The Argentine Go Association shares the grief of the Go International community for the death of Hans Pietsch. I am writing to you on behalf of all our players and in particular as members of the Latinamerican Go Association. As such, we would also like to convey to you our deep appreciation and gratefulness for Hans' work and our deep sorrow for his death.
Tuve un par de oportunidades pero no fueron claras.
Saludos: Fernando.
-----Mensaje original----- De: Martin Miranda <martin@...> Para: cursogo@... <cursogo@...> Fecha: Miércoles 29 de Enero de 2003 03:21 a.m. Asunto: [cursogo] Fernando Aguilar vs Martin Miranda
Envio la partida que jugamos Fernando y yo, en las simultaneas de anoche en el club.
Hola a todos encontré un articulo que me pareció interesante acerca del rankeo de los pros. Según este artículo a partir de abril no existirá más el oteai, que es el "torneo" en el cual se van consiguiendo las promociones de ranking, reemplazando por un sistema mucho más exigente que tiene que ver más con ganar torneos(especialmente los tres grandes: Honinbo, Kisei, Meijin).
Es evidente que el servidor me rebota el adjunto,
así que mando el texto pegado abajo.
-------------------------------------------------------------------
Estimados Correligionarios del GO:
Estas líneas es lo primero que escribo de la pila de cosas que debo y quiero
hacer después de la tragedia.
Ayer martes 21 de enero de 2003 a las 10:00 salí de la cárcel por orden del
juez del 9° Juzgado de Primera Instancia Penal, quien sobreseyó mi causa por
falta de mérito; la acusación era nada menos que el asesinato de Hans Pietsch.
De allí me fui directamente, sin pasar por mi casa, a la funeraria donde
tenían el cuerpo de Hans, donde a nuestra solicitud y con la venia de la
Embajada de Alemania, sacamos el féretro sellado del cuarto frío y lo
exhibimos en una capilla donde le realizamos, junto con algunas personas del
Club de I Go de Guatemala y familiares míos, un ritual Yoga de despedida; lo
acompañamos allí hasta las cinco de la tarde, hora en que la funeraria debía
ponerlo de regreso en el cuarto frío para su viaje el día de hoy miércoles por
vía aérea hacia Bremen, Alemania, donde lo esperan sus familiares.
Nagahara-sensei debe estar arribando en estos momentos en Tokio después de
haber salido retrasadamente el lunes 20 hacia México D.F.
En cuanto a la historia de parte mía, trataré de repetir lo que ya he dicho en
innumerables ocasiones a la prensa, la policía, los detectives, el ministerio
público y el organismo judicial. A pesar de que siempre dije la misma
historia, y ésta concordaba con la historia que dio Nagahara-sensei, el
Ministerio Público, urgido de apresar algún sospechoso, me acusó a mí de ser
el asesino, primero voluntariamente, después involuntariamente y por último
indirectamente en asociación con los asaltantes.
El lunes 13 de enero a las 23 hrs. llegamos al aeropuerto con Rodrigo a
recoger a los senseis, y los llevamos al Hotel Camino Real donde se
hospedaron. A petición de ellos empezamos la jornada el martes 14 a las 11 de
la mañana en el Taller Electrónico Sakamoto, donde son las reuniones regulares
del Club. A las 14:30 visitamos la oficina de JICA, con la intención de
gestionar la venida de un voluntario japonés con algún Dan Amateur, para que
estuviera 1 año acá apoyado por JICA. A las 16:00 nos recibió el Embajador de
Japón, Hon. Sr. UENO Kagefumi, con quien ya hemos tenido varias pláticas
siempre alrededor de la promoción del Go en Guatemala. Unos minutos antes que
entráramos con el Embajador, nos reunimos en sus sala de espera:
Nagahara-sensei, el difunto Hans, tres miembros del Club incluido yo, y la
señora HIROMI Yokoi empleada de la sección cultural de la Embajada. Nuestro
plan original era que los tres días íbamos a dedicarlos a estudiar Go en la
ciudad de Guatemala, pero la Sra. Hiromi insistió en que debíamos pasearlos, a
lo que Hans estuvo muy de acuerdo porque era su primera visita a Guatemala; el
acuerdo final fue que el martes yo debía llevarlos a visitar Antigua y el
miércoles a Chichicastenango, pues allí celebran un mercado amplísimo los
jueves, sin especificar ruta. Después pasamos a hablar con el Sr. Embajador,
donde hablamos cuán difícil era convencer a los maestros de educación sobre el
valor de dedicarle tiempo al juego de Go; inclusive comentamos que los
maestros del Colegio Japonés se habían negado a darle cita a los senseis para
promover el Go en ese establecimiento. Esa noche estuvimos en la casa del
Ing. Sakamoto, miembro del Club, donde jugamos hasta las 23 horas.
El miércoles 15 los llevé a la Antigua Guatemala, a 37 km de la capital desde
las 9 horas donde visitamos las ruinas de Capuchinas, Santa Clara y el
mercadito de artesanías de Santa Clara. Estando allí surgió en la
conversación el estado atroz de nuestra inseguridad ciudadana, donde les dije
que podían matarte por quitarte los zapatos. A Nagahara-sensei le extrañó
muchísimo que pudieran haber personas tan desalmadas en una nación
aparentemente civilizada. A la hora del almuerzo visitamos a un amigo alemán
exjugador de Go, donde departimos alegremente un sabroso almuerzo de comida
guatemalteca. De allí nos fuimos directamente al Palacio Nacional, donde
habíamos alquilado un salón para hacer un Seminario y Demostración de Go.
Desafortunadamente, a pesar que la Embajada de Japón había enviado un
comunicado de prensa la semana anterior al evento, a nuestra ruego, ni un solo
periódico publicó la noticia o incluyó el evento en la agenda del día. Como
resultado asistieron muy pocas personas, pero aún así estuvimos el tiempo
estipulado introduciendo al juego a los asistentes. Esa noche tuvimos una
cena especial japonesa preparada por el Ing. Sakamoto en su casa, donde
jugamos Go hasta las 22 horas, porque al día siguiente haríamos el viaje largo
empezando a las 7 horas. Antes de despedirnos esa noche les pedí que sacaran
cada uno una almohada del hotel, para su comodidad en el viaje.
