Es cierto... creo que mi problema de alzheimer es más serio de lo que creía o
tal vez me confundí porque al parecer el jorobado de marras fue bailarín en
alguna ocasión.
En "The Crooked Man" se lee:
Holmes chuckled to himself.
"I have the advantage of knowing your habits, my dear
Watson," said he. "When your round is a short one you
walk, and when it is a long one you use a hansom. As
I perceive that your boots, although used, are by no
means dirty, I cannot doubt that you are at present
busy enough to justify the hansom."
"Excellent!" I cried.
"Elementary," said he. "It is one of those instances
where the reasoner can produce an effect which seems
remarkable to his neighbor, because the latter has
missed the one little point which is the basis of the
deduction. The same may be said, my dear fellow, for
the effect of some of these little sketches of yours,
which is entirely meretricious, depending as it does
upon your retaining in your own hands some factors in
the problem which are never imparted to the reader.
Más o menos algo así como:
Holmes se rió para sus adentros.
–Tengo la ventaja de conocer sus costumbres, mi querido Watson –dijo–. Cuando su
ronda es breve va usted a pie, y cuando es larga toma un coche de alquiler. Ya
que percibo que sus botas, aunque usadas, nada tienen de sucias, no me cabe duda
de que últimamente su trabajo ha justificado tomar el coche.
–¡Excelente! –exclame.
–Elemental –dijo él–. Es uno de aquellos casos en los que quien razona puede
producir un efecto que le parece notable a su interlocutor, porque a éste se le
ha escapado el pequeño detalle que es la base de la deducción. Lo mismo cabe
decir, mi buen amigo, sobre el efecto de algunos de esos pequeños relatos suyos,
que es totalmente el de un espejismo, puesto que depende del hecho de que usted
retiene entre sus manos ciertos factores del problema que nunca le son
impartidos al lector.
Muy buena tu observación... de todos modos, el hecho es que Holmes dijo algo
cercano a lo que se le atribuye. En cualquier caso, invito las cervezas, pero
como radico en el DF ¿no podríamos vernos en un punto intermedio, digamos
Tampico; podríamos acompañarlas con minilla o camarones al ajillo... ya nos
pondremos de acuerdo...
Nop, me debes cervezas, muchas, sólo a mi...
Tengo el archivo "Memorias de Sherlock Holmes"
que, si no me equivoco es el mismo del HansiSite
(http://tedlibros. php0h.com/ ver.php?nro= 28250), ahí
en el cuento "El jorobado" dice textualmente: "Elemental,
querido Watson -dijo él-. Es uno de aquellos casos en
los que quien razona puede producir..." .
Lo contrasté con la edición en papel que tiene uno
de mis hijos, ahí aparece en otro libro: "Más Aventuras
de Sherlock Holmes" (que según el mismo libro es una
traducción de "The adventures of Sherlock Holmes 2a
parte [así en español]). Es igualito.
Ahora solo falta que alguien que tenga "El jorobado"
en English, nos diga cómo es que aparece ahí. En esta
edición está en la línea 51, en inglés probablemente
aparezca varias líneas antes.
La edición que tengo es de Editorial Óptima, la misma
indica que se basa en la de la conocidísima versión de
Editorial Molino.
Entonces espero las cervezas, en Monterrey (ciudad
de Nuevo León, al noreste de México, al surecito de
Texas ;). Y acá las cervezas se toman comiendo
carnita a las brazas, en una mesa donde abundan
el guacamole (se me hizo agua la boca), cebollas
asadas, (opcional) huesos de res asados para comerse
la médula/tuétano, salsa de tomate/jitomate con chile
picosito y un montón de tortillas de maiz.
Salud!
Saúl
Actividad reciente
59
Miembros nuevos
1
Marcadores nuevos
Visita tu grupo
Y! Respuestas
Pregunt?/a>
Gente real te
responde
Yahoo! Messenger
Mensajero perfecto
Llam?de PC a PC
sin costo alguno
Barra Yahoo!
Todo a un toque
Acceso rápido a
servicios Yahoo!
.
---------------------------------
¡Sé un mejor besador!
Comparte todo lo que sabes sobre besos.
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]