Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
nire2004
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 2357 - 2386 de 3778   Más reciente  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Mensajes: Mostrar resúmenes de los mensajes   (Agrupar por tema) Clasificar por fecha v  
#2386 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Lun, 1 de Oct, 2007 8:13 pm
Asunto: Luis y Amanda: el 6 de noviembre en pelotas
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Amanda y Luicho: el 6 de noviembre, cambié los planes, era simplemente una sesión de firma de autógrafos lo que me parecía sosa, algorrítmica y abúlica. Cambié los planes y me acaba de confirmar Clarissa (La coordinadora de Pelotas) que sí:
Pedí una hora para dar dos conferencias, la primera será la mía (el burro por delante) con el tema de Joao VIº y su significado en la historia del Brasil. Media hora. 
La segunda es la de ustedes dos (en la otra media hora) para hablar de un panorama de la Literatura del Paraguay de hoy. Prepáren na que el tema, y arreglen entre usteden como dicen en el campo, cómo se distribuyen los temas. No hagamos papelones que me prometieron un champán al finalizar y aparte nos pagan traslado, hospedaje todo en pelotas...
El diablo nunca duerme....
Besos brujos.

--
Alejandro Bovino

#2385 De: "normasegades" <normasegades@...>
Fecha: Dom, 30 de Sep, 2007 9:01 pm
Asunto: Winston Morales Chavarro - Colombia
normasegades
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
 
se le ha hecho una costumbre acercarle buenos libros desde la gratuidad y el permanente esfuerzo por la difusión de la obra de escritores iberoamericanos.
 
Para octubre presenta tres libros del poeta colombiano Winston Morales Chavarro
 
·        La dulce Aniquirona
·        De regreso a Schuaima
 
Sea cual fuere el soporte en que le es ofrecida, no abandone la buena lectura y comparta solidariamente cada encuentro con la palabra comunicante.
 
Atentamente y a sus órdenes,
 
Norma Segades - Manias 

#2384 De: José Vicente Peiró <jvpeiro@...>
Fecha: Dom, 30 de Sep, 2007 6:50 pm
Asunto: Re: Gaceta Literaria Virtual
jv_peiro
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Norma:
Enhorabuena. Has realizado un número realmente extraordinario. Te felicito porque realmente tu revista merece la pena.
Un beso:
José Vicente
 
----- Original Message -----
Sent: Sunday, September 30, 2007 12:31 PM
Subject: [nire2004] Gaceta Literaria Virtual

Ya está en la web el número 10 - Mes de Octubre de la revista
Gaceta Literaria Virtual acercándole trabajos de:
Jorge Isaías
Rubén Vedovaldi
Fanny Trainer
Horacio Rossi
Mabel Zimmermann
Orlando Van Bredan
Marta Zabaleta
Rolando Revagliatti
Alvaro Mutis
Adrián Escudero
Harold Alvarado Tenorio
Graciela Malagrida
Manuel Lozano
Graciela Maturo
Gabriel Impaglione
Lili Muñoz
Rubén Vedovaldi
Alicia Dujovne Ortíz
Alejandro Bovino Maciel
Bella Clara Ventura
Francisco de Asís Fernández
Ana Istarú
Eleazar Rivera
Jenny Londoño
Jorge Gómez Jiménez
Arturo Lomello
Ángel González
Marta Roldán
Moma Dimic
Joumana Haddad
Celmiro Koryto
Rodolfo Alonso
Esther Andradi
Ivonne Bordelois
Espero sea de su agrado. Cordialmente, Norma
 


#2383 De: "Alejandro Bovino" <talomac@...>
Fecha: Dom, 30 de Sep, 2007 1:37 pm
Asunto: Re: Gaceta Literaria Virtual
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Querida Norma:

Obviando lo mío, te felicito nuevamente por la selección de
la "Gaceta Literaria" de octubre que está fenomenal. Hay muy buen
tono y nivel. He leido con detenimiento las notas sobre Mutis, el
poema de la ecuatoriana, varios poemas preciosos, la nota
sobre "Evita"; en fin, muy buen nivel para ayudarnos a caminar en
este pedregal que es el mundo globalizado.
Un beso enorme: Alejandro Maciel.

____________________________

--- En nire2004@..., "normasegades"
<normasegades@...> escribió:
>
>  Ya está en la web el número 10 - Mes de Octubre de la revista
> Gaceta Literaria Virtual
<http://gacetaliterariavirtual.blogspot.com/>
> acercándole trabajos de:   Jorge Isaías Rubén Vedovaldi Fanny
> Trainer Horacio Rossi Mabel Zimmermann Orlando Van Bredan Marta
Zabaleta
> Rolando Revagliatti Alvaro Mutis Adrián Escudero Harold Alvarado
> Tenorio Graciela Malagrida Manuel Lozano Graciela Maturo Gabriel
> Impaglione Lili Muñoz Rubén Vedovaldi Alicia Dujovne Ortíz
> Alejandro Bovino Maciel Bella Clara Ventura Francisco de Asís
> Fernández Ana Istarú Eleazar Rivera Jenny Londoño Jorge
> Gómez Jiménez Arturo Lomello Ángel González Marta Roldán
> Moma Dimic Joumana Haddad  Celmiro Koryto Rodolfo Alonso Esther
Andradi
> Ivonne Bordelois   Espero sea de su agrado. Cordialmente, Norma
>

#2382 De: "normasegades" <normasegades@...>
Fecha: Dom, 30 de Sep, 2007 10:31 am
Asunto: Gaceta Literaria Virtual
normasegades
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
 
Ya está en la web el número 10 - Mes de Octubre de la revista
Gaceta Literaria Virtual acercándole trabajos de:
 
Jorge Isaías
Rubén Vedovaldi
Fanny Trainer
Horacio Rossi
Mabel Zimmermann
Orlando Van Bredan
Marta Zabaleta
Rolando Revagliatti
Alvaro Mutis
Adrián Escudero
Harold Alvarado Tenorio
Graciela Malagrida
Manuel Lozano
Graciela Maturo
Gabriel Impaglione
Lili Muñoz
Rubén Vedovaldi
Alicia Dujovne Ortíz
Alejandro Bovino Maciel
Bella Clara Ventura
Francisco de Asís Fernández
Ana Istarú
Eleazar Rivera
Jenny Londoño
Jorge Gómez Jiménez
Arturo Lomello
Ángel González
Marta Roldán
Moma Dimic
Joumana Haddad
Celmiro Koryto
Rodolfo Alonso
Esther Andradi
Ivonne Bordelois
 
Espero sea de su agrado. Cordialmente, Norma
 

#2381 De: "Amanda Beatriz Pedrozo" <pedrozocibils@...>
Fecha: Sáb, 29 de Sep, 2007 3:20 am
Asunto: RE: Nos invitan a Pelotas!!!!
pedrozocibils@...
Enviar correo Enviar correo
 



Atendè Ale

Me encanta lo de ir a las Pelotas. Ni me imaginaba que existiese un lugar con ese nombre. No soy instruìda, pensaba que no habìa màs pelotas que las de cuero con las que uno mi novio kue de la primaria me machucaba el trasero cuando pasaba por la canchita, porque asì era como en aquellos tiempos se expresaba el enamoramiento: ¡a las pelotas!

Amanda

 

 

 

 

 



 


From: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Reply-To: nire2004@...
To: nire2004 <nire2004@...>
Subject: [nire2004] Fwd: 35º Feira do Livro de Pelotas > Amandi y Luis > Nos invitan a Pelotas!!!!
Date: Fri, 28 Sep 2007 21:58:09 -0300



---------- Forwarded message ----------
From: Clarissa Alves da Rosa <clarissa-alves@hotmail.com>
Date: 28-sep-2007 14:15
Subject: 35º Feira do Livro de Pelotas
To: talomac@gmail.com

Olá

Meu nome é Clarissa e faço parte da organização da sessão de autógrafos da Feira do Livro de Pelotas. A sessão de autógrafos está sendo realizada pelo SESC em conjunto com a Produtora Pulo do Gato. Com a presença de Alejandro Maciel, Amanda Pedroso e Luiz Hernáez na Feira do Livro de Porto Alegre gostaríamos de convidá-los para a realização de uma sessão de autógrafos. Para tanto lhe repasso algumas informações referente à feira:

 

35º Feira do Livro de Pelotas

 

A Liberdade na Comunicação – Centenário da Fundação do Jornal "A Alvorada" 1907-2007.

 

Período: 26 de outubro à 15 de novembro

Local do evento: Praça Coronel Pedro Osório (praça central da cidade)

Horário de funcionamento: 14h às 23h

Estimativa de público: 150.000 pessoas

 

Sessão de autógrafos: sessões diárias (exceto domingos) com início no dia 27 de outubro.

Local da sessão de autógrafos: estande do SESC

Horário da sessão de autógrafos: 18h às 19h

Logística: os autores que estiverem em Porto Alegre terão a disposição um carro para trazê-los à Pelotas. Serão pagas as despesas de transporte, hospedagem e alimentação.

Cachê: a proposta de cachê deve ser feita pelo autor.

Agendamento: será realizado um pré-agendamento a ser confirmado até o final da segunda semana de outubro, por ambas as partes.

 

Esse procedimento do pré-agendamento está sendo realizado porque só teremos a resposta da liberação de recursos no dia 08/10.

 

Fico no aguardo de uma resposta.

Abraços!

Clarissa Alves da Rosa



Receba GRÁTIS as mensagens do Messenger no seu celular quando você estiver offline. Conheça o MSN Mobile! Cadastre-se já!


--
Alejandro Bovino




Las mejores tiendas, los precios mas bajos, entregas en todo el mundo, YupimMSN Compras: Haz clic aquí

#2380 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Sáb, 29 de Sep, 2007 12:58 am
Asunto: Fwd: 35º Feira do Livro de Pelotas > Amandi y Luis > Nos invitan a Pelotas!!!!
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 


---------- Forwarded message ----------
From: Clarissa Alves da Rosa <clarissa-alves@...>
Date: 28-sep-2007 14:15
Subject: 35º Feira do Livro de Pelotas
To: talomac@...

Olá

Meu nome é Clarissa e faço parte da organização da sessão de autógrafos da Feira do Livro de Pelotas. A sessão de autógrafos está sendo realizada pelo SESC em conjunto com a Produtora Pulo do Gato. Com a presença de Alejandro Maciel, Amanda Pedroso e Luiz Hernáez na Feira do Livro de Porto Alegre gostaríamos de convidá-los para a realização de uma sessão de autógrafos. Para tanto lhe repasso algumas informações referente à feira:

 

35º Feira do Livro de Pelotas

 

A Liberdade na Comunicação – Centenário da Fundação do Jornal "A Alvorada" 1907-2007.

 

Período: 26 de outubro à 15 de novembro

Local do evento: Praça Coronel Pedro Osório (praça central da cidade)

Horário de funcionamento: 14h às 23h

Estimativa de público: 150.000 pessoas

 

Sessão de autógrafos: sessões diárias (exceto domingos) com início no dia 27 de outubro.

Local da sessão de autógrafos: estande do SESC

Horário da sessão de autógrafos: 18h às 19h

Logística: os autores que estiverem em Porto Alegre terão a disposição um carro para trazê-los à Pelotas. Serão pagas as despesas de transporte, hospedagem e alimentação.

Cachê: a proposta de cachê deve ser feita pelo autor.

Agendamento: será realizado um pré-agendamento a ser confirmado até o final da segunda semana de outubro, por ambas as partes.

 

Esse procedimento do pré-agendamento está sendo realizado porque só teremos a resposta da liberação de recursos no dia 08/10.

 

Fico no aguardo de uma resposta.

Abraços!

Clarissa Alves da Rosa



Receba GRÁTIS as mensagens do Messenger no seu celular quando você estiver offline. Conheça o MSN Mobile! Cadastre-se já!


--
Alejandro Bovino

#2379 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Vie, 28 de Sep, 2007 3:06 am
Asunto: ¿Ya nacio el bebe, Carolina?
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Queremos saber si está Agustín entre nosotros

--
Alejandro Bovino

#2378 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Mié, 26 de Sep, 2007 2:40 am
Asunto: Patricia: Polisapo escribe...
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
¿De mí dijo eso esa yegua? ¿Que escribimos para hacer llorar? Dile de mi parte que yo lloro sólo cuando veo la foto de ella, que también ella debería llorar porque eso no tiene remedio.
Ni sé quien es pero sólo una fea puede decir esas tonterías.
Yo me quedé con $ 10 tuyos, lo declaro abiertamente ante el foro , la DGI, AFFIPP y Rentas. Cuando vuelvas otra vez invito yo y pago todo, no drama, estuve haciendo cuentas y veo que debería haber pagado 40 pero os juro que te devuelvo de ese modo, cuando vengas yo pago y listo. Nos reunimos en Murillo que está acá cerca de casa, se come bien y no es caro y es muy agradable..... igual a Las Violetas pero no tiene 100 años.
Está una cuadra antes de Las Violetas.
Yo te adoré desde el principio, pobre Garald no le dejamos decir una coma, no habló nada perosi nustras añoranzas eran tantas...
Dile a la vieja fea que vaya a Giordano a peinarse y quedar medianamente presentable antes de denigrar a escritores y spqiquiatras y si ella llora no tenemos la culpa, que Pare de sufrir....
Ale.
 


--
Alejandro Bovino

#2377 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Mar, 25 de Sep, 2007 1:07 am
Asunto: Polisapo explica el tampón o tapón
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Trátase de un verdadero oclusor de mucus compacto que fabrica el cérvix o cuello de útero con esas mismas glándulas donde aloja a sus anchas en HPV (virus del papiloma humano) que después trae cáncer de útero, si no se vigila con el famoso Papanicolau y la colposcopía: hay que hacerse revisar la chucha cada año, y en los varoncitos el dedo proctológico después de los 40 para palpar la próstata y hacerse en PGA (antigeno prostático) anualmente.
Ese tampón de mucus se va ablandando conforme avanza el embarazo y en la última semana se disuelve y por lo general cae un poco de líquido lo que advierte a la futurísima mamá que el bebe está golpeando la puerta. Agustín estará muy pronto con nosotros y como buen integrante del grupejo, es apurado.
En esta semana entonces si se rompe la bolsa ya sabemos que se viene el bebito.
Amandi, si che ama, muuucas cosas fieras nos pasaron pero hemos sobrevivido y ñande cuero se curtió y ya lo tenemos medio de madera como el de los yacarés, /o tortuga no insisto con los quelonios porque es medio obscena la comparancia.
Me alegro que en vez de enanos cunda la onda sapitos. Los enanos son... antipáticos. Pilarcita, la Patri me trajo el programa del homenaje a las Cautivas, ¿por qué no está la sra. Portela entre ellas? ¿Acaso no fue rehén del regimiento? 
Bueno, un beso desde Alta Gracia donde me encuentro en mision secreta para tratar de revelar el misterio de los OVNIS en el cerro Uritorco. Me pagaron todos los gastos y 2 dias en Alta Gracia donde está nevando copiosamente.
Un beso enorme: Ale.
 
Creo que avisto uno que se acerca, si no es la tortilla de papas que pedí, es un OVNI. ¿Qué emocion!  
--
Alejandro Bovino

#2376 De: "Amanda Beatriz Pedrozo" <pedrozocibils@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 11:38 pm
Asunto: Re: Hola Caro
pedrozocibils@...
Enviar correo Enviar correo
 



Carolina

Felicidades!!! Por el cumple y el bebè inminente. Acabo de leer lo que escribiste y ahì me entero de que existe un "tapòn". Tengo tres hijos pero no sè lo que es eso, seguramente acà le llamamos de otra manera nomàs. Si alguno no tiene problema en explicar eso, favor me ilustra. Porque al leer lo de tapòn, sòlo se me ocurriò que ya por haber perdido el tapòn fue que tuve hijos... pero no, debe ser otra cosa. Y tantas cosas hemos perdido ya con el tiempo, que a veces no sabemos si todavía nos queda algo o si ya comienza a resultarnos gracioso eso de perder algo. Y siempre me recuerda aquel poema que empieza asì: no pierda màs quien ha tanto perdido...

 

Carolina, que todo vaya perfecto.

Amanda

 

 

 

 

 



 


From: Carolina Orlando <carolinao1975@...>
Reply-To: nire2004@...
To: nire2004@...
Subject: Re: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica
Date: Mon, 24 Sep 2007 10:44:29 -0700 (PDT)

Gracias a todos por los saludos. No esperaba menos de ustedes. Les cuento que el parto parece que se adelantará, anoche perdí el famoso tapón (las mamás del grupo y el doc sabrán de qué hablo) así que estoyy acá, alerta.

Les mando un abrazo enorme y vos sabés, Ale, que nos encanta encontrarnos con vos, ya va a ser.

Besos,

Carolina



----- Mensaje original ----
De: Alejandro Bovino Maciel <talomac@gmail.com>
Para: nire2004@gruposyahoo.com.ar
Enviado: lunes 24 de septiembre de 2007, 10:43:40
Asunto: Re: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Muchas Felicidades futura mamá... ah, Pila, creo que el ninio nace para octubre ya falta cada vez menos.
Carolina es una persona preciosa, sé que estara feliz con su familia.
Che Caro y Diego: debemos encontrarnos ahora que volvio la Lujanera!!!! ! a comer algo acá en Murillo cerca de casa y donde no nos cercenarán la cabeza como en aquel local.
Besos. Ale.
 


 
El día 24/09/07, José Vicente Peiró <jvpeiro@ono. com> escribió:

CAROLINA: FELICIDADES Y QUE CUMPLAS MUCHOS MÁS... PERO DESPACIO.

Norma: gracias por recordárnoslo.

Un beso a todos:
José Vicente


----Mensaje original----
De: normasegades@yahoo.com .ar
Fecha: 24/09/2007 11:06
Para: "Núcleo de Integración Regional de Escritore s"<nire2004@gruposyahoo.com.ar >
Asunto: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de estatura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes; el viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera... Todo muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad mechado con "chimentos" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy saliendo para el colegio. Cariños, Norma



Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/






--
Alejandro Bovino




Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/




MSN Amor Busca tu ½ naranja

#2375 De: "Amanda Beatriz Pedrozo" <pedrozocibils@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 11:28 pm
Asunto: RE: Que venga Polisapo
pedrozocibils@...
Enviar correo Enviar correo
 



 

Ale

Te sugiero entonces que vuelvas a Paraguay, acà hace tiempo los enanos de jardìn en su mayorìa al menos, fueron reemplazados por los sapos. Ahora estàn de onda, sapos de costado, tocando violìn, guitarra, sapos cocineros, con gorrita, con sus sapas tocàndose las lenguas, sapos enamorados y sapos de cuatro, sapos, sapos. La otra vez peguè un salto, me levantè por la mañana a mirar los pajaritos y a buscar ka'arê (hierbita aromtàtica para el mate) en la casa donde duermo dos dìas a la semana y de repente, zas. Un enorme sapo me miraba con sus ojos de cerámica, el asunto es que era igualito a los de verdad. Ni siquiera sabìa que el remedo de jardìn de mis hijos estaba lleno de sapos. Y los enanos, Ale, desterrados. Asì que venite nomàs.

Y Pila, jamàs nadie te darà un escobazo en el Nire, si se tuviera que barrer no serìas la candidata a terminar en la palita. Ninguno lo serìa. Por acà es que nos pasaron tantas cosas, y como casi todas son tristes, no quise aburrirles mucho con esas historias. Para què. De lo que creìamos que estàbamos curados es de espanto, y sin embargo no. Bueno, ahora reviso màs envíos, y sigo contestando. Sì, yo tambièn estuve acordàndome del bebè de Carolina, ¿ya naciò? A ver si alguien nos ilustra, a lo mejor sì porque anda callada tambièn ella. Què cosa, y que nos creìamos todos viejos para esos menesteres, pero siempre hay savia nueva. Un abrazo. 

Amanda

 

 

 

 

 

 

 

 



 


From: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Reply-To: nire2004@...
To: nire2004 <nire2004@...>
Subject: [nire2004] Polisapo contra los enanos de jardín
Date: Sun, 23 Sep 2007 23:37:13 -0300


Cada día detesto más los horribles enanos de jardín que mucha gente se obstina en colocar en sus jardines, te juro que es fóbico, pero me dan escalofríos, ya no temo a los ataúdes como antes pero ahora no temo: detesto los enanos de jardín, la otra vez fui a atender de urgencia a una señora en Olivos y tenía una preciosa casa estilo Tudor con un jardín lleno de enanos colorinches... cuando salimos le dije: "discúlpeme, no creo que se cure de su pánico hasta tanto desmantele de esos horribles enanos su precioso jardín" y ella me dijo "Es cuestión de gustos" Y yo le respondí: "Sí, gustos de gitanos" No sé por qué me las tiré contra los magiares, pobres, que ni enanos pueden poner ya que son nómades como todo el mundo sabe. Hay dos cosas que me parecen pésimas en el gusto y la falta de urbanismo de alguna gente: morirse repentinamente sin avisar antes y los enanos de jardín.

Dios, que todo lo ve, nos libre de ambos.

Un beso: Ale.


--
Alejandro Bovino




Las mejores tiendas, los precios mas bajos, entregas en todo el mundo, YupiMSN Compras: Haz clic aquí...

#2374 De: mariadelpilar@...
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 10:17 pm
Asunto: Re: Breve intervención no quirúrgica
milaguna2000
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Esperá un cachito que falto yo, Caro... ¡FELIZ CUMPLEAÑOS!
Sí, lo del tapón anuncia la inminencia de la llegada del chiquitín ¡Que lindo,
cumplir años con esa perspectiva!  que todo vaya más que bien, querida Carolina.
Un beso
Pilar


Mensaje citado por: Carolina Orlando <carolinao1975@...>:

> Gracias a todos por los saludos. No esperaba menos de ustedes. Les cuento
> q> ue el parto parece que se adelantará, anoche perdí el famoso tapón
> (l> as mamás del grupo y el doc sabrán de qué hablo) así que estoyy ac> á,
alerta.
> Les mando un abrazo enorme y vos sabés, Ale, que nos encanta
> encontrarnos>  con vos, ya va a ser.
> Besos,
> Carolina
>
>
>
> ----- Mensaje original ----
> De: Alejandro Bovino Maciel <talomac@...>
> Para: nire2004@...
> Enviado: lunes 24 de septiembre de 2007, 10:43:40
> Asunto: Re: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica
>
> Muchas Felicidades futura mamá... ah, Pila, creo que el ninio nace para
> o> ctubre ya falta cada vez menos.
> Carolina es una persona preciosa, sé que estara feliz con su familia.
> Che Caro y Diego: debemos encontrarnos ahora que volvio la Lujanera!!!! !
> a>  comer algo acá en Murillo cerca de casa y donde no nos cercenarán la
> c> abeza como en aquel local.
> Besos. Ale.
>
>
>
>
> El día 24/09/07, José Vicente Peiró <jvpeiro@ono. com> escribió:
> CAROLINA: FELICIDADES Y QUE CUMPLAS MUCHOS MÁS... PERO DESPACIO.
> Norma: gracias por recordárnoslo.
> Un beso a todos:
> José Vicente
>
> ----Mensaje original----
> De: normasegades@... .ar
> Fecha: 24/09/2007 11:06
> Para: \"Núcleo de Integración Regional de Escritore
> s\"<nire2004@gruposya> hoo.com.ar >
> Asunto: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica
>
>
> Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de
> est> atura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes;
> el>  viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera...
> Tod> o muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad
> me> chado con \"chimentos\" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se
> > olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
> Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy
> saliend> o para el colegio. Cariños, Norma
>
>
>
> Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
> Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
> Visitá http://ar.autos.yahoo.com/
>
>
>
>
>
>
> --
> Alejandro Bovino
>
>
>
>       Las últimas noticias sobre el Mundial de Rugby 2007 están en
> Yaho> o! Deportes. ¡Conocelas!
> http://ar.sports.yahoo.com/mundialderugby

__________________________________
Registrate desde
http://servicios.arnet.com.ar/registracion/registracion.asp?origenid=9 y
participá de todos los beneficios del Portal Arnet.

#2373 De: José Vicente Peiró <jvpeiro@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 6:30 pm
Asunto: Re: Breve intervención no quirúrgica
jv_peiro
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Carolina:
Y los papás también sabemos qué es eso del tapón. Menuda carrera me tuve que dar al hospital con Pilar y con Angelito, total para que luego encajara la cabeza en la parte trasera del útero y dijera "que salga su tía porque yo con lo bien que estoy aquí, no me muevo". Casi se ahoga el bruto y nació con una torticulis tremenda.
Creo que esta noche nos vamos de parto. Así que cuidate y espero y te deseo que todo vaya estupendamente.
Yo ando de dentistas poniéndome en plan Julio Iglesias con unos dientes lustrosos. Los tengo que son una calamidad.
Un beso:
José Vicente
----- Original Message -----
Sent: Monday, September 24, 2007 7:44 PM
Subject: Re: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Gracias a todos por los saludos. No esperaba menos de ustedes. Les cuento que el parto parece que se adelantará, anoche perdí el famoso tapón (las mamás del grupo y el doc sabrán de qué hablo) así que estoyy acá, alerta.

Les mando un abrazo enorme y vos sabés, Ale, que nos encanta encontrarnos con vos, ya va a ser.

Besos,

Carolina



----- Mensaje original ----
De: Alejandro Bovino Maciel <talomac@gmail.com>
Para: nire2004@gruposyahoo.com.ar
Enviado: lunes 24 de septiembre de 2007, 10:43:40
Asunto: Re: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Muchas Felicidades futura mamá... ah, Pila, creo que el ninio nace para octubre ya falta cada vez menos.
Carolina es una persona preciosa, sé que estara feliz con su familia.
Che Caro y Diego: debemos encontrarnos ahora que volvio la Lujanera!!!! ! a comer algo acá en Murillo cerca de casa y donde no nos cercenarán la cabeza como en aquel local.
Besos. Ale.
 


 
El día 24/09/07, José Vicente Peiró <jvpeiro@ono. com> escribió:

CAROLINA: FELICIDADES Y QUE CUMPLAS MUCHOS MÁS... PERO DESPACIO.

Norma: gracias por recordárnoslo.

Un beso a todos:
José Vicente


----Mensaje original----
De: normasegades@yahoo.com .ar
Fecha: 24/09/2007 11:06
Para: "Núcleo de Integración Regional de Escritore s"<nire2004@gruposyahoo.com.ar >
Asunto: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de estatura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes; el viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera... Todo muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad mechado con "chimentos" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy saliendo para el colegio. Cariños, Norma



Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/






--
Alejandro Bovino




Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/


#2372 De: Carolina Orlando <carolinao1975@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 5:44 pm
Asunto: Re: Breve intervención no quirúrgica
carolinao1975
En línea En línea
Enviar correo Enviar correo
 

Gracias a todos por los saludos. No esperaba menos de ustedes. Les cuento que el parto parece que se adelantará, anoche perdí el famoso tapón (las mamás del grupo y el doc sabrán de qué hablo) así que estoyy acá, alerta.

Les mando un abrazo enorme y vos sabés, Ale, que nos encanta encontrarnos con vos, ya va a ser.

Besos,

Carolina



----- Mensaje original ----
De: Alejandro Bovino Maciel <talomac@...>
Para: nire2004@...
Enviado: lunes 24 de septiembre de 2007, 10:43:40
Asunto: Re: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Muchas Felicidades futura mamá... ah, Pila, creo que el ninio nace para octubre ya falta cada vez menos.
Carolina es una persona preciosa, sé que estara feliz con su familia.
Che Caro y Diego: debemos encontrarnos ahora que volvio la Lujanera!!!! ! a comer algo acá en Murillo cerca de casa y donde no nos cercenarán la cabeza como en aquel local.
Besos. Ale.
 


 
El día 24/09/07, José Vicente Peiró <jvpeiro@ono. com> escribió:

CAROLINA: FELICIDADES Y QUE CUMPLAS MUCHOS MÁS... PERO DESPACIO.

Norma: gracias por recordárnoslo.

Un beso a todos:
José Vicente


----Mensaje original----
De: normasegades@yahoo.com .ar
Fecha: 24/09/2007 11:06
Para: "Núcleo de Integración Regional de Escritore s"<nire2004@gruposyahoo.com.ar >
Asunto: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de estatura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes; el viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera... Todo muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad mechado con "chimentos" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy saliendo para el colegio. Cariños, Norma



Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/






--
Alejandro Bovino




Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/

#2371 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 1:43 pm
Asunto: Re: Breve intervención no quirúrgica
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Muchas Felicidades futura mamá... ah, Pila, creo que el ninio nace para octubre ya falta cada vez menos.
Carolina es una persona preciosa, sé que estara feliz con su familia.
Che Caro y Diego: debemos encontrarnos ahora que volvio la Lujanera!!!!! a comer algo acá en Murillo cerca de casa y donde no nos cercenarán la cabeza como en aquel local.
Besos. Ale.
 


 
El día 24/09/07, José Vicente Peiró <jvpeiro@...> escribió:

CAROLINA: FELICIDADES Y QUE CUMPLAS MUCHOS MÁS... PERO DESPACIO.

Norma: gracias por recordárnoslo.

Un beso a todos:
José Vicente


----Mensaje original----
De: normasegades@yahoo.com .ar
Fecha: 24/09/2007 11:06
Para: "Núcleo de Integración Regional de Escritore s"<nire2004@gruposyahoo.com.ar >
Asunto: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de estatura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes; el viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera... Todo muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad mechado con "chimentos" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy saliendo para el colegio. Cariños, Norma



Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/






--
Alejandro Bovino

#2370 De: José Vicente Peiró <jvpeiro@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 9:57 am
Asunto: Re: Breve intervención no quirúrgica
jv_peiro
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

CAROLINA: FELICIDADES Y QUE CUMPLAS MUCHOS MÁS... PERO DESPACIO.

Norma: gracias por recordárnoslo.

Un beso a todos:
José Vicente


----Mensaje original----
De: normasegades@...
Fecha: 24/09/2007 11:06
Para: "Núcleo de Integración Regional de Escritore s"<nire2004@...>
Asunto: [nire2004] Breve intervención no quirúrgica

Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de estatura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes; el viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera... Todo muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad mechado con "chimentos" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy saliendo para el colegio. Cariños, Norma



Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/




#2369 De: Norma Segades - Manias <normasegades@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 9:06 am
Asunto: Breve intervención no quirúrgica
normasegades
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Los enanos y las leyendas urbanas acerca de las causales de su falta de estatura; los gitanos romaníes y su pasado de complicidad con Vlad Tepes; el viaje a la Feria del Libro de Porto Alegre; la visita de la Pombera... Todo muy bien. Todo muy lindo. Todo un dechado de sabiduría y generosidad mechado con "chimentos" correntinos que son de lo más sabrosos. Pero no se olviden del cumpleaños de Carolina. Es hoy.
Besitos, los quiero mucho pero no puedo escribir más porque estoy saliendo para el colegio. Cariños, Norma



Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron:
Demotores y Yahoo!. Ahora comprar o vender tu auto es más fácil.
Visitá http://ar.autos.yahoo.com/

#2368 De: José Vicente Peiró <jvpeiro@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 6:37 am
Asunto: Re: Polisapo contra los enanos de jardín
jv_peiro
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Alejandro:

Contra los enanos y otros seres de la mitología contemporánea como los Picapiedra o los Simpson. Son horribles y demuestran bastante mal gusto por quien los pone. Al menos si fueran enanos vivos servirían para consolar de sus plantos a alguien (o de algo más).

Ah, no son lo mismo los magiares que los zíngaros. Ni loz zíngaros (gitanos de Hungría) que los romaníes (gitanos de Rumanía). Es que ahora estoy aprendiendo mucho de la inmigración que tenemos por aquí. Es curioso: la delincuencia o los problemas sociales no procede de los rumanos sino de los romaníes, la etnia gitana oriunda de Rumanía que tiene sus propias leyes y costumbres, y no le importa degollar a alguien para conseguir sus propósitos. Pero como me dijo una colega rumana, lectora de rumano de mi Universidad, menudo problema se ha quitado Rumanía expandiendo a todos los romaníes por el resto de Europa.

ah, sobre mi amigo Jaime B. Rosa, es un buen tipo, la antología es buena a pesar de las lagunas, pero otra cosa son los propósitos que tiene esta antología: que le paguen un buen viajecito por Sao Paulo. Sin embargo, es una antología necesaria, como digo en mi reseña, porque aquí no se conoce la poesía brasileña actual... ni la paraguaya, ni la uruguaya, ni la argentina, ni la chilena, ni la rumana, ni la rusa, ni la polaca...

Un fuerte abrazo:
José Vicente



----Mensaje original----
De: talomac@...
Fecha: 24/09/2007 4:37
Para: "nire2004"<nire2004@...>
Asunto: [nire2004] Polisapo contra los enanos de jardín


Cada día detesto más los horribles enanos de jardín que mucha gente se obstina en colocar en sus jardines, te juro que es fóbico, pero me dan escalofríos, ya no temo a los ataúdes como antes pero ahora no temo: detesto los enanos de jardín, la otra vez fui a atender de urgencia a una señora en Olivos y tenía una preciosa casa estilo Tudor con un jardín lleno de enanos colorinches... cuando salimos le dije: "discúlpeme, no creo que se cure de su pánico hasta tanto desmantele de esos horribles enanos su precioso jardín" y ella me dijo "Es cuestión de gustos" Y yo le respondí: "Sí, gustos de gitanos" No sé por qué me las tiré contra los magiares, pobres, que ni enanos pueden poner ya que son nómades como todo el mundo sabe. Hay dos cosas que me parecen pésimas en el gusto y la falta de urbanismo de alguna gente: morirse repentinamente sin avisar antes y los enanos de jardín.

Dios, que todo lo ve, nos libre de ambos.

Un beso: Ale.


--
Alejandro Bovino




#2367 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 2:37 am
Asunto: Polisapo contra los enanos de jardín
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Cada día detesto más los horribles enanos de jardín que mucha gente se obstina en colocar en sus jardines, te juro que es fóbico, pero me dan escalofríos, ya no temo a los ataúdes como antes pero ahora no temo: detesto los enanos de jardín, la otra vez fui a atender de urgencia a una señora en Olivos y tenía una preciosa casa estilo Tudor con un jardín lleno de enanos colorinches... cuando salimos le dije: "discúlpeme, no creo que se cure de su pánico hasta tanto desmantele de esos horribles enanos su precioso jardín" y ella me dijo "Es cuestión de gustos" Y yo le respondí: "Sí, gustos de gitanos" No sé por qué me las tiré contra los magiares, pobres, que ni enanos pueden poner ya que son nómades como todo el mundo sabe. Hay dos cosas que me parecen pésimas en el gusto y la falta de urbanismo de alguna gente: morirse repentinamente sin avisar antes y los enanos de jardín.

Dios, que todo lo ve, nos libre de ambos.

Un beso: Ale.


--
Alejandro Bovino

#2366 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Lun, 24 de Sep, 2007 12:14 am
Asunto: Pilarica... hace poco nomás decía le verso azul y la canción profana...
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hace poco mandé la selección de poesías de Brasil y salió el valenciano para advertirme (Deo gratiae) que el fulano, el compilardor es un gángster y podría coaccionarnos después, hablé (esto se lo cuento a Vicentico también) con Floriano Martins y Geraldo Neres via e mail y ellos me dan la autrización pero no sé, no estoy muy seguro de que eso tenga valor legal llegado el caso si don Jaime nos acusa/acosa de plagiarios. Ellos dicen que ofrecen el material, esto ya parece el Código Da Vinci con tantas intrigas.
Conocí a Patricia Mariño, una persona divina y muy inteligente creo que será saludable tenerla en el foro igual que a Fernando Azcoaga aunque nos obligue a vestir túnicas para sesionar...
Y sí, estamos preparándonos para lo de Porto Alegre, alegres... yo me llevo una carpeta de proyectos porque esa es la idea: proyectos ocncretos nada ya de palabrerías de politiquería criolla que después ni  siquiera se las lleva el viento, que no, que se quedan dando vuelta y cada gobierno que asume las vuelve a eructar.
Por favor haz disciplina tántrica y cuántica antes de recibir a vuestra Gurú la Pombera. Que se viene con algún poemario epónimo que os leerá aunque su voz y la de los cuervos de Wetminster suenen parecidas... odas y elegías rodarán por el venturoso río Paraná. Patricia, dale na, entrá en el foro. Amandi está callada hace tiempo, no sé qué oscuras pestes la afectaron pero ya curo de la enfermedad no de la comunicación.
Besos brujos.
 
Ale.

--
Alejandro Bovino

#2365 De: mariadelpilar@...
Fecha: Dom, 23 de Sep, 2007 10:57 pm
Asunto: mucho sueño o qué?
milaguna2000
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Quizá me dieron de baja en el foro del grupo y no podría quejarme, por eso
no sé nada de ustedes,  pero ocurre que ni desde afuera puedo imaginar que
languidecen, o  se entumecen  o duermen r demasiado, o lo que fuera que hace que
no aparezca nadie. No tengo derecho, pero me pasa.
Ya sé que tres de los \"arandú\" (que explique Amanda, si es que logró volver de
Misiones) están por representar al grupo en Brasil, en un evento literario, de
modo que tendrán que portarse bien, así que estarán ensayando.  Sé que Norma
tiene entre manos cientos de cosas, todas puras y limpias, ninguna pecaminosa,
aunque  trabajosas, pero ella suele amañarse y aparecer.
José Vicente es el \"contestatario\":  él siempre responde. Preguntémosle algo,
entonces.
¿Y Carolina?  ¿ya ha sido mamá?  no tengo bien presente la fecha del nacimiento.
Imperdonable.,
Bueno, de metiche nomás me estoy arriesgando a que me echen a escobazos.  Igual
seguirá  mi afecto.
Me voy a seguir meditando sobre el ya muy próximo arribo de la pombera. Luego
tendré cosas para contar.
Un abrazo a todos.
Pilar, la prehistórica.


__________________________________
Registrate desde
http://servicios.arnet.com.ar/registracion/registracion.asp?origenid=9 y
participá de todos los beneficios del Portal Arnet.

#2364 De: José Vicente Peiró <jvpeiro@...>
Fecha: Mié, 19 de Sep, 2007 7:51 pm
Asunto: Re: José Vicente: no entiendo naa de naa
jv_peiro
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Querido Alejandro:
La alabanza se cae por su propio peso cuando hablo de las ausencias. Cuando un crítico habla de ausencias, está dejando por tierra una antología.
Las alabanzas son para que no se enfade. Y fíjate que al final se enfadó.
La vida es así.
No te puedes fiar de nadie.
Un abrazo:
José Vicente
 
----- Original Message -----
Sent: Wednesday, September 19, 2007 3:49 AM
Subject: [nire2004] José Vicente: no entiendo naa de naa

José: leo tu correo y por poco me dices que el tal Jaime Rosas es uno de los 40 bandidos de Alí Babá literario, o bien es el capomafia. Leo tu reseña y te largas unos floripondios y agradecimientos al tal Jaime Rosas que ya parece una sesión del Club Centenario donde de frente se dicen loas y se tiran flores pero cuando cada cual se retira es para vituperar al resto. No entiendo nada. ¿Es tan jodido el tío? ¿Por qué lo felicitás públicamente y hasta lo instigás a presentar otras antologías de correntinos, tailandeses y filipinos? No entiendo nada, no hay academia del mundo ni instituto ni universidad que consiga que yo declare públicamente lo que no pienso. ¿Este es el manejo habitual en el ámbito de la crítica? ¿Debo seguir creyendo cuando alguien me dice algún piropo? Te lo pregunto inocentemente, sin concausa, sólo para saber dónde pesco porque estoy desconcertado.
No obstante, te doy gracias por advertirme, abrí el paraguas y le hice decir a esta gente Martins y Neves que no publicaré el material si no me envían antes una autorización escrita. El tema de las antologías ya sabés que es absolutamente aleatorio, siempre faltarán algunos y sobrarán algunos. En el 88 gané el Primer Premio de Poesía del certámen que organizaba el Ministerio de Educación y Cultura de la Provincia con un libro absolutamente malo, con un título que ya presagia malestar: "Las orillas y las sombras" (parece una novela de Corín Tellado) pero era un poemario. Bueno, Primer Premio te imaginás yo más hinchado que galleta en el agua... en el 89 David Martinez QEPD publica una antología de la Nueva Poesía de Corrientes y me obvia. Lancé anatemas, puteé en 20 idiomas, me enfurecí y el finado tenía razón en parte: mi libro era malo. Digo en parte porque publicó en cambio otro material tan malo como el mio y que ni siquiera tenía un premio nacional encima (el premio si bien lo hacía la provincia era considerado "nacional" porque el jurado era íntegramente porteño) algo que intento hacerles comprender a la gente de Py: el jurado de los concursos NO PUEDE SER del mismo sitio del concurso ya que todos se conocen y siempre hay sospechas por buenas que sean las conductas de concursantes y jurados... justamente una de las jurados que me tocó ese año fue nada más ni nada menos que Olga Orozco. La Pombera compitio en el certamen y... perdió. Vuelvo al tema: toda antologia tiene de más y de menos, es obra humana y la seleccion ni es darwiniana ni natural; es más bien catatimica por eso objetar una selección es un acto inútil. Otra vez cuestioné que enuna antologia de Grandes Cuentistas Argentinos del siglo XX (ansí se intitulaba) faltaran Borges, Cortázar, Denevi. La editora, muy segura de sí me dijo "ellos ya tienen suficientes ediciones en Argentina y fuera de Argentina" y no le faltaba razón. En cambio allí leí un cuento de Silvina Ocampo que me llevó al libro de Silvina. 
Me voy a dormir. Abrazos mil para todos/as especialmente las mudas como Amanda.
Ale.
 
 
P/D: "me gustas cuando callas.... porque no te hallas"
 


--
Alejandro Bovino


#2363 De: "normasegades" <normasegades@...>
Fecha: Mié, 19 de Sep, 2007 10:01 am
Asunto: Difusión
normasegades
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Una alternativa de difusión.

Editorial Alebrijes los invita a visitar su página en la web.

Esta semana presenta tres libros inéditos.

Solamente debe usted cliquear sobre cada título y se abrirá ante sus ojos.

Muchísimas gracias por su atención.

Norma Segades - Manias

 

Historias para Tiago

Bitácora del viento

A solas con la sombra


#2362 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Mié, 19 de Sep, 2007 2:04 am
Asunto: CULPA DE LOS MUERTOS es la novela que estoy escribiendo, cada cual reporte...
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
lo que está escribiendo en este momento. No se olviden.


--
Alejandro Bovino

#2361 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Mié, 19 de Sep, 2007 1:49 am
Asunto: José Vicente: no entiendo naa de naa
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
José: leo tu correo y por poco me dices que el tal Jaime Rosas es uno de los 40 bandidos de Alí Babá literario, o bien es el capomafia. Leo tu reseña y te largas unos floripondios y agradecimientos al tal Jaime Rosas que ya parece una sesión del Club Centenario donde de frente se dicen loas y se tiran flores pero cuando cada cual se retira es para vituperar al resto. No entiendo nada. ¿Es tan jodido el tío? ¿Por qué lo felicitás públicamente y hasta lo instigás a presentar otras antologías de correntinos, tailandeses y filipinos? No entiendo nada, no hay academia del mundo ni instituto ni universidad que consiga que yo declare públicamente lo que no pienso. ¿Este es el manejo habitual en el ámbito de la crítica? ¿Debo seguir creyendo cuando alguien me dice algún piropo? Te lo pregunto inocentemente, sin concausa, sólo para saber dónde pesco porque estoy desconcertado.
No obstante, te doy gracias por advertirme, abrí el paraguas y le hice decir a esta gente Martins y Neves que no publicaré el material si no me envían antes una autorización escrita. El tema de las antologías ya sabés que es absolutamente aleatorio, siempre faltarán algunos y sobrarán algunos. En el 88 gané el Primer Premio de Poesía del certámen que organizaba el Ministerio de Educación y Cultura de la Provincia con un libro absolutamente malo, con un título que ya presagia malestar: "Las orillas y las sombras" (parece una novela de Corín Tellado) pero era un poemario. Bueno, Primer Premio te imaginás yo más hinchado que galleta en el agua... en el 89 David Martinez QEPD publica una antología de la Nueva Poesía de Corrientes y me obvia. Lancé anatemas, puteé en 20 idiomas, me enfurecí y el finado tenía razón en parte: mi libro era malo. Digo en parte porque publicó en cambio otro material tan malo como el mio y que ni siquiera tenía un premio nacional encima (el premio si bien lo hacía la provincia era considerado "nacional" porque el jurado era íntegramente porteño) algo que intento hacerles comprender a la gente de Py: el jurado de los concursos NO PUEDE SER del mismo sitio del concurso ya que todos se conocen y siempre hay sospechas por buenas que sean las conductas de concursantes y jurados... justamente una de las jurados que me tocó ese año fue nada más ni nada menos que Olga Orozco. La Pombera compitio en el certamen y... perdió. Vuelvo al tema: toda antologia tiene de más y de menos, es obra humana y la seleccion ni es darwiniana ni natural; es más bien catatimica por eso objetar una selección es un acto inútil. Otra vez cuestioné que enuna antologia de Grandes Cuentistas Argentinos del siglo XX (ansí se intitulaba) faltaran Borges, Cortázar, Denevi. La editora, muy segura de sí me dijo "ellos ya tienen suficientes ediciones en Argentina y fuera de Argentina" y no le faltaba razón. En cambio allí leí un cuento de Silvina Ocampo que me llevó al libro de Silvina. 
Me voy a dormir. Abrazos mil para todos/as especialmente las mudas como Amanda.
Ale.
 
 
P/D: "me gustas cuando callas.... porque no te hallas"
 
 

--
Alejandro Bovino

#2360 De: José Vicente Peiró <jvpeiro@...>
Fecha: Mar, 18 de Sep, 2007 10:18 pm
Asunto: Fw: Gente: esto es lo que conseguí de poesía joven del Brasil
jv_peiro
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

 
Cuidado: el tal Jaime B. Rosa al que alude el bueno y engañado de Floriano Martins es un gran amigo mío. Es un pícaro absoluto: se paga antologías de sitios raros para hacer buen turismo. ESte libro coodinado por Jaime Rosa (Pagado) lo he reseñado yo para "La república de las letras" y "El Mono-Gráfico". Y creedme que tenía muchas "ausencias ilustres".
Una pista: Jaime Benjamín Rosa es íntimo amigo de Marily Morales Segovia. Ya sabéis por dónde van los tiros. El bueno de Jaime ha hecho antologías de Filipinas, poesía chicana, poetas israelíes y palestinos, serbios, croatas, rumanos... y no sé cuántos más. Y una especial: poesía en guaraní. Esa que tiene sólo poetas de Corrientes y de Paraguay únicamente a Lino Trinidad SAnabria. Y se fue a pedir que le pagaran un viaje a Paraguay. Ya veis: cuando Salvador Vayá vio la antología... qué os voy a contar. El caso es que ni viajó a Corrientes, que para eso está la Marily, ni a Paraguay. Pero al resto de sitio sí y ahora pretende viajar a Brasil en octubre o noviembre.
Ya vais arreglados. Pero yo no os he dicho nada, no seáis malos.
Ojo: este libro está editado y protegido por derechos de autor, copy right. Yo de ti, Alejandro, me aseguraría bien el tema porque Jaime es bastante "economicista" y es capaz de todo.
Te envío mi reseña del libro y la portada escaneada.
Es el mismo libro.
Un abrazo:
José Vicente
 
 
----- Original Message -----
Sent: Tuesday, September 18, 2007 11:18 PM
Subject: [nire2004] Gente: esto es lo que conseguí de poesía joven del Brasil

Gente: como el libro del que sacábamos impunemente poesías de Brasil traducidas ya se terminó, ya no dá más, consegui que un poeta de ayá me enviara este material de joven poesia de Brasil.
Es para este numero extraordinario de Palabras 4/5.
Besos: Ale.
 
 

UNA ANTOLOGÍA DE POETAS BRASILEÑOS

 

Organización

Floriano Martins y José Geraldo Neres

 

Muestra gráfica

Hélio Rôla

 

Poetas

Lucila Nogueira â— Glauco Mattoso â— Adriano Espínola â— Beth Brait Alvim â— Contador Borges â— Donizete Galvão â— Floriano Martins â— Nicolas Behr â— Jorge Lucio de Campos â— Vera Lúcia de Oliveira â— Rubens Zárate â— Ademir Demarchi â— Ademir Assunção â— Leontino Filho â— Marco Lucchesi â— Weydson Barros Leal â— Antonio Moura â— Maria Esther Maciel â— Rodrigo Garcia Lopes â— José Geraldo Neres â— Viviane de Santana Paulo â— Alberto Pucheu â— Fabrício Carpinejar â— Salgado Maranhão â— Sérgio Cohn â— Rodrigo Petronio â— Konrad Zeller â— Pedro Cesarino â— Mariana Ianelli

 

 

Traductores

Adalberto Arrunátegui â— Alfonso Peña â— Aníbal Cristobo â— Antonio Alfeca â— Benjamin Valdivia â— Carlos Osorio â— Eduardo Langagne â— Floriano Martins â— Gladis Basagoitia Dazza â— Luciana di Leone â— Margarito Cuéllar â— Marta Spagnuolo â— Paulo Octaviano Terra â— Reynaldo Jiménez â— Tomás Saraví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTAS DE ACCESO

 

 

Octubre de 2005. Conozco en un hotel en Caracas al poeta y editor español Jaime Rosa. Hablamos de su curiosidad por la poesía brasileña más reciente, incluso de su deseo de editarla en España. Para él, en la gran tradición lírica de Brasil están presentes Murilo Mendes, Cecilia Meireles, Drummond de Andrade, Vinicius de Moraes y otros más. Después hay nombres como Ferreira Gullar, Adélia Prado y Manuel de Barros. De las generaciones siguientes casi no se conoce a nadie en España. Bueno, hagamos entonces una antología que sea un reflejo de lo más variado y consistente de las nuevas generaciones. Sí, cómo no. Pero hay que señalar que existe una variedad de calidades muy diversas y una valoración distorsionada por parte de los medios y la Academia.

La charla comienza a tomar un curso más entrañable. Es lo mismo en todas partes. A uno le parece más significativo lo que sucede en su país y lo toma como si fuera el único caso. Es cierto. Pero una serie de variaciones, motivos e influencias vuelve cada caso distinto a los otros. Entonces -Jaime me pregunta- qué pasa con los herederos de João Cabral o los de los poetas Concretos. En mis viajes he percibido que la poesía brasileña está demasiado marcada por esos dos ejemplos. En Brasil sabemos que este hecho no limita nuestras equivocaciones estéticas. ¿Qué se puede agregar a una experiencia límite? ¿Qué se puede obtener de una experiencia que no tiene cohesión en sí misma? Los herederos de Cabral o de los Concretos, referidos por Jaime, no consideran tales imposibilidades.

Pero lo peor es lo que viene después y que por suerte no se conoce mucho afuera de Brasil: los prejuicios provocados por las lecturas erróneas de la obra de un poeta como Paulo Leminski, con quien desgraciadamente se desbordan los facilismos de una tendencia que es nuestra obsesión más recurrente: la vanguardia a toda costa. Puedo escribir ahora todo lo que quiera, porque todo es novedad, aunque en el fondo no sea más que novedoso. Todo adquiere entonces una forma demasiado simplista y cualquiera puede echar la pluma a volar.

Salimos del formalismo defendido por la Generación del 45 a un extraño formalismo sin aprecio por el rigor de la forma o, lo que es peor, por una falsa comprensión del rigor. Está claro que a los maestros de enseñanza universitaria estos temas los tocan muy de cerca puesto que, además de las clases que dan, los profesores pueden participar también como creadores de esa nueva poesía. También los periodistas pueden arriesgarse a la aventura creativa sin demasiado peligro. Entonces uno puede escribir todas las tonterías de la generación anterior, que ha buscado una manera demasiado coloquial para comunicarse, pero ahora con una máscara de verdadera vanguardia: la tontería en forma de una presuntuosa renovación de nuestra tradición...

Digo entonces a Jaime que la poesía brasileña enfrenta hoy una muy dura realidad, porque necesita librarse de esos malos hábitos aunque le son irresistibles los aromas que traen la permanencia del equívoco. No, digo a Jaime que no soy un crítico demasiado exigente. Lo que pasa es que conozco el río subterráneo de la tradición lírica brasileña. No es posible que tantos falsarios cambien una realidad estética y que a todos los demás les parezcan más convenientes los facilismos que convierten la poesía en Brasil en algo ajeno a los designios de nuestra vida. La vida que está expresada en la poesía de Drummond, que está expresada en la poesía de Gullar, y que ahora espero se encuentre en la poesía de los poetas que nuestra antología reúna.

Cuando regresé a Brasil, después de la cita con Jaime Rosa y un viaje más por Chile, visité a José Geraldo Neres, un nuevo poeta brasileño que hace hoy una muy valiosa apuesta por la difusión de la poesía a través de un grupo que reside en São Paulo, y que ha tenido una buena difusión gracias al sitio Palavreiros, en Internet. Es importante crear un nuevo canal de difusión internacional de la poesía brasileña que no esté viciado. Las generaciones más antiguas ya han tenido divulgación suficiente. Los nombres más recientes están posiblemente ocultos por los vicios hasta aquí referidos. ¿Qué tal salir a buscar nuevas perspectivas? ¿El río subterráneo? Los ojos de Jaime dijeron que sí.

Entonces regresé a mi casa pensando en esto: Una antología de poetas brasileños nacidos a partir de 1950 y que no se encuentre del todo disuelta por la vorágine de las trampas hasta aquí referidas. En muchos sentidos no comparto las creencias de Geraldo Neres, pero hicimos una apuesta en común: presentar a los lectores hispanos una muestra lo más cercana posible a las  propuestas estéticas de renovación de la poesía brasileña. El corpus es muy diverso y el lector puede tomar partido, elegir. Nuestra preocupación principal fue la de presentar una Antología libre de vicios. Hay poetas de tonalidades distintas, un soplo muy variado y expresivo de la poesía brasileña, nombres de poetas que están en formación y otros que ya encuentran un sitio propio muy reconocible. Es una poesía en curso, como debe ser toda poesía. Estos nombres no representan a la poesía brasileña, pero sí presentan uno de sus rostros.

Con Jaime he conversado lo mismo que con Geraldo Neres, sobre la necesidad de buscar un escenario nuevo para la poesía brasileña. Es fundamental la oportunidad de una lectura fuera de Brasil, pues permite erradicar los vicios internos. La posición de los organizadores de esta antología, por tanto, es que la poesía en Brasil tiene una vertiente múltiple todavía, más eficaz aún que la difundida por las conformaciones estéticas que habitualmente la identifican. Lo que buscamos aquí fue un espacio diverso, pero afín a nuestra defensa de la existencia de un río subterráneo en la poesía brasileña. Claro, Jaime. Esto ocurre en todas partes. Pero ahora el propósito es ver lo que pasa en Brasil. Y te agradezco por ello.

 

Floriano Martins

 

 


Rodrigo Petronio [1]

 

 

 

MEDITACIÓN A LAS MÁRGENES DEL RÍO AMARILLO

 

Quemé la pólvora de mis días leyendo las entrelineas del capital.

Decidí que el mundo fue hecho para acabar en un libro.

Esterilicé la tierra y alteré el curso de los ríos.

Erigí palacios de papel sobre estructuras y vigas de vidrio.

Oscurecí la noche y saqué los dientes de las sonrisas.

Apagué la memoria de los muertos y maté la vista de los vivos.

Carcomí el azul del cielo y corté las raíces del trigo.

Hoy mi imperio vacila y revienta como un cuerpo fofo lleno de                 estrías.

Los niños están viejos y arrugas brotan del amaranto.

Todo lo que toco parece tener dos mil años.

Talvez eso sea el inicio de lo que llaman sabiduría.

 

[Trad. Carlos Osorio]

 

 

MEDITAÇÃO ÀS MARGENS DO RIO AMARELO

 

Queimei a pólvora dos meus dias lendo as entrelinhas do capital.

Decidi que o mundo foi feito para acabar em um livro.

Esterilizei a terra e alterei o curso dos rios.

Ergui palácios de papel sobre estruturas e vigas de vidro.

Escureci a noite e tirei os dentes dos risos.

Apaguei a memória dos mortos e matei o viço dos vivos.

Carcomi o azul do céu e ceifei as raízes do trigo.

Hoje o meu império vacila e rebenta como um corpo balofo cheio de estrias.

As crianças estão velhas e rugas brotam do amaranto.

Tudo o que toco parece ter dois mil anos.

Talvez isso seja o início do que chamam sabedoria.

 

 

SALDO

 

Piel de Levy en el tragaluz del príncipe de Gales.

Cabellos de Sara en las sandalias de las putas de Berlín.

Un joven circunciso muestra el glande tatuado

En una revista sodomita made in USA.

Sólo para los elegidos fueron hechos el reino de los cielos y la ley.

Vi Isaías capítulo IV versículo VI.

A las márgenes del Ganges un asceta aspira a la gracia

Y la estrella de cinco puntas gira en sentido anti-horario.

I hate nigers and I want to kill Mahoma

Meando en el Muro de las Lamentaciones.

Y el enigma de los tiempos se ofrece en una rosa refractaria

Que bajo su corona de pétalos se recomponen incontinenti

Y en la espiral de la historia se repite como farsa.

 

[Trad. Carlos Osorio]

 

 

 

SUBURBIO

 

Niñas de vestido corto escriben sus nombres en el fango.

Paredes podridas suspenden sus bocas

Y en círculo de fuego ofrecen una faz color de mora.

Tendederos tendederos tendederos

hilos infinitos donde el viento telegrafía su mensaje.

Un hombre parado revisa la basura y tritura las sobras de su hijo.

Tengo fe en el amor y fe en el siglo XXI

La radio grita

Y de la gruta oscura de una sonrisa reluce una pepita.

 

Caballos pastan en vagones abandonados.

Matorral tupido para vestir muertos anónimos.

Pisadas sin dueño por los barrancos se entrecortan.

Niños arrugados por el blushe acomodan las mini faldas. 

El sumidero fertiliza un campo de sueño.

Cosas y personas giran en una misma órbita.

 

Por la noche los astros se recomponen incontinenti

Y vuelven a circular en su fábula y en su orden antigua.

Los bichos roen el estrado el colchón la almohada

Pueblan el cuerpo y cavan galerías por dentro de la barriga

Indiferentes al hombre que viaja desconectado

Y a la deriva sueña solito el sueño del progreso.

 

[Trad. Carlos Osorio]

 

 

 

RAMAS

 

Faroles colgados en la noche

Cortan las alamedas se mueven sobre un escenario

Movedizo de sombras se engastan

En la moldura comida de un retrato.

En medio del mundo la ciudad desaparece

En la fluidez de un sueño habitado

Por voz o resonancia de gente

O por el chirriar monótono de algún estrado

Violando el silencio el narcótico el oasis

La ciudad desaparece bajo mis ojos y zapatos

Que la recogen vanamente en el mapa

Todavía escucho el chasquido de sus ramas

 

[Trad. Floriano Martins]

 

 

 

MÁS ALLÁ DEL ESPEJO

 

Me vestí con tu piel y con tus ojos sangré esta mujer que canta.

Los labios de las hojas silban contra el viento de los vagones que te recortan, España.

Atrás 

de esta ventana mi padre contempla el ganado en su órbita.

Por el raíl dos vidas se entrelazan en una sólo rota.

 

[Trad. Floriano Martins]

 

___________________________________________________

Lucila Nogueira [2]

 

 

 

 

 

FUEGO DE SAN TELMO

 

I

 

Suelto la amarra de todos los pájaros

cetrera a la deriva de tu nombre

perdida de sargazo y de marisma

invado la escalera de tu sueño

 

hasta que te levantes del silencio

marítimo y mimético gigante

traspasando la sed sobre mis piernas

portal de obsesivas caravanas

navegando en mis súbitas arterias

en mi infinito azul tan subterráneo

flameando por mi fiebre sumergida

el suave y primitivo dios neptuno

y entonces grito fuego de san telmo

y la calma desciende hasta mi sangre

 

 

II

 

Si grito así no pienses que reclamo

y hiende y dobla y prensa

victorioso amante

en mi felino cuerpo trepidante

 

que los débiles mueran de quimera

vas renaciendo en garras incesantes

sobre mi piel tan ávida de fieras

mis canales de fuego alucinante

sumergido y fluctuante y por siempre

yendo y volviendo y luego regresando

tus cabellos mi flora en un perplejo

continuo inaugurar de fuerza extraña

y el mar entero corre en nuestros gestos

por donde bate el corazón humano

 

 

FOGO DE SANTELMO

 

I

 

Solto as amarras de todos os pássaros

alcândora à deriva de teu nome

perdida de sargaço e maresia

invado a escadaria de teu sono

 

até que te levantes do silêncio

talássico e mimético gigante

atravessando a sede em minhas pernas

portal de obsessivas caravanas

nadando em minhas súbitas artérias

meu infinito azul subterrâneo

faísca em minha febre submersa

suave e primitivo deus netuno

e então eu grito fogo de santelmo

e a calmaria desce no meu sangue

 

II

 

Se grito assim não penses que reclamo

e fende e dobra e prensa

vitorioso amante

o meu felino corpo trepidante

 

deixa que os fracos morram de quimera

vai renascendo em garras incessantes

em minha pele ávida de feras

em meus canais de fogo alucinante

e mergulhando e flutuando e sempre

indo e voltando e logo regressando

teus pêlos minha flora num perplexo

contínuo inaugurar de força estranha

e o mar inteiro corre em nossos gestos

por onde bate o coração humano

 

 

 

NAVE EN EL DILUVIO

 

Más fuerte que los dioses soy ahora

senos quemando en el olor de lluvia

sangre en cauce del sueño, rosa y piedra:

fémina abstracta de un dragón nocturno

 

concha dilacerada, espada bruta

cesta de soledad única y múltiple

y hojas, astros, colores, mares súbitos

no pueden contener la voluptuosa

soberana visión, pantera ardida

simétrica memoria ya desnuda

más fuerte que los dioses en esta hora

fugaz, cristal de nave en el diluvio

 

 

 

 

OH HOMBRES DULCES

 

ya van a ser siete años

que mi cuerpo se durmió en la isla de Samos

al son de la voz del mar y címbalos de bronce

 

hombres feroces

recubrirán la poesía

con la dureza de sus días

 

oh hombres dulces

tirada estoy de bruces

a la flor de las acequias.

 

 

 

 

MAS NO DEMORES TANTO

 

El cuerpo -dicen- ya no será jamás el mismo

en su reflejo exterior

pero algo se dirá de las cavernas fosforescentes

que navegan al hambre del demonio

en la hora de su resplandor

 

Mira mi cuerpo antiguo en la curva de la cascada o el timón del barco

Yo soy un pájaro nocturno perturbado

Y te ofrezco mis senos tan blancos

en una escala secreta del mar Caspio.

 

Alguien habló de un modo descuidado

y las gárgolas de Notre Dame

tornearán los pezones

como breves y clandestinos fuegos fatuos.

 

El cuerpo -dicen- ya no será el mismo

desesperadamente te deseo

mientras navego rocas subterráneas

al borde de la conciencia humana

y la grieta de la atmósfera interfiere en la raya luminosa

en el centro de la pantalla de la televisión que se descompuso.

 

Porque en aquel tiempo

el amor era como un príncipe borracho

y forzosamente hindú

era él como la voz ronca de Dionisio

haciendo sonar las teclas del piano austriaco

abandonado en la pasarela roja

de un carnaval de plumas en la calle del Buen Jesús.

 

Salí por el embarcadero embriagada

arrastrando candelabros escarlatas

en el río de letreros luminosos

mientras la lluvia batía en la punta dura de aquellos seños

ardiendo siempre de tanto amor.

Todos estaban de más y no sabían

mas cuando tú me pegaste fuerte yo me sorprendí tímida

y hasta hoy estoy huyendo entre palmeras

por las calles líquidas de vino y de neón.

 

Digo que continúa urgente la ilusión de ese momento

acometido de inenarrables confesiones.

Utopía prisionera en el cartílago húmedo,

cuando tu boca recubra el seno

seremos entonces las dos otras caras

de una misma única posesión,

como una historia adherida en la otra

mientras se lame el lacre de la carta escrita en la infancia

que un agua súbitamente tibia casi extinguió.

 

Cómo decir, sin extrañarte: recházame

que la dama desnuda al teléfono puede estar en el trance

a que tanto aspiras bajo el rojo de las linternas

mientras la lluvia cubre los tejados en la costa.

Todo ahora se volvió tan urgente

que duele la espera inmemorial de las muñecas

sobre la madera oscura

inmóviles mas no inertes

esperando su número de magia

quebrando la banalidad de los noticieros de la televisión.

 

la blusa de satín verde tiene un escote de princesa judía

asesinada en un campo de concentración

espléndido violinista, vamos enloqueciendo vagorosamente.

La blusa de satín verde deja entrever la parte muerta de la carne blanca

bajo la luz del globo fosforescente

girando sobre los bailarines

mañana invisibles del bar Royal.

 

Cierra los ojos y piensa en lo que quieras

mientras las manos y las bocas cumplen derroteros de paisajes desérticos,

mientras toco nuevamente

mi piano austriaco en la calzada del puerto

y el mar casi revienta las ventanas dalinianas de la Bodega XIV.

 

Porque el espíritu ha de ser siempre el mismo

desafío tu preferencia

y la blusa de satín verde sin mi cuerpo dentro

tiene aún un océano de lentejuelas

reflejando la vibración de la piel

que por algunos momentos la habitó.

Dragón gigante

lengua demoníaca

unión clandestina

avieso estancamiento

abismo volcánico

donde la partitura se deshace en notas por cubrir la pauta

que guía al violonchelista al Palacio de Cristal.

 

Cierra los ojos y bésame de modo frágil

porque todo se volvió más urgente

desde el Museo Serralves y los diseños rosas del mármol

revelan caminos recifenses de la piel enclaustrada

soñando el éxtasis de la resurrección.

 

Tu mirada tiene el mismo brillo de un lanzador de cuchillos

mientras giro en la rueda sobre mí misma

dramáticamente presa en las amarras

al son de Tchaikovski en la Obertura 1812.

 

Tu mirada es como un címbalo milenariamente gigante

que ronda los planos de la Regla hasta la calzada de Copacabana,

tu mirada es como un barco vikingo que pide ensenada

desde los cocales de Recife hasta los verdes pinares gallegos

que dotan de sombra al romance de mis bisabuelos.

 

Sé que has de venir bajo la nieve enlunada

llevando la linterna en el cuello del caballo blanco

y me tomarás al galope en tu capa de terciopelo negro

mientras en el circo abandonado la trapecista continuará durmiendo

totalmente desnuda

en la jaula de los leones.

 

Sé que has de venir ferozmente hechizado

en ese rapto anunciado para cruzar las aguas del Capibaribe al Duero

y bailaremos a la luz de un candelabro de siete brazos

hasta que el sol seque las siete sayas

tiradas al son de siete violines

durante las siete noches del encantamiento.

 

Mas no demores tanto.

Que amar es el arte

de hacerse presente

y todo lo que necesitamos

es la poesía,

locura y énfasis

en el acto heroico de reabrir las puertas

de la carne mansa que se equivocó.

 

Que el cuerpo -dicen- ya no será lo mismo

y lo que era asedio puede retemperarse en fuga

y hasta nosotros -dicen- no seremos los mismos

en el extraño instante de rayo láser

en que llega sin aviso el placer de la mañana.

 

 

IDENTIDAD

 

Sólo soy el espasmo de tu cuerpo

traigo el vértigo que acelera el sueño

soy ímpetu solar y el exagero

de carne en trance por calmar tus nervios

 

soy la rudeza que te inmoviliza

y esa dulzura armada de improviso

soy el fuego absoluto en las ojivas

el terciopelo que acaricia tu ira

 

yo soy ese desdén luciferino

por todo lo banal y sin poesía

y soy fiebre incesante y obsesiva

en ansia que trasciende de la vida

 

soy niña frágil que resiste

y que conquista el mundo, mas es triste

y ese pecho doliente, calcinado

por soportar el mundo en intervalos

 

___________________________________________________

 

 

Marco Lucchesi [3]

 

 

 

 

[PLENA MADRUGADA]

 

Plena madrugada: la casa

estaba quieta y el mundo

en calma.

No había dioses

o estrellas sobre

el firmamento.

Columnas de libros,

manojos de cartas,

y otros recuerdos,

evocados

sin piedad

o remordimiento

 

(éstas

ocupaban

realmente

el cielo

del solitario),

 

parecían

desmentir la

caducidad

de las cosas,

las que se fueron

y de las cuales

siente saudade.

Percibió la fragancia

de pasado mañana

(ojos verde mineral,

rostro plateado,

manos de sándalo)

y de tanta

extraña y siniestra

desolación,

sólo le quedaba

la muerte,

al evocar

sueños de gloria

astros desprendidos,

de otros cielos,

impensados

e impasibles.

 

[Trad. Margarito Cuellar]

 

 

[PLENA MADRUGADA]

 

Plena madrugada: a casa

estava quieta e o mundo

estava calmo.

Não havia deuses

ou estrelas pesando

o firmamento.

Pilhas de livros,

maços de cartas,

e outras lembranças,

evocadas

sem piedade

ou remorso

 

(estas

ocupavam

realmente

o céu

do solitário),

 

pareciam

desmentir a

caducidade

das coisas,

das que se foram

e das quais

sente saudade.

Percebeu a fragrância

do passado-manhã

(olhos verde mineral,

rosto prata,

mãos de sândalo)

e de tanta

estranha e sinistra

desconsolação,

só lhe restava

a morte,

ao evocar

sonhos de glória,

astros despregados

de outros céus,

impensados

e impassíveis.

 

 

[CÓMO SALIR DE ESE ANTIUNIVERSO...]

 

¿Cómo salir de ese antiuniverso,

cómo abandonar esa nulidad,

cómo olvidar a los que no vieron,

cómo liberarse

de ese abismo de sombras,

de ese mundo negativo,

de cosas

mal iluminadas y tristes,

y lograr la belleza oscura

y redentora,

que es más forma

que antiforma,

más piel

que antipiel,

el cuerpo santo,

de verbena

y cobalto

el cuerpo santo,

¿Qué hay de

liberarlo

del tálamo

de la muerte?

 

[Trad. Margarito Cuellar]

 

 

 

[CAMILA ERA JOVEN]

 

Camila era joven y seductora.

Su cuerpo amanecía

como la soleada Palestina,

y el fulgor del lápiz-lazúli,

y los misterios de los jardines

de Assurbanipal (las magnolias,

y acacias, sándalo

y cedro), y sus ojos,

nocturnos, absolutamente nocturnos,

como saben ser nocturnas

las noches de Siria

(dioses muertos

y extinguidas estrellas!),

sus ojos nocturnos

invitaban

al solitario a dormir

el sueño de la semejanza,

agotado de albas

y crepúsculos,

aturdiéndose

en las

tinieblas

de la

historia.

 

[Trad. Floriano Martins]

 

 

 

MAURITANIA

 

La brisa del Atlántico y el soplo del desierto mueven horizontes en mis venas... La conmoción del silencio se detiene en estos ojos, profundos y sombríos. La Luna, con su vieja jelabá, despunta en los tristes minaretes.

 

Día limpio y claro. Aquí mueren los sueños sombríos. Cesan las tempestades de arena -agujas que fustigan nuestros cuerpos. Chinguetti nos salva del amorfismo. De la espesura de la nada. Libra al desierto de nubes y sombras. Aligera el deseo nómada del cuerpo... Los rostros de Chinguetti son más que espectros.

 

De los mares de arena, de los mares del no-tiempo, emergen fragilísimos oasis, que pueden, por descuido, volver al abismo donde flotan, víctimas del tiempo-madre, que no perdona a los que abandonan sus vientres de arena y resisten, obstinados, a los vórtices de viento que barren esas vastedades... Dios está más próximo que la yugular.

 

Tempestades de arena. Desasosiego. El espacio no cesa; el tiempo que no pasa. Se mueven las dunas estáticas. Poderosas y rojizas. Arenas que generan calma y desesperación. Los bereberes son arpas tocadas por el viento. Deseo de muerte-vida. Pesan los riñones. Pesan los pulmones. Pesan de arena. Esos parajes no conocen término medio. Matan o redimen.

 

La noche abraza el cuerpo del desierto. La claridad inmune del cielo. La Vía Láctea se desmorona sobre mis sueños: estrellas nítidas, resplandor de abismo, cuerpos fríos. No sé quien soy. Pero siento la llama... La noche abraza el cuerpo del desierto. Por todas partes el silencio del Simurg.

 

El desierto es habitado por una estirpe de demonios y asesinos. Donatarios de nada. Porciones de arena. Espejismos de arena: trama del deseo. Espacio: fuente de ilusión. Laberintos. Promesas. Una sombra de melancolía. El desierto es simulacro. Fuera de él, no sé vivir sino por metáforas.

 

Para un reclamo en estas soledades. Una herida en las dunas. Un rostro flotante. Sangre en la arena. Muerte en los ojos. Una apelación sobrepaira. Un pájaro siniestro. Su encanto me confunde y me aturde. Una herencia del viento. Y las voces de los que no saben; los que no pueden; los que no quieren disonancias. Ese reclamo me con funde. Y más no sé.

 

Algunos pasos más, el numinoso. Dice una voz: Soy quien soy. Y el cuerpo de las dunas. Y el rostro de las palabras. Páginas movedizas. Busco el árbol de la vida. Tengo mis sefirotes. Piedad y Esplendor. Tengo el sí y el no de mis entrañas. Sé quién no soy.

 

Comprendo la soledad de los tuaregues. Los que viven más allá del tiempo. Los que saben de la otra orilla. Los que naufragan. Poetas ásperos. Que se pierden en el ocaso. Poetas que tienen a Dios por compañero (su repertorio de nombres es menor que la onomástica de los camellos). Sombras negras. Paisajes vermejos.

 

Este desierto no pertenece a los monjes de Egipto y de Siria. No lo recorren los bereberes. No saben de la piedad. No saben de la tristeza de los monjes. Otras leyes rigen las arenas occidentales. Todo aquí es más libre, más puro y cruel.

 

[Trad. Margarito Cuellar]

 

 

 

Floriano Martins [4]

 

[EL CUERPO ESTÁ CUBIERTO DE VELOS]

 

Porque hoy como siempre

te amo hasta la fiebre,

 

contempla conmigo

tu nombre sobre las tormentas

 

Julia Otxoa

 

El cuerpo está cubierto de velos

que son cortes profundos en la piel

y son trofeos de un desastre

en el bosque de tus sueños:

el cuerpo foliado con sus recortes de gozo

y estampas laminadas que son garabatos

en la piedra esbozada en tu vientre

y vellos de fuego como árboles que se exhiben

ante un derrame de voces:

el cuerpo donde estabas cuando la noche

entonaba vendavales y un ojo al descubierto

engullía todo el paisaje imaginado:

el cuerpo en ruinas que se estrechan

recomponiendo vértigos que son nombres inscritos

en aves rocosas que se llaman muslos

y un tropel de figuras al correr de páginas de tu cuerpo:

por las noches te llamo mascando nombres

como un dilema febril confundiendo imágenes

como credenciales evocando rasgos

que anuncian la tormenta de la restauración:

el cuerpo rehaciéndose a cada anuncio del fin.

 

 

[O CORPO ESTÁ TOMADO DE VÉUS]

 

Porque hoje como sempre

te amo até a febre,

 

contempla comigo

teu nome sobre as tormentas.

 

Julia Otxoa

 

O corpo está tomado de véus

que são cortes profundos na pele

e são taças de um desastre

no bosque de teus sonhos:

o corpo folheado com seus recortes de gozo

e estamparias laminadas que são rabiscos

na pedra esboçada em teu ventre

e pentelhos de fogo como árvores que se exibem

ante um derrame de vozes:

o corpo onde estavas quando a noite

entoava ventanias e um olho a descoberto

engolia toda a paisagem imaginada:

o corpo em ruínas que se estreitam

a recompor vertigens que são nomes inscritos

em aves rochosas que se chamam coxas

e um tropel de vultos ao passar de páginas de teu corpo:

por noites te chamo mascando nomes

como um dilema febril a confundir imagens

como credenciais a evocar rasgos

que anunciam a tormenta da restauração:

o corpo se refazendo a cada anúncio do fim.

 

 

[ACTUAMOS CON PALABRAS]

 

Actuamos con palabras, y caemos en una trampa

cuando no las apreciamos por encima de todo.

No importa que sea la palabra empeñada

en un juego de cartas o sobre el cuerpo

de una puta. Que esté escrita en versos

o en discursos de asunción, nada la diferencia.

La palabra dada antecede  a cualquier acción,

ya lo dijo un caballo por boca de Tolstoi.

Construya o destruya, todo en el hombre se define

por su palabra. Concibe a Dios y se pone

por sobre él, porque así está escrito.

Y escrito está lo que a veces se modifica.

Sin embargo inamovible parece quedar un principio:

la palabra no valdrá nada si no vale el hombre.

 

 

 

[EN LA BAÑERA NOS SACUDE LA RISA]

 

En la bañera nos sacude la risa y no pensamos en carnes trémulas o restos humanos empujándose unos a otros en el matadero de las calles. No estamos en el mayo del 68 o tal vez nunca hayamos salido de allí. La conspiración es hija de los intereses. Pregoneros como Dennis Arcand o Bernardo Bertolucci, comprenden la acción del puñal en la bañera de maneras distintas. Dennis vacía sus películas de los formidables tontos que todavía creen en la inocencia. Bernardo se siente atravesando un nublado, e impone a sus personajes una visión que al final les resulta prematuro conquistar. Cuando mi amor me mordisqueaba los dedos de los pies, en la bañera, nos acordábamos de Peter Weis, de la alucinación de la realidad representada en un hospicio, locos actores que indagaban "¿qué ciudad es ésta en la cual la carne está desnuda en las calles?" Mientras escuchábamos a Joss Stone y tomábamos un Quinta do Cotto nos observábamos: ¿cuántos soportarán todo antes de vengarse? Mi amor pulsaba mi concha sumergida y no teníamos ningún puñal en nuestras manos. "Largo redoblar de tambores", decía él. Yo reía y llena de admiración confesaba que el dedo gordo de su pie dentro de mí era lo máximo.

 

 

 

[NOS ACOSTÁBAMOS HACIA LA PELÍCULA]

 

Nos acostábamos hacia la película y nos colocábamos

más allá de ella. Cuando estaba bien una Emma Thompson

o un Sean Penn, el vino se enriquecía y las manos

acariciaban nuestros pelos bajo el edredón como si

fuésemos nosotros la mejor representación de cada escena.

Ante una mala actuación, las manos no se contenían

y rehacíamos la intriga, fuese contra los cátaros o la

excomunión de algún dualismo no revelado. El amor

no tiene ningún aprecio por la historia. No hay ley divina

que escriba tan bien sus postulados como el chorro

picante del esperma de mi hombre dentro de mí.

Enmienda tus doctrinas unas en las otras de tal forma

que no tengas, a alto costo, que ilustrar mi mundo.

Sólo tu herejía apacigua y me quema las ofrendas.

 

 

 

POR DONDE CAE EL LENGUAJE

 

Difícil recuperar el muerto

después de ausentarse una noche

del escenario del crimen.

 

Mejor no dejarlo a solas,

rumiando sus motivos,

quizá hasta ocultando pistas.

 

Hay muertos que no se quieren

recordados o explicados.

Cuerpos cómplices de la muerte,

 

poco a poco se acumulan

como un legado de la duda,

que empuja al ser a dejarse.

 

Y muertos así esconden

detalles preciosos de la vida.

Llegan a hacerse pasar por otros.

 

A quien los cuida conviene

no quitarles el ojo un momento,

pues se disfrazan de todo.

 

Ya vi muertos uniéndose

en una sucesión de crímenes,

cuando sólo había uno.

 

 

José Geraldo Neres [5]

 

 

 

 

 

[LA CUARTA LENGUA DE LA LUNA]

 

La cuarta lengua de la luna

pasa por el cuerpo

& la primavera

solloza

espectros de pétalos

su semilla

- el manso golpe

del hacha -

rasga el pecho

salen

dos girasoles

con la edad

del silencio

uno con los pies

de niño-huérfana

el otro con las manos

de trigo

la lengua

perfora el pensamiento

congela

los ojos del tiempo

(besos

a devorar

la música

del rocío)

un grito

pesca   una estrella

- sella el abismo -

 

 

[A QUARTA LÍNGUA DA LUA]

 

A quarta língua da lua

passa pelo corpo

& a primavera

soluça

espectros de pétalas

sua semente

- o manso golpe

do machado -

rasga o peito

saem

dois girassóis

com a idade

do silêncio

um com os pés

de criança-órfã

o outro com as mãos

de trigo

a língua

perfura o pensamento

congela

os olhos do tempo

(beijos

a devorar

a música

do orvalho)

um grito

pesca    uma estrela

- sela o abismo -

 

 

[EN LA VIDRIERA]

 

 

En la vidriera                seis ojos

puñal                cocodrilo          mariposa

con una cuchara

el segundo se divertía

mezclaba lágrimas con espejos

la tercera

traía la fe para los niños

-pero por una moneda

vendía milagros-

el primero

era el portero del infierno

hacía puertas en el pecho de las

estrellas

pedazos de pieles brillaban

su lengua-perro

penetraba el escorpión-asfalto

 

tres hombres descienden del alfabeto

 

Henrique          Emílio               Lorenzo

 

en la vidriera

la herida-mundo

besa una gota de nube

& el girasol devora la última virgen

 

en el tejado los tres hombres

beben un seno ahogado

& el corazón de Lorca

 

 

 

 

OTROS SILENCIOS

 

I

 

el sol

balancea

la red

sin miedo

de despertar

el puño             de la serpiente

 

el viento tiembla

en el agua

 

- la muerte camina en sus ojos -

 

bucea               &

resucita            tempestades

acuerdo en medio

de sus tentáculos

(ellos todavía arrastran estrellas)

siento arder los espejos

dibujo   el          silencio

con los colores

de sus entrañas

 

II

retirar del cuerpo la sombra

no existe ya el cuerpo

la sombra es grabada

en el tiempo

el cuerpo es laberinto

transformado en dragón

de opio

en el vástago

de la tempestad

en el grito

de los huesos

ahogados

en el pecho

de la noche

sus ojos

leopardos

sumergidos

en la muerte

sombras amontonadas

&         en los labios

cobertores de palabras

III

en el acuario

dos cuerpos

dibujan un arco-iris

nadan               en la saliva

de los ángeles

 

niños                juguetean

amarrados

en los calcañares

de los dioses con traje

ahorcados

en mariposas

de piel humana

 

 

 

 

LAS GARRAS DE UN RELÁMPAGO

 

El abrazo

el acero

el barco

 

reposa en la jaula         de un poeta

el llanto            de gotas blancas

roza los pies

 

intenta tocar                 el papel

separa los segundos

el sonido            de la turbulencia

(letras azules)

en los ojos de un niño

rezuma el barullo

abre la urna

pesca un enigma

muerde el instante

&         sus flores mudas

aprieta los gritos

 

cambia la máscara

&                     reposa

el ala negra      en la piedra

en el agua

el naufragio

de los puñales ocultos

el ruido                                    de la aguja

en el calendario

corta la noche

&         manipula           la muerte

con una cerradura

amarra             el sol

en el     galope de los pájaros

la ceguera del silencio

cose      las almas

las manos del viento

los ojos de las casas

en las               curvas de los huesos

 

 

 

 

LA SANGRE NO TIENE PUERTAS

 

I

 

nace de la tierra

ora descifra espectros

o sólo observa el movimiento líquido

de los saltamontes

el tiempo

un caballo nervioso de crines azules

- montado en el viento de ayer -

piensa en la danza de las edades

& sale a pie en los restos de la noche a la busca                                                           de un símbolo

antes que la muerte       camine por su piel

 

II

 

única opción

estar dentro de la carretera

pero su mente indica otras          posibilidades

paralizándolo

la parálisis dibuja otras rutas

 

una

era como un germen

devorando        las vísceras                                                                             del horizonte

otras                sólo placas

señalizando

el último retorno

otra      una encrucijada

al norte el fuego

al sur                brota un hilo de agua

al este               el viento

al oeste            una niebla

 

III

 

del bolsillo izquierdo      saca     dos dados

los sopla

& los lanza al aire

grita

& las dos piezas quedan suspendidas

flotando junto frente al rostro

uno empieza a rajar

sangrando

el otro

inicia pequeños movimientos

circulares

la secuencia                  lo hipnotiza

el artefacto gira con mayor intensidad

cada vez más rápido

& de él se vislumbra un demonio de luz

 

contornea el cuerpo

 

se para

 

cerca de los ojos

penetra el globo ocular

derecho

nada acontece

 

se levanta

& da un paso en dirección al norte

 

IV

 

enciende sus dudas

al doblar la esquina

el tiempo

dilata los colores de la ceguera

el esqueleto del silencio cubierto de sangre

en la boca un poco de infierno

el diablo           cicerone

clava los dientes           donde los peces se borran

 

el corte se hace hambre

- dentro de mí -

un blues danza

quema las alas de un angel

 

recoge las cenizas          en un ataúd

 

de allí

 

nace una sombra

poco a poco

se moldea en un objeto similar a             un dado

 

 

sin puertas

 

 

 

____________________________________________

 

 

Mariana Ianelli [6]

 

 

 

 

[BAILO CONTRA LAS SEÑALES]

 

Bailo contra las señales de pecado

Que Dios puso en mí,

En una violencia de extraña belleza.

Si me canso, Él aún me atiza,

Si revivo, Él más me golpea.

Le respondo una última vez

Con la llama de las canciones del Templo.

El semblante de mi deseo aventurero

Siempre espera un visitante que no sé,

Alguien que surge y no se queda,

Que me fascina y no me retiene,

Aquel que dice "ahora y no mañana",

Y habita mi lado de dentro.

Constante, singular, astro del Inconsciente,

Dios no está en el hijo que hizo.

 

 [DANÇO CONTRA OS SINAIS]

 

Danço contra os sinais de pecado

Que Deus pôs em mim,

Numa violência de estranha beleza.

Se me canso, Ele ainda me atiça,

Se revido, Ele mais me golpeia.

Lhe respondo uma última vez

Com a chama das canções do Templo.

O semblante do meu desejo aventureiro

Sempre espera um visitante que não sei,

Alguém que surge e não fica,

Que me fascina e não me retém,

Aquele que diz "agora e não amanhã" ,

E habita o meu lado de dentro.

Constante, singular, astro do Inconsciente,

Deus não está no filho que fez.

 

 

[La música habla por los que se quedan]

 

La música habla por los que se quedan .

Ninguna distancia es posible

Entre la nítida presencia de un cuerpo

Y su despedida repentina.

Para aquel que viaja en búsqueda del futuro

Yo canto con la impureza del amor

Que me agota y también me extasía,

Que me lleva a producir el tedio

Con mis dedos engrasados de vida.

La violencia del odio primitivo canta conmigo

Y son estas tinieblas que me acompañan

A la dimensión de un tiempo sin destino

En que nada se pierde porque nada existe.

 

 

[Ave degollada es tu memoria]

 

Ave degollada es tu memoria,

Inocencia resentida de abandono,

Gran mentira imperdonada,

Brasa que resiste aún,

Lluvia de cenizas en un mar que no acaba.

Queda la pregunta indeseable y necesaria:

¿Cuántas figuras reales soñaste en tu luto

Sin que la ilusión las transformase en fatuidad?

Horror de algo que pulsa y ya no existe,

Lo que por ti ya pasó, pero siempre retornará,

Carrusel de los ahorcados, profecía de tu desgracia,

Insania en las alturas, y más desgracia.

 

  [RETORNA AL TÁRTARO]

 

Retorna al Tártaro,

No tengas miedo.

Oirás la pálida sentencia de tu juicio

Y, después, las Furias aprestarán

La marcha de tu declive por detrás de las murallas.

Los débiles que no pudieron vivir

La aceitosa espera del sueño,

La raza de los corrompidos por hambre de venganza,

Los partidarios del odio sin culpa,

La hiena dentro de los más sabios,

Los seres entorpecidos por lo cotidiano de la carne,

Los impostores de la ley, las mentes ociosas,

Los falsos poetas contemporáneos,

Sacerdotes de la palabra inadecuada,

Una nube de espíritus errantes

Poblará los bosques de mirto

Para mostrarte en la forma de un cuerpo desnudo,

Destinado a los recesos del mundo,

La esencia de tus propios actos.

Pide ese instante más que nunca, disécalo.

Tú te sorprenderás envidiando a los ciegos y bobos

A quienes fue ahorrada la visión de la muerte.

Ahora olvida.

Ya se inició tu funeral -

No tengas miedo.

 

 

HACER SILENCIO

 

Sea el aire de la montaña

Para el sueño de los corderos.

 

Nieve recién caída,

Purísimo grano de azúcar,

Duna bajo la luna llena.

 

Tal cual el fruto de la tierra

Que se da a comer el sexto día.

 

Yacida inexplorada,

Casa sin mobiliario,

Vacío del no-dicho,

Éxtasis nunca interrumpido.

 

Tal como el ojo ciego

Que percibe el invisible,

Gema de opalina.

 

Sea el restante, el indiviso.

 

Magma transmutado en ceniza,

Fósil en la noche de la cripta,

El vaivén milenario del agua viva,

Líquido momento de sentir

Y estar solo.

 

Hacer silencio.

 

 

 

 

 

---------------------------------------------------------------

 

 

 

Sérgio Cohn1 
 
 

PATHOS 

 

El soplo de veneno en el oído. El chorro

imposible asaltando los ojos. Luces

intermitentes. Tantas luces

en el azul manto oscuro. Un paso,

entonces silencio. Un árbol

sobresale en el mercurio. El verde

de tantos matices, la cadencia

de los tonos. Rico universo de un solo color

y tantas dimensiones presentidas.

Un árbol. Pudiera llamarle

Palo-hierro, Caesalpinia ferrea,               

pero es uno apenas un árbol

a la orilla del camino.

Catedral al revés, sacraliza lo alrededor.

Las formas tatuadas en su tronco,

rostros tan extraños. Una hoja cae.

Es posible percibir nuestro semblante

en sus nervaduras, la reciprocidad

del espanto. O sentarse

a observar los cristales de rocío,

mónadas en el vientre del tiempo.

Un árbol, convite.

En él ver el mundo,

misiva de lo imponderable. 

 

[Trad. Carlos Osorio] 
 

PATHOS 

O sopro de veneno no ouvido. O jorro

impossível assaltando os olhos. Luzes

intermitentes. Tantas luzes

no azul manto escuro. Um passo,

então silêncio. Uma árvore

se sobressai no mercúrio. O verde

de tantos matizes, a cadência

dos tons. Rico universo de uma só cor

e tantas dimensões pressentidas.

Uma árvore. Poderia chamar-lhe

Pau-ferro, Caesalpinia ferrea,

mas é uma apenas uma árvore

à beira do caminho.

Catedral ao avesso, sacraliza o ao redor.

As formas tatuadas no seu tronco,

rostos tão estranhos. Uma folha cai.

É possível perceber nosso semblante

em suas nervuras, a reciprocidade

do espanto. Ou sentar-se

a observar os cristais de orvalho,

mônadas no ventre do tempo.

Uma árvore, convite.

Nela ver o mundo,

missiva do imponderável. 
 

HORIZONTE DE EVENTOS 

"saudade pertenece al

antiguo léxico" 

Era un ser sin saudade.

Lo que significa el máximo exilio,

Destierro.

No tenía saudade porque vivía

En un mundo de instantáneos

Simulacros.

La presencia constante

De todo lo que deseara.

Saudade, ya en sí,

Es un simulacro.

Pero un simulacro

Al revés.

Ausencia ocupando espacio.

Saudade es cuando la cosa

Pertenece al espacio

Y no al tiempo del encuentro.

Es cuando permanece igualmente partida.

Ocupa espacio con su ausencia.

No sé si era un ser feliz.

No tenía noción de la muerte,

La nostalgia de un tiempo que no vivimos.

Era un ser sin cuestiones.

El hecho es que se fue tornando piedra

Una inmensa roca clavada a la orilla del mar.

El rostro volteado para arriba

Eternamente

Deleitándose con la mutación de las nubes. 

[Trad. Carlos Osorio] 
 

 

DESCURSO 

el mundo que se abre frente a mí es un campo magnético, mínimas cuerdas haciéndonos música, la suma armonía a partir de la disonancia. Interacción perpetua, oposición, movimiento. soy un cuerpo, a veces círculo, a veces pirámide. soy la suma de los ángulos del vuelo de una saeta que no espera alcanzar su blanco, pero aun así se dispara. soy gesto, me muevo, ocupo espacio. un sistema tan complejo que subvierte sus propias leyes. un vírus listo para olvidarse del punto mágico en que me encuentro veo un mundo de cambios. todo lo que toco se proyecta, me acrecienta y niega. donde comienzo y acabo, los compañeros: amargura en la tempestad, ácido sol de desierto. Observando gavilanes en el musgo de las paredes. Leyendo la furia de las dunas en iglesias sumergidas. En el tiempo que nos inventamos. 

He aquí mi tiempo. No de negación y margen, pero sí de encuentros. el arte del encuentro. el hurto. el hurto de lo ajeno. el grano de sal que todo canto pide para no auto consumirse. la bella infidelidad.  

soy visitado por un puñado de tierra que robo del suelo. mezcla conmovedoramente de los tres reinos. animal, vegetal, mineral. tres formas de vida con sus diferentes ritmos. todo se expande como un grito. en la pared diseñada por el tiempo, en la humedad creando caras en relieve, algunas gritando, algunas serenas, veo un oráculo olvidado por lo cotidiano. en el cuerpo un memento mori. sus labios, tulipanes que nunca cicatrizan. mar al que entramos lentamente. primavera amarilla. 

el cuerpo es un claustro por romperse. para que podamos poseerlo enteramente. estoy diferente a las cosas y triste. me cierro y siento frío. nubes sonríen y la arqueología del aire todavía está por ser hecha. me interesa todo lo que se perdió. 

si me muevo, soy otro. un halo violeta me llama del arbusto en frente. de cerca, blancura en flor. violenta vestal en su belleza.

 

[Trad. Carlos Osorio] 
 

 

MNEMO 

Hay un residuo de futuro

en el viento, fotograma anti-

cipado, montaje de fragmentos

induciendo a la escena. Como

aquel árbol curvándose compla-

cente a los invisibles pesos,

como el mormaço

prediciendo lluvia. Repito,

hay un canto anterior

a cualquier canto, una ristra,

un eco primero, como un sonido

que resuena por dentro de cada

palabra, como todo gesto se

diseña y borra, entonces

nuevamente. Hay el revés,

el diáfano, el término, belleza

posta y perdida, el desen-

cadenamiento, así

como la sede del vapor

por una forma, así

como todo retorna

a la imaginación

por detrás de la cortina

     de la memoria.  

[Trad. Floriano Martins] 

 

 

DESTIERRO 

1

Sólo me interesa lo que presupone la pérdida, el terror del efímero. Por eso hay un coágulo de nostalgia en ese desfile presente. Basureros diseñan los primeros movimientos de la mañana, intentan esconder quién realmente somos. Pero pocos saben, cuando te niego, lo cuánto te soporto. Hay un tono alucinatorio en la crueldad, banquete de oro e indolencias. Un tono de infancia en la alucinación. Y aún la posibilidad de una última cerveza, o de nuestro veneno fermentado en viñas inmemoriales, los rumores nuevos.  

2

Como mirar el horizonte de muro encalado. Son trampas los rumores de la ciudad, coches fantaseando un mar a la distancia. Pero un día mendigos si auto-ironizan, una prostituta callejera puede recitar Vinicius contra el sonido monocórdico de los pardas (este cielo gris que poco prenuncia nuestro amanecer tropical). Y podemos nuevamente fingir que todo esto vale la pena. Es antropofágico el éxtasis. Los batuques lineales, sin quiebra, corroen a nosotros por dentro. Y la sucesión de seducciones nos impele e impide.  

3  
Yo te llamaría se pudiera. Pero ese caos no pide complicidad o veneno. No hay el porqué de ordenarlo o entenderlo. Él sólo nos oferta y estrecha, nos guía. Tal vez, él nos dice, sea más fácil anestesiar los signos, seguir por los sobresaltos de paisajes dispares con la misma suavidad que nos ausentamos. Tal vez, sólo, si soltáramos una sentencia más tajante, posarmos indolentemente los ojos en alguna certeza, él nos sonría y se vuelva más sereno.  

[Trad. Floriano Martins] 
 



[1] São Paulo, 1975. Obra poética: História natural (2000), Assinatura do sol (2005), Pedra de luz (2005).

[2] Pernambuco, 1950. Obra poética: Almenara (1979), Peito aberto (1983), Quasar (1987), A dama de Alicante (1990), Livro do desencanto (1991), Ainadamar (1996), Ilaiana (1997), Zinganares (1998), Imilce (1999), Amaya (2001), A quarta forma do delírio (2002), Refletores (2002), Bastidores (2002), Desespero blue (2003), Estocolmo (2004), Mar camoniano (2005), Saudade de Inês de Castro (2005). Los poemas fueron traducidos por Benjamin Valdivia.

[3] Rio de Janeiro, 1963. Obra poética: Bizâncio (1998), Alma Vênus (2000), Poesie (2000), Os olhos do deserto (2000).

[4] Ceará, 1957. Obra poética: Cinzas do sol (1991), Sábias areias (1991), Tumultúmulos (1994), Ashes of the sun (1994), Alma em chamas (1998), Cenizas del sol (2001), Extravio de noites (2001), Estudos de pele (2004). Los poemas fueron traducidos por Marta Spagnuolo.

[5] São Paulo, 1966. Inédito en libro, es uno de los creadores del proyecto Palavreiros - Portal brasileño de literatura ( www.palavreiros.org). Los poemas fueron traducidos por Antonio Alfeca.

[6] São Paulo, 1979. Obra poética: Trajetória de antes (1999), Duas Chagas (2001), Passagens (2003), Fazer Silêncio (2005). Los poemas fueron traducidos por Antonio Alfeca.



--
Alejandro Bovino


#2359 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Mar, 18 de Sep, 2007 9:18 pm
Asunto: Gente: esto es lo que conseguí de poesía joven del Brasil
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Gente: como el libro del que sacábamos impunemente poesías de Brasil traducidas ya se terminó, ya no dá más, consegui que un poeta de ayá me enviara este material de joven poesia de Brasil.
Es para este numero extraordinario de Palabras 4/5.
Besos: Ale.
 
 

UNA ANTOLOGÍA DE POETAS BRASILEÑOS

 

Organización

Floriano Martins y José Geraldo Neres

 

Muestra gráfica

Hélio Rôla

 

Poetas

Lucila Nogueira â— Glauco Mattoso â— Adriano Espínola â— Beth Brait Alvim â— Contador Borges â— Donizete Galvão â— Floriano Martins â— Nicolas Behr â— Jorge Lucio de Campos â— Vera Lúcia de Oliveira â— Rubens Zárate â— Ademir Demarchi â— Ademir Assunção â— Leontino Filho â— Marco Lucchesi â— Weydson Barros Leal â— Antonio Moura â— Maria Esther Maciel â— Rodrigo Garcia Lopes â— José Geraldo Neres â— Viviane de Santana Paulo â— Alberto Pucheu â— Fabrício Carpinejar â— Salgado Maranhão â— Sérgio Cohn â— Rodrigo Petronio â— Konrad Zeller â— Pedro Cesarino â— Mariana Ianelli

 

 

Traductores

Adalberto Arrunátegui â— Alfonso Peña â— Aníbal Cristobo â— Antonio Alfeca â— Benjamin Valdivia â— Carlos Osorio â— Eduardo Langagne â— Floriano Martins â— Gladis Basagoitia Dazza â— Luciana di Leone â— Margarito Cuéllar â— Marta Spagnuolo â— Paulo Octaviano Terra â— Reynaldo Jiménez â— Tomás Saraví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTAS DE ACCESO

 

 

Octubre de 2005. Conozco en un hotel en Caracas al poeta y editor español Jaime Rosa. Hablamos de su curiosidad por la poesía brasileña más reciente, incluso de su deseo de editarla en España. Para él, en la gran tradición lírica de Brasil están presentes Murilo Mendes, Cecilia Meireles, Drummond de Andrade, Vinicius de Moraes y otros más. Después hay nombres como Ferreira Gullar, Adélia Prado y Manuel de Barros. De las generaciones siguientes casi no se conoce a nadie en España. Bueno, hagamos entonces una antología que sea un reflejo de lo más variado y consistente de las nuevas generaciones. Sí, cómo no. Pero hay que señalar que existe una variedad de calidades muy diversas y una valoración distorsionada por parte de los medios y la Academia.