El fatídico jueves 16 los recogí en su hotel a las 7 en punto, y al empezar el
viaje le pregunté a Hans en inglés, que era el idioma en que solíamos
comunicarnos, si querían tomar una ruta más larga pasando por la costa sur de
Guatemala, a lo que inmediatamente respondió que sí. Entonces pasamos a
platicar sobre que en esa ruta más extensa tendríamos oportunidad de ver en
todo su esplendor los volcanes de Guatemala, y de cómo los volcanes eran un
símbolo de la Madre Tierra, y las pirámides una forma de hacer cerros a mano
para adoración. Llegamos a una tienda en el camino donde compramos bebidas,
hielo y unos dulces, y nuestra primer parada 4 km después de la tienda fue el
mirador de Amatitlán en Santa Elena Barillas. La vista estaba espléndida, y
el lugar completamente vacío. Nos bajamos del carro, tomamos varias fotos,
nos subimos al carro después de 5 minutos, y estaba por arrancar cuando por
las dos ventanillas de adelante se nos acercaron sendos tipos con escuadras en
la mano, vestidos con el antiguo uniforme de la policía pero sin insignias y
con chalecos antibalas, diciendo: “Es un asalto, entreguen todo su dinero,
las cámaras y las llaves del carro”. Comprendí de inmediato la seriedad de
nuestra situación, y saqué mi cartera y les entregué el fajo de billetes de
Q100 que llevaba (en total aprox. US$ 140), el tipo que estaba en la
ventanilla del copiloto, donde viajaba Nagahara-sensei, metió el brazo y
arrancó las llaves de la ignición, yo le supliqué al asaltante que tenía a mi
lado que ya nos dejaran en paz ante lo cual me golpeó la cabeza con la mano e
insistió que les entregáramos todo, demandando que les entregara el reloj de
Nagahara; cuando vi que Nagahara se negó, yo mismo empecé a quitarle su reloj
y en esas estábamos cuando el tipo que estaba de mi lado (el izquierdo) se
pasó hacia la ventanilla de atrás a quitarle sus cosas a Hans, repitiendo (en
español por supuesto) que debíamos entregar todo. En eso sonó una detonación
fuerte, y Hans que decía “No!”. Se me fue el alma al cielo por un instante,
porque supuse que allí mismo nos matarían a todos; oí un forcejeo atrás sin
atreverme a mirar pues sabía que mirar detenidamente a un asaltante es
invitación a que a uno lo maten. Un corto tiempo después ambos asaltantes se
dieron a la fuga corriendo a pie, no sin antes llevarse una bolsa que llevaba
Nagahara con sus cosas (pasaporte, cámara, dinero ¿???). Inmediatamente
salimos (Nagahara y yo) del carro para ver a ambos tipos correr cuesta arriba
y yo me acerqué a Hans a preguntarle dónde lo habían herido. Me señaló la
ingle izquierda. Le abrí el pantalón pero no encontré ninguna herida; por la
palidez de Hans supe de inmediato que la herida era seria. Se habían llevado
las llaves del carro, eran las 7:45 aprox., lo primero que se me ocurrió fue
salir a la carretera (unos 9 metros) a suplicarle a los carros que pasaban que
nos llevaran al herido o que llamaran a las autoridades y que nos urgía un
ambulancia. Ningún carro se atrevió a llevarnos a la capital distante unos 30
km. Afortunadamente no había entregado mi teléfono celular a los asaltantes,
con lo que empecé a llamar a mis familiares primero para que ellos dieran
parte a las autoridades, después traté de comunicarme con la Embajada de Japón
pero era muy temprano, entonces le pedí al Ing. Sakamoto que él lo hiciera,
dándole cuenta de lo grave de la situación y que también se comunicaran con la
E. de Alemania. Regresamos al carro a ponerle los pies en alto a Hans, y nos
pusimos a esperar la ambulancia. El se veía muy mal, y yo le suplicaba que
ese era el momento de concentrarse en Prana, ciencia que él estudiaba como
practicante de Yoga. Al cabo de varios interminables minutos oímos de lejos
la sirena de la ambulancia y rogábamos que viniera a tiempo para salvarle la
vida a Hans. Cuando finalmente llegó la ambulancia de los bomberos, pusimos
la camilla en el suelo al lado del carro y sacamos a Hans de adentro del
carro; les supliqué que sacaran su equipo de venoclisis y empecé a buscarle
vena. Ya afuera nos dimos cuenta que el impacto de bala había sido en el
flanco izquierdo, justo por debajo de la parrilla costal, sin orificio de
salida. Mi búsqueda de vena fue infructuosa, porque para este momento Hans
había entrado en shock hipovolémico, el paramédico también trató, sin éxito.
Decidimos que había que llevarlo aunque fuera así al hospital más cercano.
Debido a la hora en que todo el tráfico ingresa a la ciudad, los bomberos
dijeron que era mejor llevarlo al Hospital de Amatitlán, a unos 25 km del
lugar bordeando el lago. Le pedí a Nagahara que subiera a la ambulancia con
él y yo me quedé esperando a las autoridades. Poco tiempo después llegó mi
hijo mayor, y decidí dejar el vehículo con llave, e irme tras la ambulancia
hacia el H. de Amatitlán a sabiendas que Nagahara no hablaba nada de español.
Por teléfono le pedí a mi hijo menor, Rodrigo, que buscara las llaves de
repuesto del carro y que se viniera con un amigo a moverlo.
Cuando llegué al Hospital, que conocía por haber practicado allí, entré a la
Emergencia donde ya se había declarado la muerte de Hans y Nagahara daba
declaraciones en inglés con mucha dificultad. Nos abrazamos dolidamente con
él, y empecé a dar mis declaraciones a la policía. Después de un rato largo
como de 1 hora llegó la señora Hiromi de la Embajada, y lo primero que me
increpó fue el cambio de ruta directa, por esta otra más escénica y apartada.
Yo le explique que nuestro destino era siempre Chichicastenango (donde
igualmente mataron a un eminente político nacional hace unos años sin que se
haya resuelto el crimen), pero habíamos optado por esa otra ruta más
escénica.
De allí acompañamos al cuerpo a la morgue del hospital, donde decidimos
quitarle su ropa, la cual abracé por 4 horas antes de entregarla como
evidencia a los detectives del Ministerio Público. Adentro de la morgue di 2
veces declaraciones ante la prensa televisada, con un resumen de los eventos.
Después nos sacaron de la morgue para poder realizar la autopsia de ley, y
afuera de ella, bajo el sol y parados, estuvimos como 2 horas siendo
entrevistados por uno tras otro investigador de la policía, la prensa y el
Ministerio Público. Cuando los japoneses decidieron salir de allí hacia la
emergencia, yo me uní a su grupo pues para ese entonces mi hijo mayor ya se
había ido a acompañar a Rodrigo en las diligencias del carro, en la población
de Santa Elena Barillas. Un policía me ordenó que debíamos quedarnos bajo el
sol para esperar al SIC (detectives de investigación criminal), ante lo cual
llamé de vuelta a los japoneses (Nagahara, Hiromi y otro personero de la
Embajada) a irnos a las afueras de la morgue, donde protesté por tenernos de
plantón bajo el sol, ante lo cual la policía nos permitió ir a sentarnos a un
patio del hospital. A las 13 horas llegaron los “detectives” con gran
prepotencia y actitud hostil hacia mí, y después de hacerme unas cuantas
preguntas que no pasaron de lo que yo ya había declarado, decidieron que había
incongruencia entre la versión de Nagahara y mi versión, y el argumento
principal fue que yo había cambiado la ruta original (para ir a encontrarme al
lugar de los hechos con los asaltantes). Fue entonces que decidieron hacernos
las pruebas de pólvora a Nagahara y a mí, cuyos resultados el MP nunca dio a
conocer pero se presume negativas. Para ese entonces empezaba a darme cuenta
que se me estaba acusando de ser el perpetrador del crimen.
De aquí en adelante puedo relatarles los hechos en forma más resumida. Nos
condujeron a Nagahara-sensei, a la Sra. Hiromi como intérprete, y a mí a la
Comisaría de Villa Nueva, aprox. a las 15 horas, donde al rato llegó una
delegación de personeros de la Embajada de Japón, y después de muchas
deliberaciones de las que yo no fui parte ni me dejaron participar a mí ni a
mi abogado, liberaron a Naghara-sensei bajo la caución de no poder salir del
país como se tenía planeado al día siguiente. Esa noche declaré ante el Juez
de alzada y en las noticias salió el suceso y mis declaraciones televisadas.
A la mañana siguiente, viernes 17, la prensa escrita sacaba una serie de
noticias cada una con una versión diferente de los hechos, algunas de las
cuales daban por descontado que yo había disparado el arma asesina, y que yo
era un guía de turista que estaba de acuerdo con los asaltantes. De allí en
adelante mi calvario fue ennegreciéndose, me trasladaron engrilletado a la
capital en posición incomodísima que afecto mi columna lastimada, al llegar a
la penitenciería decidieron hacer caso omiso de las gestiones que había hecho
mi esposa para que se me ingresara al hospitalito del presidio, me tiraron con
los presos comunes en cuartito sin muebles con el suelo lleno de orines,
después me robaron dinero y pertenencias, pero aún allí adentro recibí mejor
trato de los delincuentes que de los “investigadores” del MP. Debido que al
día siguiente era sábado y después domingo, no conoció juez mi causa sino
hasta el lunes 20, donde dictó mi excarcelación por falta de mérito, pero en
el presidio traspapelaron la nota del juzgado y no fui liberado sino hasta el
día siguiente. Entretanto, ante las súplicas de mi esposa y la gravedad de la
acusación en mi contra, Nagahara-sensei hizo un nueva declaración, esta vez
con traductores jurados de la Embajada, donde no quedaba ninguna duda que se
me eximía de las acusaciones que volaban por todo el país.
Hoy me encuentro en mi casa, redactando esta nota, pero todavía con muchas
preocupaciones: recuperar mi carro del que se robaron todo lo que dejaron los
asaltantes, conseguir el dinero que hemos gastado en el proceso (aprox. US$
4000), mandar notas a los diarios para forzarlos a aclarar los libelos que
publicaron, y ponerme a trabajar en dos proyectos del que espero la
colaboración de ustedes.
Primero: recabar toda la información que pueda en término de una semana sobre
la vida y obra de Hans Pietsch, con lo que pienso hacer un artículo grande que
pienso pedir a la prensa que publique, para dar a conocer a la ciudadanía
guatemalteca quién fue el que vino a dejar su vida aquí en la promoción del
Go.
Segundo: formar un comité para administrar un fondo para la construcción de
un monumento-placa conmemorando a Hans Pietsch en el lugar del asalto.
En caso que tengan alguna duda, palabra o insulto, me tendrán siempre a la
orden en las direcciones acostumbradas.
Atentamente
Dr. Edgardo Cáceres Estrada.
Club de I Go de Guatemala
Edgardo Cáceres, de Guatemala, me pidió que publicara
un escrito en el que describe los hechos que llevaron
a la muerte de Hans Pietsch.
Va como adjunto y espero que llegue.
Saludos,
Eduardo
Hola!
Paso la informacion sobre este sitio, por si a alguno le interesa. La URL
esta mal, la correcta es http://www.wingsgoclub.org
Un abrazo
Esteban
>From: "John C Stephenson" <jcs@...>
>To: <unaffiliated@...>
>Subject: Invitation to visit Wings Go Club
>Date: Sun, 26 Jan 2003 18:06:19 -0500
>X-MSMail-Priority: Normal
>X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
>Importance: Normal
>X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
>X-MailScanner: Found to be clean
>
>Dear Fellow Go Player,
>
> I’d like to make you aware of an online Go community I help organize,
>Wings Across Calm Water Go Club (Wings), located on the Internet at
>http://www.winggoclub.org. Wings is an American Go Association (AGA) Chapter
>that serves a diverse group of go players. It’s particularly useful to those
>AGA members who do not have a local club nearby, but who would like to be
>more tightly connected to the AGA via a chapter.
>
>Wings’ mission is to promote the enjoyment and fellowship of go in the form
>of
>
> - Online teaching and game review
> - Leagues
> - Tournaments
> - Team matches, and
> - Events
>
>Wings leverages existing Go Servers to host these activities.
>
> The club’s regular weekly informal and open on-line meeting is held in the
>Wings room on the Kiseido Go Server (http://kgs.kiseido.com) Wednesday 8:00
>PM EST (GMT –5). Please convert the above time into your local GMT time and
>stop by.
>
> Wings produces English language Go books, some freely downloadable and
>some traditionally printed and bound.
>
> Membership in Wings is free. Volunteers operate Wings for the benefit of
>its membership and the larger go playing community. All donated labor and
>funds produced through our projects and events are allocated 100% back into
>supporting the club's pursuit of its mission.
>
> Do visit the Wings website and have a look around. You’re most welcome to
>take advantage of what we have to offer.
>
>
Envié el mensaje a los padres de Hans Pietsch, en inglés y en castellano.
No envié el mensaje a ninguna institución ni autoridad de Go, podría ser conveniente hacerlo. Lo hice en representación de la AAGO, sin nombres de personas. Si alguien quiere hacer un envío personal, no es incompatible.
Efectivamente, falta una "s". Donde dice "no representa a todos" debe decir
"nos representa a todos".
Mil perdones pero el teclado es un poco traicionero!.
Ricardo
-- Mensaje original --
>Falta una 's'?
>----- Original Message -----
>From: "Ricardo Gil-Hutton" <rgilhutton@...>
>To: <cursogo@...>
>Sent: Saturday, January 25, 2003 2:30 PM
>Subject: Asunto: [cursogo] Mensaje de condolencias
>
>
>Hola a todos,
>Creo mas razonable que lleve la firma de la AAGo que no representa a todos
>y es mucho mas rapido.
>
>Saludos,
>
>Ricardo
>
>
>
>-- Mensaje original --
>
>>Hola otra vez.
>>Me parece bueno el mensaje que redactó Franklin, y buena también la
>traducción
>>de George.
>>Opino que se podría mandar en los dos idiomas, primero en castellano y
>a
>>continuación la traducción.
>>Podría llevar la firma de la AAGo y a continuación podrían adherir
>individualmente
>>todos los que quieran. Si se acuerda esto, pido que me incluyan entre
los
>>firmantes. Si se juzga que es preferible que lleve sólo la firma de la
>AAGo,
>>también presto mi acuerdo.
>>Saludos: Fernando.
>>
>>
>>
>>Tu uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
>http://ar.docs.yahoo.com/info/utos.html
>>
>>
>>
>>
>
>
>Lic. Ricardo Gil-Hutton
>Felix Aguilar Observatory
>Av. Benavidez 8175 oeste
>5407 - San Juan - Argentina
>TE : +54-264-4231467
>FAX: +54-264-4238494
>e-mail: rgilhutton@...
>e-mail: rgilhutton@...
>http://www.rgilhutton.cjb.net
>
>
>
>
>
>Tu uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
>http://ar.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>
>
>
>
>
Lic. Ricardo Gil-Hutton
Felix Aguilar Observatory
Av. Benavidez 8175 oeste
5407 - San Juan - Argentina
TE : +54-264-4231467
FAX: +54-264-4238494
e-mail: rgilhutton@...
e-mail: rgilhutton@...http://www.rgilhutton.cjb.net
Hola a todos,
Creo mas razonable que lleve la firma de la AAGo que no representa a todos
y es mucho mas rapido.
Saludos,
Ricardo
-- Mensaje original --
>Hola otra vez.
>Me parece bueno el mensaje que redactó Franklin, y buena también la traducción
>de George.
>Opino que se podría mandar en los dos idiomas, primero en castellano y
a
>continuación la traducción.
>Podría llevar la firma de la AAGo y a continuación podrían adherir
individualmente
>todos los que quieran. Si se acuerda esto, pido que me incluyan entre los
>firmantes. Si se juzga que es preferible que lleve sólo la firma de la
AAGo,
>también presto mi acuerdo.
>Saludos: Fernando.
>
>
>
>Tu uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://ar.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>
>
>
Lic. Ricardo Gil-Hutton
Felix Aguilar Observatory
Av. Benavidez 8175 oeste
5407 - San Juan - Argentina
TE : +54-264-4231467
FAX: +54-264-4238494
e-mail: rgilhutton@...
e-mail: rgilhutton@...http://www.rgilhutton.cjb.net
Hola otra vez.
Me parece bueno el mensaje que redactó Franklin, y buena también la traducción
de George.
Opino que se podría mandar en los dos idiomas, primero en castellano y a
continuación la traducción.
Podría llevar la firma de la AAGo y a continuación podrían adherir
individualmente todos los que quieran. Si se acuerda esto, pido que me incluyan
entre los firmantes. Si se juzga que es preferible que lleve sólo la firma de la
AAGo, también presto mi acuerdo.
Saludos: Fernando.
The Argentine Go Association joins the international Go community in expressing the pain and loss that the demise of Hans Pietsch has caused for all of its members. As part of the Latin American Go community, we wish to express our appreciation and profound gratitude for the work that Hans carried out in Latin America and our deep contrition for the circumstances of his death.
Más abajo, un mensaje en castellano para los padres, kondolenz-pietsch@..., que todavía no envié. No sé si se puede enviar también a la institución que lo patrocinaba, o al go así.
No me tengo confianza redactando en inglés, así que sería bueno que alguien lo tradujera. El mensaje puede ser modificado parcial o totalmente.
La persona más adecuada tanto para redactar como para traducir me parece que es Hugo. Si alguien puede hacerlo en alemán, mejor.
Por favor, el que esté interesado en unirse a este envío firmándolo, y/o pueda y quiera traducir o redactar, dígalo. Si alguien opina que los mensajes deben ser personales y no en nombre de la AAGO, por favor dígalo.
Franklin
La AAGO se une a la comunidad internacional de Go para expresar su sentimiento de dolor y pérdida por la muerte de Hans Pietsch. Lo hace en representación de cada uno de sus miembros, y en especial como integrante de la comunidad Iberoamericana de Go. En este carácter, expresa también su reconocimiento y gratitud por la tarea realizada por Hans, y su profundo pesar por las circunstancias en que ocurrió su muerte.
Hola. Mandaron condolencias por el falecimiento de Hans Pietsch? Yo mande una en ingles (no se nada de aleman y me parecio que el ingles era un idioma mas amigable que el castellano, aunque esto podria no ser cierto). Me parece importante hacerlo, especialmente desde el mundo iberoamericano, teniendo en cuenta que Hans murio en circunstancias de difundir el Go en Guatemala. Va como sugerencia. Saludos: Fernando.
******************************************************************************************************************************************** Este mensaje y sus anexos son confidenciales y para el uso ex- clusivo por parte del titular de la direccion de correo electronico a la que esta dirigido, puede contener informacion amparada por el secreto bancario o cuyo uso inadecuado puede derivar en responsabilidad civil para el usuario o configurar los delitos previs- tos en los articulos 153 a 157 del Codigo Penal, por lo que su contenido no debe ser copiado, enviado, revelado o utilizado en cualquier forma no autorizada expresamente por el emisor. En caso de que Ud. no sea el destinatario especificado en este mensaje o persona debidamente autorizada por el mismo, por favor informe tal situacion reenviando el mensaje y/o sus anexos corresponden a su autor y no debe interpretarse que pertenecen o son compartidas por el Banco Central de la Republica Argentina o la Superintendencia de Entidades Financieras y Cambiarias del Banco Central de la Republica Argentina a menos que se indique expresamente lo contrario en el presente y resulte competente el autor para expedirse sobre el tema en nombre de dichos entes. El emisor no acepta responsabilidad alguna por errores u omisiones contenidos en este mensaje o sus anexos, ni garantiza la seguridad, exactitud o tempestividad de lo transmitido por este medio debido a que el mismo puede ser objeto de intercepcion, alteracion, demora, perdida, contener virus informaticos u otras anomalias.
The Argentine Go Association joins the international Go community in expressing the pain and loss that the demise of Hans Pietsch has caused for all of its members. As part of the Latin American Go community, we wish to express our appreciation and profound gratitude for the work that Hans carried out in Latin America and our deep contrition for the circumstances of his death.
Más abajo, un mensaje en castellano para los padres, kondolenz-pietsch@..., que todavía no envié. No sé si se puede enviar también a la institución que lo patrocinaba, o al go así.
No me tengo confianza redactando en inglés, así que sería bueno que alguien lo tradujera. El mensaje puede ser modificado parcial o totalmente.
La persona más adecuada tanto para redactar como para traducir me parece que es Hugo. Si alguien puede hacerlo en alemán, mejor.
Por favor, el que esté interesado en unirse a este envío firmándolo, y/o pueda y quiera traducir o redactar, dígalo. Si alguien opina que los mensajes deben ser personales y no en nombre de la AAGO, por favor dígalo.
Franklin
La AAGO se une a la comunidad internacional de Go para expresar su sentimiento de dolor y pérdida por la muerte de Hans Pietsch. Lo hace en representación de cada uno de sus miembros, y en especial como integrante de la comunidad Iberoamericana de Go. En este carácter, expresa también su reconocimiento y gratitud por la tarea realizada por Hans, y su profundo pesar por las circunstancias en que ocurrió su muerte.
Hola. Mandaron condolencias por el falecimiento de Hans Pietsch? Yo mande una en ingles (no se nada de aleman y me parecio que el ingles era un idioma mas amigable que el castellano, aunque esto podria no ser cierto). Me parece importante hacerlo, especialmente desde el mundo iberoamericano, teniendo en cuenta que Hans murio en circunstancias de difundir el Go en Guatemala. Va como sugerencia. Saludos: Fernando.
********************************************************************************************************************************************
Este mensaje y sus anexos son confidenciales y para el uso ex-
clusivo por parte del titular de la direccion de correo electronico
a la que esta dirigido, puede contener informacion amparada por
el secreto bancario o cuyo uso inadecuado puede derivar en
responsabilidad civil para el usuario o configurar los delitos previs-
tos en los articulos 153 a 157 del Codigo Penal, por lo que su
contenido no debe ser copiado, enviado, revelado o utilizado
en cualquier forma no autorizada expresamente por el emisor.
En caso de que Ud. no sea el destinatario especificado en
este mensaje o persona debidamente autorizada por el mismo,
por favor informe tal situacion reenviando el mensaje y/o sus
anexos corresponden a su autor y no debe interpretarse que
pertenecen o son compartidas por el Banco Central de la
Republica Argentina o la Superintendencia de Entidades
Financieras y Cambiarias del Banco Central de la Republica
Argentina a menos que se indique expresamente lo contrario
en el presente y resulte competente el autor para expedirse
sobre el tema en nombre de dichos entes. El emisor no acepta
responsabilidad alguna por errores u omisiones contenidos
en este mensaje o sus anexos, ni garantiza la seguridad,
exactitud o tempestividad de lo transmitido por este medio
debido a que el mismo puede ser objeto de intercepcion,
alteracion, demora, perdida, contener virus informaticos u
otras anomalias.
Creo que esta bien. Me parece bien que sea enviado por la asociación en representación de todos.
Saludos.-
Diego.-
franklin bassarsky <fbassar@...> wrote:
Más abajo, un mensaje en castellano para los padres, kondolenz-pietsch@..., que todavía no envié. No sé si se puede enviar también a la institución que lo patrocinaba, o al go así.
No me tengo confianza redactando en inglés, así que sería bueno que alguien lo tradujera. El mensaje puede ser modificado parcial o totalmente.
La persona más adecuada tanto para redactar como para traducir me parece que es Hugo. Si alguien puede hacerlo en alemán, mejor.
Por favor, el que esté interesado en unirse a este envío firmándolo, y/o pueda y quiera traducir o redactar, dígalo. Si alguien opina que los mensajes deben ser personales y no en nombre de la AAGO, por favor dígalo.
Franklin
La AAGO se une a la comunidad internacional de Go para expresar su sentimiento de dolor y pérdida por la muerte de Hans Pietsch. Lo hace en representación de cada uno de sus miembros, y en especial como integrante de la comunidad Iberoamericana de Go. En este carácter, expresa también su reconocimiento y gratitud por la tarea realizada por Hans, y su profundo pesar por las circunstancias en que ocurrió su muerte.
Hola. Mandaron condolencias por el falecimiento de Hans Pietsch? Yo mande una en ingles (no se nada de aleman y me parecio que el ingles era un idioma mas amigable que el castellano, aunque esto podria no ser cierto). Me parece importante hacerlo, especialmente desde el mundo iberoamericano, teniendo en cuenta que Hans murio en circunstancias de difundir el Go en Guatemala. Va como sugerencia. Saludos: Fernando.
¿Quiere saber lo "mal" que puede jugar Fernando Aguilar (a los 14 años), recibiendo 7 piedras de un 3 dan amateur?
¿Quiere ver cómo jugó Enrique Lindenbaum recibiendo 4 piedras?
¿Quiere ver los comentarios de un profesional sobre ambas partidas (sólo el fuseki)?
Solicite uno o más de 3 archivos, de 5.5 Mb cada uno. Los scaneé ("scanié" me gusta más, pero...) de una Go Review de alrededor de 1973, que tengo en casa, junto con otras reliquias.
Más abajo, un mensaje en castellano para los padres, kondolenz-pietsch@..., que todavía no envié. No sé si se puede enviar también a la institución que lo patrocinaba, o al go así.
No me tengo confianza redactando en inglés, así que sería bueno que alguien lo tradujera. El mensaje puede ser modificado parcial o totalmente.
La persona más adecuada tanto para redactar como para traducir me parece que es Hugo. Si alguien puede hacerlo en alemán, mejor.
Por favor, el que esté interesado en unirse a este envío firmándolo, y/o pueda y quiera traducir o redactar, dígalo. Si alguien opina que los mensajes deben ser personales y no en nombre de la AAGO, por favor dígalo.
Franklin
La AAGO se une a la comunidad internacional de Go para expresar su sentimiento de dolor y pérdida por la muerte de Hans Pietsch. Lo hace en representación de cada uno de sus miembros, y en especial como integrante de la comunidad Iberoamericana de Go. En este carácter, expresa también su reconocimiento y gratitud por la tarea realizada por Hans, y su profundo pesar por las circunstancias en que ocurrió su muerte.
Hola. Mandaron condolencias por el falecimiento de Hans Pietsch? Yo mande una en ingles (no se nada de aleman y me parecio que el ingles era un idioma mas amigable que el castellano, aunque esto podria no ser cierto). Me parece importante hacerlo, especialmente desde el mundo iberoamericano, teniendo en cuenta que Hans murio en circunstancias de difundir el Go en Guatemala. Va como sugerencia. Saludos: Fernando.
Hola.
Mandaron condolencias por el falecimiento de Hans
Pietsch?
Yo mande una en ingles (no se nada de aleman y me
parecio que el ingles era un idioma mas amigable que
el castellano, aunque esto podria no ser cierto).
Me parece importante hacerlo, especialmente desde el
mundo iberoamericano, teniendo en cuenta que Hans
murio en circunstancias de difundir el Go en
Guatemala.
Va como sugerencia.
Saludos: Fernando.
Ahora podés usar Yahoo! Messenger desde tu celular. Aprendé cómo hacerlo en
Yahoo! Móvil: http://ar.mobile.yahoo.com/sms.html
Tengo una respuesta parcial, no se si estará del todo correcta, pero parece que el negro tiene mucho aji... lo suficiente para sacar ko con un mínimo apoyo.
Lucas/
-----Original Message----- From: franklin bassarsky [mailto:fbassar@...] Sent: Friday, January 17, 2003 7:45 PM To:cursogo@... Subject: [cursogo] matar 4 en la tercera
Sabemos que 4 piedras en la tercera línea en la configuración del diagrama adjunto, están muertas, aunque sea el turno del Negro.
La forma "natural" de matarlas sería la del borde superior, pero con su última jugada el negro tiene miai entre vivir con K19, o escapar (quizás) con O18.
Por eso, el Go Proverbs da como procedimiento correcto el del borde izquierdo.
Pregunta: ¿Por qué el blanco no juega directamente como en el borde derecho? (en vez de 1,2,3, directamente 3).
¿Jugadas con sente en las cercanías? ¿Amenazas de ko?
Santiago: Todo el viaje fue una experiencia excelente. Aprendi mucho go
y japones.
Santiago: Quiero volver a ir!! :)
Diego: Somos varios :-)
Xacto. Yo quiero jugar con Diana =)
-----------------------------------------------
Martin Santiago Miranda
-----------------------------------------------
Desarrollo
Cubika Internet Technology
mmiranda@...
(5411) 4394-3121
<http://www.cubika.com>
-----------------------------------------------
Tu uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Condiciones del servicio de
Yahoo!.
At 12:17 am -0300 20/1/2003, Santiago Laplagne wrote:
>Todo el viaje fue una experiencia excelente. Aprendi mucho go y japones.
>Quiero volver a ir!! :)
Somos varios :-)
Diego Ruiz
diego@...
Muy bueno el relato, Santi. Menos mal que decìs que es sólo un anticipo. Me hizo acordar de la visita a Japón que tuve la suerte de poder hacer en 1.998, donde el gran amigo que es Eduardo Lopez Herrero me guió con mucha buena voluntad y paciencia. Los lugares que visité fueron casi los mismos que Santi, aunque mi visita, por motivos profesionales, estuvo vinculada al tema de la energía. Por ello fuí al norte a ver plantas de energía geotérmica. Un abrazo.
Luis Felipe Sapag
lsapag@... www.sapag.com.ar
>From: Santiago Laplagne
>To: cursogo@... >Subject: [cursogo] Torneo de Go Estudiantil >Date: Mon, 20 Jan 2003 00:17:09 -0300 > >Hola! > >Hoy volví del torneo de Japon. >Estuvo muy bueno todo! Lastima que me fue muy mal en el torneo... > >En la pagina >http://hobby.nikkei.co.jp/igo/topics/index.cfm?i=20030106g1003g1 >pueden ver fotos e informacion, aunque esta todo en japones. > >Despues voy a preparar un relato mas detallado. Por ahora les cuento >brevemente mi viaje. > >Llegue el domingo 5 a Japon. >El torneo se realizó en el Yaesu Go Center, un centro de go cerca de la >estacion central de trenes de Tokyo. >El lunes 6 a la mañana fui ahi para jugar contra jugadores del club. Le >gane a un 2dan y perdi contra un 7dan un partido con 3 piedras de handicap. >Las categorias ahi son mas bajas que las nuestras, creo que mi categoria >ahi seria 3dan. > >El torneo lo organizo la Federacion Japonesa de Go Estudiantil. >El lunes a la tarde se hizo el acto de apertura, en el Yaesu Go Center. >Estuvieron presentes Rin Kaiho y Kato Masao. > >Participaron en el torneo 16 participantes: 3 de Japón, 3 de China, 2 de >Korea, 2 de Taiwan, 3 de Europa (2 de Hungria y 1 de Rusia), 1 de >Tailandia, 1 de Estados Unidos y yo. >Fue un torneo con sistema a 4 rondas en sistema suizo. La duracion de los >partidos fue de 1 hora y byoyomi de 1 jugada en 30 segundos. > >Yo perdi mis cuatro partidos y termine ultimo :( > >El martes 7 se jugaron las dos primeras rondas. >En la primera ronda jugue contra el jugador de China que finalmente resulto >campeon del torneo. >En la segunda ronda jugue contra el jugador de Rusia. > >El miercoles 8 se jugaron las dos ultimas rondas y se hizo el acto de clausura. >En la tercera ronda jugue contra Diana, de Hungria. >En la cuarta ronda jugue contra Nitipone Arounphaichitra, de Tailandia. > >El miercoles estuvo Muramatsu Riyuichi 7dan pro comentando algunas >partidas, analizo mi partida con Diana. > >El nivel de los jugadores fue muy alto. >En el partido contra el ruso, cometi un error en el joseki y quede mal >desde el principio. >Los demás partidos fueron mas razonables. Especialmente el partido con la >chica de Hungria me resulto muy interesante. >En el partido contra el chico de China jugue fuseki chino con negras y me >jugo kakari bajo! Por supuesto que no le quedo ningun grupo pesado... :) >Tengo copias de los partidos, despues los paso a archivos y los mando. >El tiempo de los partidos me resulto muy poco. Yo entraba en byoyomi mucho >antes que mis rivales y jugar en 30 segundos era muy estresante! > >El ambiente del torneo fue muy agradable, todos los organizadores y >participantes tenian muy buena onda. Lo dificil era que muy pocos hablaban >otro idioma que el de su pais pero resultaba muy divertido tratar de >entendernos. Yo estoy estudiando japones hace un año y medio, y me vino muy >bien porque los japoneses hablan muy poco ingles. > >El jueves 9 nos llevaron a Tokyo Disneyland, muy divertido. Si van, por >favor no entren en Small World! :) > >El viernes se fueron todos de vuelta a sus paises, excepto el chico de >Hungria que habia estado dos años viviendo en Japon estudiando Go y se >quedo hasta el domingo con su profesora. >Yo me quede una semana mas paseando y jugando al go. >El viernes a la tarde estuve paseando por Tokyo y a la noche fui a jugar al >go a la Universidad de Tokyo, con varios chicos que estaban en la >organizacion del torneo. >El sabado me fui de Tokyo y estuve hasta el martes paseando por Kyoto, Nara >y Shirahama. > >El miércoles volvi a Tokyo y fui de nuevo a la Universidad de Tokyo a jugar. >El jueves fui de compras a la mañana y a la tarde fui a la Nihon Ki In. Un >edificio muy impresionante! Al principio no sabia para donde agarrar y no >encontraba a nadie conocido. >Despues encontre a Makoto Kubo, del Overseas Department, que se habia >ocupado de arreglar todo mi viaje y me hizo una recorrida por el edificio. >En el segundo piso tienen un salon para jugadores amateur y estuve jugando >ahi unas partidas. Jugue contra dos amateur japoneses. Perdi un mano a >mano contra un 3dan y gane un partido contra un 1dan con 2 piedras de >handicap (yo con blancas). >Despues me presento a John Power, con el que jugue dos partidas. >John Power, entre otras cosas, escribe la seccion News & Topics de la >pagina en inglés de la Nihon Ki In. >(http://www.nihonkiin.or.jp/topics2003/brandnew-e.htm) > >El viernes 17 fui a ver el monte Fuji y a la tarde fui a la Universidad de >Tokyo. Ese dia a la noche organizaron una fiesta para homenajear a los que >miembros del club de go de la universidad que se recibian. La fiesta estuvo >muy buena, comimos sushi, jugamos al go, y algunos jugaban tambien a las >cartas y al MahJong. >La fiesta se hizo en una casita dentro de la universidad preparada para la >gente que se queda a pasar la noche en la universidad. Yo estuve jugando >hasta las 2 de la mañana y despues me tire a dormir. Habia colchones y >frazadas para todos. >El sabado a la mañana me fui a hacer las ultimas compras y a la tarde tome >el avion de vuelta a Buenos Aires. > >Todo el viaje fue una experiencia excelente. Aprendi mucho go y japones. >Quiero volver a ir!! :) > >Saludos, >Santiago >
Hola!
Hoy volví del torneo de Japon.
Estuvo muy bueno todo! Lastima que me fue muy mal en el torneo...
En la pagina
http://hobby.nikkei.co.jp/igo/topics/index.cfm?i=20030106g1003g1
pueden ver fotos e informacion, aunque esta todo en japones.
Despues voy a preparar un relato mas detallado. Por ahora les cuento
brevemente mi viaje.
Llegue el domingo 5 a Japon.
El torneo se realizó en el Yaesu Go Center, un centro de go cerca de la
estacion central de trenes de Tokyo.
El lunes 6 a la mañana fui ahi para jugar contra jugadores del club. Le
gane a un 2dan y perdi contra un 7dan un partido con 3 piedras de handicap.
Las categorias ahi son mas bajas que las nuestras, creo que mi categoria
ahi seria 3dan.
El torneo lo organizo la Federacion Japonesa de Go Estudiantil.
El lunes a la tarde se hizo el acto de apertura, en el Yaesu Go Center.
Estuvieron presentes Rin Kaiho y Kato Masao.
Participaron en el torneo 16 participantes: 3 de Japón, 3 de China, 2 de
Korea, 2 de Taiwan, 3 de Europa (2 de Hungria y 1 de Rusia), 1 de
Tailandia, 1 de Estados Unidos y yo.
Fue un torneo con sistema a 4 rondas en sistema suizo. La duracion de los
partidos fue de 1 hora y byoyomi de 1 jugada en 30 segundos.
Yo perdi mis cuatro partidos y termine ultimo :(
El martes 7 se jugaron las dos primeras rondas.
En la primera ronda jugue contra el jugador de China que finalmente resulto
campeon del torneo.
En la segunda ronda jugue contra el jugador de Rusia.
El miercoles 8 se jugaron las dos ultimas rondas y se hizo el acto de clausura.
En la tercera ronda jugue contra Diana, de Hungria.
En la cuarta ronda jugue contra Nitipone Arounphaichitra, de Tailandia.
El miercoles estuvo Muramatsu Riyuichi 7dan pro comentando algunas
partidas, analizo mi partida con Diana.
El nivel de los jugadores fue muy alto.
En el partido contra el ruso, cometi un error en el joseki y quede mal
desde el principio.
Los demás partidos fueron mas razonables. Especialmente el partido con la
chica de Hungria me resulto muy interesante.
En el partido contra el chico de China jugue fuseki chino con negras y me
jugo kakari bajo! Por supuesto que no le quedo ningun grupo pesado... :)
Tengo copias de los partidos, despues los paso a archivos y los mando.
El tiempo de los partidos me resulto muy poco. Yo entraba en byoyomi mucho
antes que mis rivales y jugar en 30 segundos era muy estresante!
El ambiente del torneo fue muy agradable, todos los organizadores y
participantes tenian muy buena onda. Lo dificil era que muy pocos hablaban
otro idioma que el de su pais pero resultaba muy divertido tratar de
entendernos. Yo estoy estudiando japones hace un año y medio, y me vino muy
bien porque los japoneses hablan muy poco ingles.
El jueves 9 nos llevaron a Tokyo Disneyland, muy divertido. Si van, por
favor no entren en Small World! :)
El viernes se fueron todos de vuelta a sus paises, excepto el chico de
Hungria que habia estado dos años viviendo en Japon estudiando Go y se
quedo hasta el domingo con su profesora.
Yo me quede una semana mas paseando y jugando al go.
El viernes a la tarde estuve paseando por Tokyo y a la noche fui a jugar al
go a la Universidad de Tokyo, con varios chicos que estaban en la
organizacion del torneo.
El sabado me fui de Tokyo y estuve hasta el martes paseando por Kyoto, Nara
y Shirahama.
El miércoles volvi a Tokyo y fui de nuevo a la Universidad de Tokyo a jugar.
El jueves fui de compras a la mañana y a la tarde fui a la Nihon Ki In. Un
edificio muy impresionante! Al principio no sabia para donde agarrar y no
encontraba a nadie conocido.
Despues encontre a Makoto Kubo, del Overseas Department, que se habia
ocupado de arreglar todo mi viaje y me hizo una recorrida por el edificio.
En el segundo piso tienen un salon para jugadores amateur y estuve jugando
ahi unas partidas. Jugue contra dos amateur japoneses. Perdi un mano a
mano contra un 3dan y gane un partido contra un 1dan con 2 piedras de
handicap (yo con blancas).
Despues me presento a John Power, con el que jugue dos partidas.
John Power, entre otras cosas, escribe la seccion News & Topics de la
pagina en inglés de la Nihon Ki In.
(http://www.nihonkiin.or.jp/topics2003/brandnew-e.htm)
El viernes 17 fui a ver el monte Fuji y a la tarde fui a la Universidad de
Tokyo. Ese dia a la noche organizaron una fiesta para homenajear a los que
miembros del club de go de la universidad que se recibian. La fiesta estuvo
muy buena, comimos sushi, jugamos al go, y algunos jugaban tambien a las
cartas y al MahJong.
La fiesta se hizo en una casita dentro de la universidad preparada para la
gente que se queda a pasar la noche en la universidad. Yo estuve jugando
hasta las 2 de la mañana y despues me tire a dormir. Habia colchones y
frazadas para todos.
El sabado a la mañana me fui a hacer las ultimas compras y a la tarde tome
el avion de vuelta a Buenos Aires.
Todo el viaje fue una experiencia excelente. Aprendi mucho go y japones.
Quiero volver a ir!! :)
Saludos,
Santiago
Hola a todos, generalmente no escribo a la lista y lamento que tenga que ser por esto que me veo en la necesidad de hacerlo. El jugador profesional Aleman de GO HansPietsch fue victima de un robo a mano armada en el cual lamentablemente perdió la vida.
HansPietsch una gran persona. Los que tuvimos el placer de conocerlo sabemos de su generosidad e interés por la promoción del GO en el mundo y particularmente en Latinoamérica. En mi visita a Japón, donde lo conocí, me ofreció su casa y mostró mucho interés y curiosidad por saber acerca de el Go en nuestros países, me dio muchos anuarios de la NihonKi –in los cuales dedicó personalmente para que distribuyera en los clubes de este lado del mundo, cosa que se hizo a través de Eduardo Lopez Herrero quien los envió por correo. Recuerdo que una de sus dedicatorias rezaba “Let´sfightwarsonlyongobans”
HansPietsch gente como el nos hace falta en estos días de violencia sin sentido.
Una persona que hizo un curso conmigo pide programas para jugar. Le pasé el HandTalk, pero pide otro. Le di la dirección de la usgo donde hay una lista para bajar e información al respecto. Transcribo su pedido, y gracias por si alguien puede ayudarlo con algo más.
****Te pido un favor, si es posible. Para no perder el hábito del juego, realizo partidas contra la computadora; me habías pasado, oportunamente el Hand-Talk. Desearía también probar otro programa que esté adaptado para Windows (Hand-Talk, trabaja en DOS). Quisiera saber si alguien posee alguna copia del programa The Many Faces of Go. Gustoso estaría dispuesto a comprar un ejemplar (pedirlo a EEUU, es muy caro y tarda mucho tiempo en llegar). Si sabés algo al respecto, te rogaría que me lo hicieras saber. Desde ya te quedo agradecido. Un abrazo y hasta la próxima.***
En la página de jansteen dice aproximadamente:
El jugador profesional de go alemán Hans Pietsch ha sido víctima de un
cruel robo armado mientras se encontraba en una gira promocional de Go para
la Nihon Ki-in en Guatemala. Hans, una persona marvillosa con muchos amigos
de todo el mundo, murió el 16 de enero de 2003 a la edad de 34 años (más
detalles en el diario japonés Yomiuri). Se pueden enviar condolencias a sus
padres a kondolenz-pietsch@...
En el diario Yomiuri:
http://www.yomiuri.co.jp/newse/20030118wo22.htm
JUGADOR DE GO MUERE BALEADO POR ASALTANTE EN GUATEMALA
El jugador profesional de go alemán Hans Pietsch fue asesinado el martes
por la mañana cuando fue baleado por un asaltante en el pueblo de Amatitlan
en Guatemala, según dijo el Ministro de Relaciones Exteriores este Viernes.
Pietsch, de 34 años, miembro 4-dan de la Nihon Ki-in, visitaba Guatemala
junto a Nagahara Yoshiaki, 6-dan, como parte de un proyecto de la
organización para difundir el conocimiento del juego del go. Aunque
Nagahara se encontraba con Pietsch en el momento del incidente, se confirmó
que se encontraba bien, dijo la Nihon Ki-in. El disparo tuvo lugar cuando
los dos hombres se encontraban visitando Lago Amatitlan, un punto
panorámico ubicado a 20 km de la Ciudad de Guatemala. Cuando descendían de
un observatorio sobre el lago, un ladrón los amenazó reclamando dinero,
dijo el ministro. Aunque entregaron el dinero Pietsch fue baleado, según el
ministro. Un hospital cercano confirmó que estaba muerto al llegar allí,
dijo el ministro.
Pietsch, nacido en Bremen, Alemania, quedó fascinado por el Go y llegó a
Japón hacia 1990. Luego de hacerse miembro de la Nihon Ki-in llegó a 2-dan
en 1997 y a 4-dan en 2000.
Los dos jugadores planeaban hacer una gira por Cuba, Guatemala y México
entre el 9 y el 22 de enero. Pietsch iba a llevar el registro oficial de la
segunda partida por el título Kisei el 29 de enero en la prefectura de
Fukushima. "El señor Pietsch era una persona muy necesaria en este período
de Globalización. Lamento su muerte" dijo Otake Hideo (60) Kisei Honorario.
Go player shot to death by robber in Guatemala
Yomiuri Shimbun
German professional go player Hans Pietsch was killed
Thursday morning when he
was shot in the stomach by an armed robber in the village
of Amatitlan in Guatemala,
the Foreign Ministry said Friday.
Pietsch, 34, a fourth-dan member of Nihon Ki-in, visited
Guatemala with Yoshiaki
Nagahara, sixth dan, as part of the organization's
project to spread knowledge of the
game of go. Although Nagahara was with Pietsch at the
time of the incident, his
safety has been confirmed, Nihon Ki-in said.
The shooting took place when the two men visited
Amatitlan Lake, a scenic spot
about 20 kilometers south of Guatemala City. When the men
came down from an
observatory on the lake, a robber threatened them and
demanded money, the
ministry said. Although they gave the robber money,
Pietsch was shot, according to
the ministry. A nearby hospital confirmed he was dead by
the time he arrived, the
ministry said.
Pietsch, born in Bremen, Germany, was fascinated with go
and came to Japan
around 1990. After becoming a member of Nihon Ki-in, he
achieved second dan in
1997 and fourth dan in 2000. The two players planned to
tour Cuba, Guatemala and
Mexico from Jan. 9-22.
Pietsch was to be the official recorder for the second
match of the Kisei title
tournament, which will open in Fukushima Prefecture on
Jan. 29. "Mr. Pietsch was a
necessary person in this period of globalization. I
regret his death," Hideo Otake, 60,
an honorary Kisei tittle holder, said.
German go professional Hans
Pietsch has been the cruel victim of
an armed robbery while on a Go
promotional tour for the Nihon Ki-in
in Guatemala. Hans, a wonderful
person with many friends from all
over the world died on the 16th of
January 2003 at the age of 34 (more
details in the Japanese newspaper
Yomiuri).
Condolences for his parents can be
mailed to
kondolenz-pietsch@...
[2003-01-17]
Diego Ruiz
diego@...
Yo creo que la razón fundamental por la que se eligió es porque es el
servidor donde la mayoría juega habitualmente y tiene cuenta. Porque se
sigue eligiendo(y me imagino se va a seguir eligiendo por un tiempo),
habiendo otros servers más amigables, seguros, transparentes, me parece que
tiene que ver con la accesibilidad.
Igs tiene un sistema muy simple que hace que cualquier persona con acceso a
internet pueda jugar desde telnet(texto plano). Yo creo, que desde una 386
se podría jugar en igs.
En cambio tanto kgs como dashn(por dar otro ejemplo de buen server) tienen
sus clientes fijos, los cuales son bastante pesados en cuanto a la memoria.
Para solamente entrar a cualquiera de estos dos servers(especialmente kgs)
yo tardo cerca de 5mins. Aparte creo que desde mac no se puede usar el kgs
porque usa java, pero de esto no estoy tan seguro y habría que consultarlo a
Diego.
En síntesis, dado que el reglamento estipula una cosa oficial, aunque
advierte que esto puede ser modificado por ambos jugadores de común acuerdo,
me parece lo más prudente que esta opción sea más abarcativa.
Cerrando como ejemplo, si vos quisieras escribir un texto y que le llegue a
la mayor cantidad de gente posible, lo harías en word2000, rtf o texto
plano?
Saludos a todos
Juan
----- Original Message -----
From: "donattoar" <donattoar@...>
To: <cursogo@...>
Sent: Wednesday, January 15, 2003 9:02 PM
Subject: [cursogo] server3
Bueno mi consulta era solo referida para los torneos, y clases, yo
juego en Igs, porque hay más jugadores de mi Rank, soy 20k, por el
momento.Pero insisto en que Mgs, es más generoso, yo que se pueden
tener salas especiales, se acuerda más claro el handicap y Komi, cosa
que en igs no siempre es así. En Mgs el server sugiere desde un
comienzo las miedras, que podrían ser necesarias,así como el espacio
de chat, es también más amigable, sería bueno que los que nunca
jugaron prueben, no es cierto que no hay muchos jugadores, lo que
pasa que como para mi caso son de rank muy altos.Por último quiero
recordar que mi pregunta fue referida para el caso de torneos y
clases no sobre gustos personales. sí hay que tener en cuenta, como
me comenta Franklin, que algunos jugadores no pueden utilizar el java
que el server utiliza. Por otro lado Igs, es un poco más claro en
resultados.
saludos
Tu uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://ar.docs.yahoo.com/info/utos.html
Sabemos que 4 piedras en la tercera línea en la configuración del diagrama adjunto, están muertas, aunque sea el turno del Negro.
La forma "natural" de matarlas sería la del borde superior, pero con su última jugada el negro tiene miai entre vivir con K19, o escapar (quizás) con O18.
Por eso, el Go Proverbs da como procedimiento correcto el del borde izquierdo.
Pregunta: ¿Por qué el blanco no juega directamente como en el borde derecho? (en vez de 1,2,3, directamente 3).
¿Jugadas con sente en las cercanías? ¿Amenazas de ko?
No se si alguien lo conocía, pero me produjo un gran impresión leer lo
siguiente en la página de Jansteen.
German go professional Hans Pietsch has been the cruel victim of an armed
robbery while on a Go promotional tour for the Nihon Ki-in in Guatemala.
Hans, a wonderful person with many friends from all over the world died on
the 16th of January 2003 at the age of 34.
Condolences for his parents can be mailed to kondolenz-pietsch@...
Carlos G
---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.443 / Virus Database: 248 - Release Date: 10/01/2003