispánico a las que
he podido asistir en los últimos años), no deja de seguir siendo cierto.

Pero también debemos reconocer, pienso yo, que como miembros de una
asociación nos corresponde en primer lugar a nosotros, con nuestros actos,
procurar que las cosas cambien. Y realmente hay muchas cosas en nuestras
manos. Como señalaba hace uno la colega Alicia García, de la Biblioteca
Nacional de España, los textos de las comunicaciones que se presentan a los
congresos anuales de IFLA, si se traducen a otros idiomas es por el trabajo,
arduo y desinteresado, de muchos colegas, normalmente de quien participa en
una u otra Sección. Igualmente, los documentos producidos por muchas de las
Secciones de IFLA podrían ser traducidos por los colegas hispanohablantes
que hayan estado más cerca de su proceso de elaboración o difusión.

En cualquier caso, nuestras fuerzas son limitadas por lo que sería
fundamental desarrollar algún mecanismo, sencillo pero eficaz, de
coordinación para procurar que se vayan traduciendo al español los
documentos más importantes y dada vez vaya habiendo más información en
nuestra lengua.

Como muchos de los colegas saben, he presentado (apoyado por FEABID y otras
instituciones del mundo hispano) mi candidatura para las elecciones, que
están todavía en marcha, para la designación de los miembros de la Junta de
Gobierno de IFLA para los próximos dos años. Tal como he señalado, si
resulto elegido procuraré trabaja a favor de la diversidad lingüística y
cultural de IFLA de forma que nuestra organización refleje la realidad de
sus miembros y de toda la comunidad profesional.

Un cordial saludo.

--
Joaquín Selgas Gutiérrez
Director Gerente
Biblioteca Regional de Castilla-La Mancha
http://www.jccm.es/biblioclm
Tlf: +34 925 256 680
Fax: +34 925 253 642


________________________________

--
Lic. Rosa C. Báez
J' Edición y Redacción de los Boletines
"LIBRÍNSULA"
Tel.: (00 53 7) 55-5442, ext. 128
polilla@... , labaez@...

"Uno no puede actuar si uno no sabe.
Uno no puede influir si uno no puede discutir.
Uno no puede discutir si uno no descubre.
Uno no puede descubrir si no hay biblioteca."

Sáb, 19 de May, 2007 5:15 pm

polillabaez
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #161 de 428 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Buenos días ... Un saludo ________________________________ De: caucushispanico@... en nombre de La Polilla Enviado el: jue 03/05/2007 16:38 ...
alicia.garcia@...
Enviar correo
4 de May, 2007
9:06 am

Estimado Aldoni Igualmente felicitaciones y comentarte que en la actualidad tengo un nuevo correo al haberme traslado al servicio de audiovisuales de la...
alicia.garcia@...
Enviar correo
4 de May, 2007
9:13 am

Si, Alicia, es cierto... ¿Trabajas en la Biblioteca Nacional de España? Yo en la de Cuba... Nosotros tendremos el próximo mes aca el Congreso Cultura y...
La Polilla
polillabaez
Sin conexión Enviar correo
4 de May, 2007
1:23 pm

Hola Rosa ... alicia.garcia@... Un saludo ________________________________ De: caucushispanico@... en nombre de La Polilla Enviado el: vie...
alicia.garcia@...
Enviar correo
8 de May, 2007
2:22 pm

Buenos días, Tal como señaló la colega cubana, Lic. Rosa C. Báez, la accesibilidad a la información que genera IFLA no siempre es tan buena como sería...
Joaquin Selgas
jselgas@...
Enviar correo
9 de May, 2007
12:16 pm

Estimados colegas: Me parece inestimable la opinión que el colega Selgas nos deja acá y realmente, en la pobre medida de mis posibilidades estoy difundiendo...
La Polilla
polillabaez
Sin conexión Enviar correo
19 de May, 2007
5:43 pm

Apreciados Colegas del Caucus, La fortaleza de IFLA radica en sus socios. En otras palabras en las traducciones que nosotros mismos podamos hacer. La...
Lau Jesus
jlau@...
Enviar correo
20 de May, 2007
10:09 pm

Hola Jesús: Felicidades!!! Desde luego seguire tu sugerencia aunque ya estoy colaborando en la sección de adquisiciones y desarrollo de colecciones IFLA y me...
Helen Ladron de Guevara
hldeguevara@...
Enviar correo
20 de May, 2007
11:40 pm

Estimados colegas: Me parece excelente la sugerencia del colega Lau y me tomo el atrevimiento de re enviar esta cadena de mensajes a colegas de otras listas de...
La Polilla
polillabaez
Sin conexión Enviar correo
21 de May, 2007
3:14 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda