Señores,
Yo no se quien debe cervezas a quien pero en ninguno
de los libros de Doyle, Arthur Conan, Sir, 1859-1930,
aparece la famosa frase de "elemental mi querido
Watson". Quien argumenta que esta en aventura del
jorobado, The crooked man, de memorias de Sherlock
Holmes, The Memoirs of Sherlock Holmes, no es exacta
la frase. En dicho texto le falta lo de "mi querido
Watson". En el texto dice asi:
"Elementary," said he. "It is one of those instances
where the reasoner can produce an effect which seems
remarkable to his neighbor, because the latter has
missed the one little point which is the basis of the
deduction.
En donde lo primero que se ve es que no dice "mi
querido Watson", y segundo es que en este caso
"Elementary," aunque se puede traducir como elemental
es mas bien un frase que se entenderia como "simple,
sencillo".
Para que no piensen que esta es una referencia
indirecta del texto este esta tomado del libro:
Doyle, Arthur Conan, Sir, 1859-1930
Title The Memoirs of Sherlock Holmes
Contents
Silver Blaze
The yellow face
The stock-broker's clerk
The "Gloria Scott"
The Musgrave ritual
The Reigate puzzle
The crooked man
The resident patient
The Greek interpreter
The naval treaty
The final problem
Language English
del projecto gutenberg, donde se supone que
digitalizan los libros, el texto en particular esta
en:
http://www.gutenberg.org/etext/834
yo he bajado el libro y he extraido el texto en
particular. Como ven el jorobado es la aventura VII.
Espero que esta explicacion tan larga ayude a resolver
el problema.
Marco A Torres V
--- SSouto <ssouto.listas@...> escribió:
> Y aprovecho el viaje para comentar lo que
> siempre comento (hasta el cansancio o
> el hastío diría alguien): eso prueba la
> confiabilidad de las wikipedias.
>
> Nunca, pero nunca nunca, confíen sólo
> en las wikis, están hechos por no-espe-
> cialistas, por gente del pueblo, que no
> es malo, pero que tampoco es bueno (?)
>
> je
>
> Si lo que buscan es una de las muchas
> versiones que algo tiene entre el público
> no especialista, entonces vayan a las
> wikis. Ahí si. Pero como decimos en
> México "sobre aviso no hay engaño",
> no vayan buscando aproximaciones
> rigurosas a la verdad porque ahí no es
> el lugar (y si hay es por mero accidente).
>
> Y como decía "el filósofo de Güemez"
> (acá en el estado de Tamaulipas): "lo
> que de aquí para allá es de subida... de
> allá para acá es de bajada".
>
> Salud! (hic)
>
> Saúl
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Seguimos buscando
> To: librosgratis@...
> Sent: Wednesday, August 08, 2007 6:32 AM
> Subject: [LibrosG] Sobre elemental...Tal vez
> habría que modificar las entradas de la wiki
> (español)
>
>
> Estoy leyendo la entrada de la Wikipedia en
> portugués y dice:
>
> http://pt.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes
>
> Outra de suas marcas registradas, a frase:
> "Elementar, meu caro
> Watson", não aparece em nenhum dos livros escritos
> por Doyle, só nos
> filmes.
>
> O sea en portugués se usa el famoso "elemental",
> no se si aparece en los libros de Sherlock en ese
> idioma, sería cuestión de ver.
>
> En la entrada de Sherlock en español (de la wiki)
> dice:
>
> http://es.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes
>
> La célebre frase Elemental, querido Watson
> (Elementary, my dear Watson) no aparece nunca en los
> escritos de Doyle. Sin embargo, al principio del
> primer capítulo de la novela El sabueso de los
> Baskerville se da el caso más cercano, cuando
> Sherlock Holmes dice estas palabras aunque no de un
> modo continuo y con una réplica de Watson entre
> medias.
> .
________________________________________________________________________________\
____
¡Sé un mejor fotógrafo!
Perfecciona tu técnica y encuentra las mejores fotos.
http://mx.yahoo.com/promos/mejorfotografo.html