La charla comienza a tomar un curso más entrañable. Es lo mismo en todas partes. A uno le parece más significativo lo que sucede en su país y lo toma como si fuera el único caso. Es cierto. Pero una serie de variaciones, motivos e influencias vuelve cada caso distinto a los otros. Entonces -Jaime me pregunta- qué pasa con los herederos de João Cabral o los de los poetas Concretos. En mis viajes he percibido que la poesía brasileña está demasiado marcada por esos dos ejemplos. En Brasil sabemos que este hecho no limita nuestras equivocaciones estéticas. ¿Qué se puede agregar a una experiencia límite? ¿Qué se puede obtener de una experiencia que no tiene cohesión en sí misma? Los herederos de Cabral o de los Concretos, referidos por Jaime, no consideran tales imposibilidades.

Pero lo peor es lo que viene después y que por suerte no se conoce mucho afuera de Brasil: los prejuicios provocados por las lecturas erróneas de la obra de un poeta como Paulo Leminski, con quien desgraciadamente se desbordan los facilismos de una tendencia que es nuestra obsesión más recurrente: la vanguardia a toda costa. Puedo escribir ahora todo lo que quiera, porque todo es novedad, aunque en el fondo no sea más que novedoso. Todo adquiere entonces una forma demasiado simplista y cualquiera puede echar la pluma a volar.

Salimos del formalismo defendido por la Generación del 45 a un extraño formalismo sin aprecio por el rigor de la forma o, lo que es peor, por una falsa comprensión del rigor. Está claro que a los maestros de enseñanza universitaria estos temas los tocan muy de cerca puesto que, además de las clases que dan, los profesores pueden participar también como creadores de esa nueva poesía. También los periodistas pueden arriesgarse a la aventura creativa sin demasiado peligro. Entonces uno puede escribir todas las tonterías de la generación anterior, que ha buscado una manera demasiado coloquial para comunicarse, pero ahora con una máscara de verdadera vanguardia: la tontería en forma de una presuntuosa renovación de nuestra tradición...

Digo entonces a Jaime que la poesía brasileña enfrenta hoy una muy dura realidad, porque necesita librarse de esos malos hábitos aunque le son irresistibles los aromas que traen la permanencia del equívoco. No, digo a Jaime que no soy un crítico demasiado exigente. Lo que pasa es que conozco el río subterráneo de la tradición lírica brasileña. No es posible que tantos falsarios cambien una realidad estética y que a todos los demás les parezcan más convenientes los facilismos que convierten la poesía en Brasil en algo ajeno a los designios de nuestra vida. La vida que está expresada en la poesía de Drummond, que está expresada en la poesía de Gullar, y que ahora espero se encuentre en la poesía de los poetas que nuestra antología reúna.

Cuando regresé a Brasil, después de la cita con Jaime Rosa y un viaje más por Chile, visité a José Geraldo Neres, un nuevo poeta brasileño que hace hoy una muy valiosa apuesta por la difusión de la poesía a través de un grupo que reside en São Paulo, y que ha tenido una buena difusión gracias al sitio Palavreiros, en Internet. Es importante crear un nuevo canal de difusión internacional de la poesía brasileña que no esté viciado. Las generaciones más antiguas ya han tenido divulgación suficiente. Los nombres más recientes están posiblemente ocultos por los vicios hasta aquí referidos. ¿Qué tal salir a buscar nuevas perspectivas? ¿El río subterráneo? Los ojos de Jaime dijeron que sí.

Entonces regresé a mi casa pensando en esto: Una antología de poetas brasileños nacidos a partir de 1950 y que no se encuentre del todo disuelta por la vorágine de las trampas hasta aquí referidas. En muchos sentidos no comparto las creencias de Geraldo Neres, pero hicimos una apuesta en común: presentar a los lectores hispanos una muestra lo más cercana posible a las  propuestas estéticas de renovación de la poesía brasileña. El corpus es muy diverso y el lector puede tomar partido, elegir. Nuestra preocupación principal fue la de presentar una Antología libre de vicios. Hay poetas de tonalidades distintas, un soplo muy variado y expresivo de la poesía brasileña, nombres de poetas que están en formación y otros que ya encuentran un sitio propio muy reconocible. Es una poesía en curso, como debe ser toda poesía. Estos nombres no representan a la poesía brasileña, pero sí presentan uno de sus rostros.

Con Jaime he conversado lo mismo que con Geraldo Neres, sobre la necesidad de buscar un escenario nuevo para la poesía brasileña. Es fundamental la oportunidad de una lectura fuera de Brasil, pues permite erradicar los vicios internos. La posición de los organizadores de esta antología, por tanto, es que la poesía en Brasil tiene una vertiente múltiple todavía, más eficaz aún que la difundida por las conformaciones estéticas que habitualmente la identifican. Lo que buscamos aquí fue un espacio diverso, pero afín a nuestra defensa de la existencia de un río subterráneo en la poesía brasileña. Claro, Jaime. Esto ocurre en todas partes. Pero ahora el propósito es ver lo que pasa en Brasil. Y te agradezco por ello.

 

Floriano Martins

 

 


Rodrigo Petronio [1]

 

 

 

MEDITACIÓN A LAS MÁRGENES DEL RÍO AMARILLO

 

Quemé la pólvora de mis días leyendo las entrelineas del capital.

Decidí que el mundo fue hecho para acabar en un libro.

Esterilicé la tierra y alteré el curso de los ríos.

Erigí palacios de papel sobre estructuras y vigas de vidrio.

Oscurecí la noche y saqué los dientes de las sonrisas.

Apagué la memoria de los muertos y maté la vista de los vivos.

Carcomí el azul del cielo y corté las raíces del trigo.

Hoy mi imperio vacila y revienta como un cuerpo fofo lleno de                 estrías.

Los niños están viejos y arrugas brotan del amaranto.

Todo lo que toco parece tener dos mil años.

Talvez eso sea el inicio de lo que llaman sabiduría.

 

[Trad. Carlos Osorio]

 

 

MEDITAÇÃO ÀS MARGENS DO RIO AMARELO

 

Queimei a pólvora dos meus dias lendo as entrelinhas do capital.

Decidi que o mundo foi feito para acabar em um livro.

Esterilizei a terra e alterei o curso dos rios.

Ergui palácios de papel sobre estruturas e vigas de vidro.

Escureci a noite e tirei os dentes dos risos.

Apaguei a memória dos mortos e matei o viço dos vivos.

Carcomi o azul do céu e ceifei as raízes do trigo.

Hoje o meu império vacila e rebenta como um corpo balofo cheio de estrias.

As crianças estão velhas e rugas brotam do amaranto.

Tudo o que toco parece ter dois mil anos.

Talvez isso seja o início do que chamam sabedoria.

 

 

SALDO

 

Piel de Levy en el tragaluz del príncipe de Gales.

Cabellos de Sara en las sandalias de las putas de Berlín.

Un joven circunciso muestra el glande tatuado

En una revista sodomita made in USA.

Sólo para los elegidos fueron hechos el reino de los cielos y la ley.

Vi Isaías capítulo IV versículo VI.

A las márgenes del Ganges un asceta aspira a la gracia

Y la estrella de cinco puntas gira en sentido anti-horario.

I hate nigers and I want to kill Mahoma

Meando en el Muro de las Lamentaciones.

Y el enigma de los tiempos se ofrece en una rosa refractaria

Que bajo su corona de pétalos se recomponen incontinenti

Y en la espiral de la historia se repite como farsa.

 

[Trad. Carlos Osorio]

 

 

 

SUBURBIO

 

Niñas de vestido corto escriben sus nombres en el fango.

Paredes podridas suspenden sus bocas

Y en círculo de fuego ofrecen una faz color de mora.

Tendederos tendederos tendederos

hilos infinitos donde el viento telegrafía su mensaje.

Un hombre parado revisa la basura y tritura las sobras de su hijo.

Tengo fe en el amor y fe en el siglo XXI

La radio grita

Y de la gruta oscura de una sonrisa reluce una pepita.

 

Caballos pastan en vagones abandonados.

Matorral tupido para vestir muertos anónimos.

Pisadas sin dueño por los barrancos se entrecortan.

Niños arrugados por el blushe acomodan las mini faldas. 

El sumidero fertiliza un campo de sueño.

Cosas y personas giran en una misma órbita.

 

Por la noche los astros se recomponen incontinenti

Y vuelven a circular en su fábula y en su orden antigua.

Los bichos roen el estrado el colchón la almohada

Pueblan el cuerpo y cavan galerías por dentro de la barriga

Indiferentes al hombre que viaja desconectado

Y a la deriva sueña solito el sueño del progreso.

 

[Trad. Carlos Osorio]

 

 

 

RAMAS

 

Faroles colgados en la noche

Cortan las alamedas se mueven sobre un escenario

Movedizo de sombras se engastan

En la moldura comida de un retrato.

En medio del mundo la ciudad desaparece

En la fluidez de un sueño habitado

Por voz o resonancia de gente

O por el chirriar monótono de algún estrado

Violando el silencio el narcótico el oasis

La ciudad desaparece bajo mis ojos y zapatos

Que la recogen vanamente en el mapa

Todavía escucho el chasquido de sus ramas

 

[Trad. Floriano Martins]

 

 

 

MÁS ALLÁ DEL ESPEJO

 

Me vestí con tu piel y con tus ojos sangré esta mujer que canta.

Los labios de las hojas silban contra el viento de los vagones que te recortan, España.

Atrás 

de esta ventana mi padre contempla el ganado en su órbita.

Por el raíl dos vidas se entrelazan en una sólo rota.

 

[Trad. Floriano Martins]

 

___________________________________________________

Lucila Nogueira [2]

 

 

 

 

 

FUEGO DE SAN TELMO

 

I

 

Suelto la amarra de todos los pájaros

cetrera a la deriva de tu nombre

perdida de sargazo y de marisma

invado la escalera de tu sueño

 

hasta que te levantes del silencio

marítimo y mimético gigante

traspasando la sed sobre mis piernas

portal de obsesivas caravanas

navegando en mis súbitas arterias

en mi infinito azul tan subterráneo

flameando por mi fiebre sumergida

el suave y primitivo dios neptuno

y entonces grito fuego de san telmo

y la calma desciende hasta mi sangre

 

 

II

 

Si grito así no pienses que reclamo

y hiende y dobla y prensa

victorioso amante

en mi felino cuerpo trepidante

 

que los débiles mueran de quimera

vas renaciendo en garras incesantes

sobre mi piel tan ávida de fieras

mis canales de fuego alucinante

sumergido y fluctuante y por siempre

yendo y volviendo y luego regresando

tus cabellos mi flora en un perplejo

continuo inaugurar de fuerza extraña

y el mar entero corre en nuestros gestos

por donde bate el corazón humano

 

 

FOGO DE SANTELMO

 

I

 

Solto as amarras de todos os pássaros

alcândora à deriva de teu nome

perdida de sargaço e maresia

invado a escadaria de teu sono

 

até que te levantes do silêncio

talássico e mimético gigante

atravessando a sede em minhas pernas

portal de obsessivas caravanas

nadando em minhas súbitas artérias

meu infinito azul subterrâneo

faísca em minha febre submersa

suave e primitivo deus netuno

e então eu grito fogo de santelmo

e a calmaria desce no meu sangue

 

II

 

Se grito assim não penses que reclamo

e fende e dobra e prensa

vitorioso amante

o meu felino corpo trepidante

 

deixa que os fracos morram de quimera

vai renascendo em garras incessantes

em minha pele ávida de feras

em meus canais de fogo alucinante

e mergulhando e flutuando e sempre

indo e voltando e logo regressando

teus pêlos minha flora num perplexo

contínuo inaugurar de força estranha

e o mar inteiro corre em nossos gestos

por onde bate o coração humano

 

 

 

NAVE EN EL DILUVIO

 

Más fuerte que los dioses soy ahora

senos quemando en el olor de lluvia

sangre en cauce del sueño, rosa y piedra:

fémina abstracta de un dragón nocturno

 

concha dilacerada, espada bruta

cesta de soledad única y múltiple

y hojas, astros, colores, mares súbitos

no pueden contener la voluptuosa

soberana visión, pantera ardida

simétrica memoria ya desnuda

más fuerte que los dioses en esta hora

fugaz, cristal de nave en el diluvio

 

 

 

 

OH HOMBRES DULCES

 

ya van a ser siete años

que mi cuerpo se durmió en la isla de Samos

al son de la voz del mar y címbalos de bronce

 

hombres feroces

recubrirán la poesía

con la dureza de sus días

 

oh hombres dulces

tirada estoy de bruces

a la flor de las acequias.

 

 

 

 

MAS NO DEMORES TANTO

 

El cuerpo -dicen- ya no será jamás el mismo

en su reflejo exterior

pero algo se dirá de las cavernas fosforescentes

que navegan al hambre del demonio

en la hora de su resplandor

 

Mira mi cuerpo antiguo en la curva de la cascada o el timón del barco

Yo soy un pájaro nocturno perturbado

Y te ofrezco mis senos tan blancos

en una escala secreta del mar Caspio.

 

Alguien habló de un modo descuidado

y las gárgolas de Notre Dame

tornearán los pezones

como breves y clandestinos fuegos fatuos.

 

El cuerpo -dicen- ya no será el mismo

desesperadamente te deseo

mientras navego rocas subterráneas

al borde de la conciencia humana

y la grieta de la atmósfera interfiere en la raya luminosa

en el centro de la pantalla de la televisión que se descompuso.

 

Porque en aquel tiempo

el amor era como un príncipe borracho

y forzosamente hindú

era él como la voz ronca de Dionisio

haciendo sonar las teclas del piano austriaco

abandonado en la pasarela roja

de un carnaval de plumas en la calle del Buen Jesús.

 

Salí por el embarcadero embriagada

arrastrando candelabros escarlatas

en el río de letreros luminosos

mientras la lluvia batía en la punta dura de aquellos seños

ardiendo siempre de tanto amor.

Todos estaban de más y no sabían

mas cuando tú me pegaste fuerte yo me sorprendí tímida

y hasta hoy estoy huyendo entre palmeras

por las calles líquidas de vino y de neón.

 

Digo que continúa urgente la ilusión de ese momento

acometido de inenarrables confesiones.

Utopía prisionera en el cartílago húmedo,

cuando tu boca recubra el seno

seremos entonces las dos otras caras

de una misma única posesión,

como una historia adherida en la otra

mientras se lame el lacre de la carta escrita en la infancia

que un agua súbitamente tibia casi extinguió.

 

Cómo decir, sin extrañarte: recházame

que la dama desnuda al teléfono puede estar en el trance

a que tanto aspiras bajo el rojo de las linternas

mientras la lluvia cubre los tejados en la costa.

Todo ahora se volvió tan urgente

que duele la espera inmemorial de las muñecas

sobre la madera oscura

inmóviles mas no inertes

esperando su número de magia

quebrando la banalidad de los noticieros de la televisión.

 

la blusa de satín verde tiene un escote de princesa judía

asesinada en un campo de concentración

espléndido violinista, vamos enloqueciendo vagorosamente.

La blusa de satín verde deja entrever la parte muerta de la carne blanca

bajo la luz del globo fosforescente

girando sobre los bailarines

mañana invisibles del bar Royal.

 

Cierra los ojos y piensa en lo que quieras

mientras las manos y las bocas cumplen derroteros de paisajes desérticos,

mientras toco nuevamente

mi piano austriaco en la calzada del puerto

y el mar casi revienta las ventanas dalinianas de la Bodega XIV.

 

Porque el espíritu ha de ser siempre el mismo

desafío tu preferencia

y la blusa de satín verde sin mi cuerpo dentro

tiene aún un océano de lentejuelas

reflejando la vibración de la piel

que por algunos momentos la habitó.

Dragón gigante

lengua demoníaca

unión clandestina

avieso estancamiento

abismo volcánico

donde la partitura se deshace en notas por cubrir la pauta

que guía al violonchelista al Palacio de Cristal.

 

Cierra los ojos y bésame de modo frágil

porque todo se volvió más urgente

desde el Museo Serralves y los diseños rosas del mármol

revelan caminos recifenses de la piel enclaustrada

soñando el éxtasis de la resurrección.

 

Tu mirada tiene el mismo brillo de un lanzador de cuchillos

mientras giro en la rueda sobre mí misma

dramáticamente presa en las amarras

al son de Tchaikovski en la Obertura 1812.

 

Tu mirada es como un címbalo milenariamente gigante

que ronda los planos de la Regla hasta la calzada de Copacabana,

tu mirada es como un barco vikingo que pide ensenada

desde los cocales de Recife hasta los verdes pinares gallegos

que dotan de sombra al romance de mis bisabuelos.

 

Sé que has de venir bajo la nieve enlunada

llevando la linterna en el cuello del caballo blanco

y me tomarás al galope en tu capa de terciopelo negro

mientras en el circo abandonado la trapecista continuará durmiendo

totalmente desnuda

en la jaula de los leones.

 

Sé que has de venir ferozmente hechizado

en ese rapto anunciado para cruzar las aguas del Capibaribe al Duero

y bailaremos a la luz de un candelabro de siete brazos

hasta que el sol seque las siete sayas

tiradas al son de siete violines

durante las siete noches del encantamiento.

 

Mas no demores tanto.

Que amar es el arte

de hacerse presente

y todo lo que necesitamos

es la poesía,

locura y énfasis

en el acto heroico de reabrir las puertas

de la carne mansa que se equivocó.

 

Que el cuerpo -dicen- ya no será lo mismo

y lo que era asedio puede retemperarse en fuga

y hasta nosotros -dicen- no seremos los mismos

en el extraño instante de rayo láser

en que llega sin aviso el placer de la mañana.

 

 

IDENTIDAD

 

Sólo soy el espasmo de tu cuerpo

traigo el vértigo que acelera el sueño

soy ímpetu solar y el exagero

de carne en trance por calmar tus nervios

 

soy la rudeza que te inmoviliza

y esa dulzura armada de improviso

soy el fuego absoluto en las ojivas

el terciopelo que acaricia tu ira

 

yo soy ese desdén luciferino

por todo lo banal y sin poesía

y soy fiebre incesante y obsesiva

en ansia que trasciende de la vida

 

soy niña frágil que resiste

y que conquista el mundo, mas es triste

y ese pecho doliente, calcinado

por soportar el mundo en intervalos

 

___________________________________________________

 

 

Marco Lucchesi [3]

 

 

 

 

[PLENA MADRUGADA]

 

Plena madrugada: la casa

estaba quieta y el mundo

en calma.

No había dioses

o estrellas sobre

el firmamento.

Columnas de libros,

manojos de cartas,

y otros recuerdos,

evocados

sin piedad

o remordimiento

 

(éstas

ocupaban

realmente

el cielo

del solitario),

 

parecían

desmentir la

caducidad

de las cosas,

las que se fueron

y de las cuales

siente saudade.

Percibió la fragancia

de pasado mañana

(ojos verde mineral,

rostro plateado,

manos de sándalo)

y de tanta

extraña y siniestra

desolación,

sólo le quedaba

la muerte,

al evocar

sueños de gloria

astros desprendidos,

de otros cielos,

impensados

e impasibles.

 

[Trad. Margarito Cuellar]

 

 

[PLENA MADRUGADA]

 

Plena madrugada: a casa

estava quieta e o mundo

estava calmo.

Não havia deuses

ou estrelas pesando

o firmamento.

Pilhas de livros,

maços de cartas,

e outras lembranças,

evocadas

sem piedade

ou remorso

 

(estas

ocupavam

realmente

o céu

do solitário),

 

pareciam

desmentir a

caducidade

das coisas,

das que se foram

e das quais

sente saudade.

Percebeu a fragrância

do passado-manhã

(olhos verde mineral,

rosto prata,

mãos de sândalo)

e de tanta

estranha e sinistra

desconsolação,

só lhe restava

a morte,

ao evocar

sonhos de glória,

astros despregados

de outros céus,

impensados

e impassíveis.

 

 

[CÓMO SALIR DE ESE ANTIUNIVERSO...]

 

¿Cómo salir de ese antiuniverso,

cómo abandonar esa nulidad,

cómo olvidar a los que no vieron,

cómo liberarse

de ese abismo de sombras,

de ese mundo negativo,

de cosas

mal iluminadas y tristes,

y lograr la belleza oscura

y redentora,

que es más forma

que antiforma,

más piel

que antipiel,

el cuerpo santo,

de verbena

y cobalto

el cuerpo santo,

¿Qué hay de

liberarlo

del tálamo

de la muerte?

 

[Trad. Margarito Cuellar]

 

 

 

[CAMILA ERA JOVEN]

 

Camila era joven y seductora.

Su cuerpo amanecía

como la soleada Palestina,

y el fulgor del lápiz-lazúli,

y los misterios de los jardines

de Assurbanipal (las magnolias,

y acacias, sándalo

y cedro), y sus ojos,

nocturnos, absolutamente nocturnos,

como saben ser nocturnas

las noches de Siria

(dioses muertos

y extinguidas estrellas!),

sus ojos nocturnos

invitaban

al solitario a dormir

el sueño de la semejanza,

agotado de albas

y crepúsculos,

aturdiéndose

en las

tinieblas

de la

historia.

 

[Trad. Floriano Martins]

 

 

 

MAURITANIA

 

La brisa del Atlántico y el soplo del desierto mueven horizontes en mis venas... La conmoción del silencio se detiene en estos ojos, profundos y sombríos. La Luna, con su vieja jelabá, despunta en los tristes minaretes.

 

Día limpio y claro. Aquí mueren los sueños sombríos. Cesan las tempestades de arena -agujas que fustigan nuestros cuerpos. Chinguetti nos salva del amorfismo. De la espesura de la nada. Libra al desierto de nubes y sombras. Aligera el deseo nómada del cuerpo... Los rostros de Chinguetti son más que espectros.

 

De los mares de arena, de los mares del no-tiempo, emergen fragilísimos oasis, que pueden, por descuido, volver al abismo donde flotan, víctimas del tiempo-madre, que no perdona a los que abandonan sus vientres de arena y resisten, obstinados, a los vórtices de viento que barren esas vastedades... Dios está más próximo que la yugular.

 

Tempestades de arena. Desasosiego. El espacio no cesa; el tiempo que no pasa. Se mueven las dunas estáticas. Poderosas y rojizas. Arenas que generan calma y desesperación. Los bereberes son arpas tocadas por el viento. Deseo de muerte-vida. Pesan los riñones. Pesan los pulmones. Pesan de arena. Esos parajes no conocen término medio. Matan o redimen.

 

La noche abraza el cuerpo del desierto. La claridad inmune del cielo. La Vía Láctea se desmorona sobre mis sueños: estrellas nítidas, resplandor de abismo, cuerpos fríos. No sé quien soy. Pero siento la llama... La noche abraza el cuerpo del desierto. Por todas partes el silencio del Simurg.

 

El desierto es habitado por una estirpe de demonios y asesinos. Donatarios de nada. Porciones de arena. Espejismos de arena: trama del deseo. Espacio: fuente de ilusión. Laberintos. Promesas. Una sombra de melancolía. El desierto es simulacro. Fuera de él, no sé vivir sino por metáforas.

 

Para un reclamo en estas soledades. Una herida en las dunas. Un rostro flotante. Sangre en la arena. Muerte en los ojos. Una apelación sobrepaira. Un pájaro siniestro. Su encanto me confunde y me aturde. Una herencia del viento. Y las voces de los que no saben; los que no pueden; los que no quieren disonancias. Ese reclamo me con funde. Y más no sé.

 

Algunos pasos más, el numinoso. Dice una voz: Soy quien soy. Y el cuerpo de las dunas. Y el rostro de las palabras. Páginas movedizas. Busco el árbol de la vida. Tengo mis sefirotes. Piedad y Esplendor. Tengo el sí y el no de mis entrañas. Sé quién no soy.

 

Comprendo la soledad de los tuaregues. Los que viven más allá del tiempo. Los que saben de la otra orilla. Los que naufragan. Poetas ásperos. Que se pierden en el ocaso. Poetas que tienen a Dios por compañero (su repertorio de nombres es menor que la onomástica de los camellos). Sombras negras. Paisajes vermejos.

 

Este desierto no pertenece a los monjes de Egipto y de Siria. No lo recorren los bereberes. No saben de la piedad. No saben de la tristeza de los monjes. Otras leyes rigen las arenas occidentales. Todo aquí es más libre, más puro y cruel.

 

[Trad. Margarito Cuellar]

 

 

 

Floriano Martins [4]

 

[EL CUERPO ESTÁ CUBIERTO DE VELOS]

 

Porque hoy como siempre

te amo hasta la fiebre,

 

contempla conmigo

tu nombre sobre las tormentas

 

Julia Otxoa

 

El cuerpo está cubierto de velos

que son cortes profundos en la piel

y son trofeos de un desastre

en el bosque de tus sueños:

el cuerpo foliado con sus recortes de gozo

y estampas laminadas que son garabatos

en la piedra esbozada en tu vientre

y vellos de fuego como árboles que se exhiben

ante un derrame de voces:

el cuerpo donde estabas cuando la noche

entonaba vendavales y un ojo al descubierto

engullía todo el paisaje imaginado:

el cuerpo en ruinas que se estrechan

recomponiendo vértigos que son nombres inscritos

en aves rocosas que se llaman muslos

y un tropel de figuras al correr de páginas de tu cuerpo:

por las noches te llamo mascando nombres

como un dilema febril confundiendo imágenes

como credenciales evocando rasgos

que anuncian la tormenta de la restauración:

el cuerpo rehaciéndose a cada anuncio del fin.

 

 

[O CORPO ESTÁ TOMADO DE VÉUS]

 

Porque hoje como sempre

te amo até a febre,

 

contempla comigo

teu nome sobre as tormentas.

 

Julia Otxoa

 

O corpo está tomado de véus

que são cortes profundos na pele

e são taças de um desastre

no bosque de teus sonhos:

o corpo folheado com seus recortes de gozo

e estamparias laminadas que são rabiscos

na pedra esboçada em teu ventre

e pentelhos de fogo como árvores que se exibem

ante um derrame de vozes:

o corpo onde estavas quando a noite

entoava ventanias e um olho a descoberto

engolia toda a paisagem imaginada:

o corpo em ruínas que se estreitam

a recompor vertigens que são nomes inscritos

em aves rochosas que se chamam coxas

e um tropel de vultos ao passar de páginas de teu corpo:

por noites te chamo mascando nomes

como um dilema febril a confundir imagens

como credenciais a evocar rasgos

que anunciam a tormenta da restauração:

o corpo se refazendo a cada anúncio do fim.

 

 

[ACTUAMOS CON PALABRAS]

 

Actuamos con palabras, y caemos en una trampa

cuando no las apreciamos por encima de todo.

No importa que sea la palabra empeñada

en un juego de cartas o sobre el cuerpo

de una puta. Que esté escrita en versos

o en discursos de asunción, nada la diferencia.

La palabra dada antecede  a cualquier acción,

ya lo dijo un caballo por boca de Tolstoi.

Construya o destruya, todo en el hombre se define

por su palabra. Concibe a Dios y se pone

por sobre él, porque así está escrito.

Y escrito está lo que a veces se modifica.

Sin embargo inamovible parece quedar un principio:

la palabra no valdrá nada si no vale el hombre.

 

 

 

[EN LA BAÑERA NOS SACUDE LA RISA]

 

En la bañera nos sacude la risa y no pensamos en carnes trémulas o restos humanos empujándose unos a otros en el matadero de las calles. No estamos en el mayo del 68 o tal vez nunca hayamos salido de allí. La conspiración es hija de los intereses. Pregoneros como Dennis Arcand o Bernardo Bertolucci, comprenden la acción del puñal en la bañera de maneras distintas. Dennis vacía sus películas de los formidables tontos que todavía creen en la inocencia. Bernardo se siente atravesando un nublado, e impone a sus personajes una visión que al final les resulta prematuro conquistar. Cuando mi amor me mordisqueaba los dedos de los pies, en la bañera, nos acordábamos de Peter Weis, de la alucinación de la realidad representada en un hospicio, locos actores que indagaban "¿qué ciudad es ésta en la cual la carne está desnuda en las calles?" Mientras escuchábamos a Joss Stone y tomábamos un Quinta do Cotto nos observábamos: ¿cuántos soportarán todo antes de vengarse? Mi amor pulsaba mi concha sumergida y no teníamos ningún puñal en nuestras manos. "Largo redoblar de tambores", decía él. Yo reía y llena de admiración confesaba que el dedo gordo de su pie dentro de mí era lo máximo.

 

 

 

[NOS ACOSTÁBAMOS HACIA LA PELÍCULA]

 

Nos acostábamos hacia la película y nos colocábamos

más allá de ella. Cuando estaba bien una Emma Thompson

o un Sean Penn, el vino se enriquecía y las manos

acariciaban nuestros pelos bajo el edredón como si

fuésemos nosotros la mejor representación de cada escena.

Ante una mala actuación, las manos no se contenían

y rehacíamos la intriga, fuese contra los cátaros o la

excomunión de algún dualismo no revelado. El amor

no tiene ningún aprecio por la historia. No hay ley divina

que escriba tan bien sus postulados como el chorro

picante del esperma de mi hombre dentro de mí.

Enmienda tus doctrinas unas en las otras de tal forma

que no tengas, a alto costo, que ilustrar mi mundo.

Sólo tu herejía apacigua y me quema las ofrendas.

 

 

 

POR DONDE CAE EL LENGUAJE

 

Difícil recuperar el muerto

después de ausentarse una noche

del escenario del crimen.

 

Mejor no dejarlo a solas,

rumiando sus motivos,

quizá hasta ocultando pistas.

 

Hay muertos que no se quieren

recordados o explicados.

Cuerpos cómplices de la muerte,

 

poco a poco se acumulan

como un legado de la duda,

que empuja al ser a dejarse.

 

Y muertos así esconden

detalles preciosos de la vida.

Llegan a hacerse pasar por otros.

 

A quien los cuida conviene

no quitarles el ojo un momento,

pues se disfrazan de todo.

 

Ya vi muertos uniéndose

en una sucesión de crímenes,

cuando sólo había uno.

 

 

José Geraldo Neres [5]

 

 

 

 

 

[LA CUARTA LENGUA DE LA LUNA]

 

La cuarta lengua de la luna

pasa por el cuerpo

& la primavera

solloza

espectros de pétalos

su semilla

- el manso golpe

del hacha -

rasga el pecho

salen

dos girasoles

con la edad

del silencio

uno con los pies

de niño-huérfana

el otro con las manos

de trigo

la lengua

perfora el pensamiento

congela

los ojos del tiempo

(besos

a devorar

la música

del rocío)

un grito

pesca   una estrella

- sella el abismo -

 

 

[A QUARTA LÍNGUA DA LUA]

 

A quarta língua da lua

passa pelo corpo

& a primavera

soluça

espectros de pétalas

sua semente

- o manso golpe

do machado -

rasga o peito

saem

dois girassóis

com a idade

do silêncio

um com os pés

de criança-órfã

o outro com as mãos

de trigo

a língua

perfura o pensamento

congela

os olhos do tempo

(beijos

a devorar

a música

do orvalho)

um grito

pesca    uma estrela

- sela o abismo -

 

 

[EN LA VIDRIERA]

 

 

En la vidriera                seis ojos

puñal                cocodrilo          mariposa

con una cuchara

el segundo se divertía

mezclaba lágrimas con espejos

la tercera

traía la fe para los niños

-pero por una moneda

vendía milagros-

el primero

era el portero del infierno

hacía puertas en el pecho de las

estrellas

pedazos de pieles brillaban

su lengua-perro

penetraba el escorpión-asfalto

 

tres hombres descienden del alfabeto

 

Henrique          Emílio               Lorenzo

 

en la vidriera

la herida-mundo

besa una gota de nube

& el girasol devora la última virgen

 

en el tejado los tres hombres

beben un seno ahogado

& el corazón de Lorca

 

 

 

 

OTROS SILENCIOS

 

I

 

el sol

balancea

la red

sin miedo

de despertar

el puño             de la serpiente

 

el viento tiembla

en el agua

 

- la muerte camina en sus ojos -

 

bucea               &

resucita            tempestades

acuerdo en medio

de sus tentáculos

(ellos todavía arrastran estrellas)

siento arder los espejos

dibujo   el          silencio

con los colores

de sus entrañas

 

II

retirar del cuerpo la sombra

no existe ya el cuerpo

la sombra es grabada

en el tiempo

el cuerpo es laberinto

transformado en dragón

de opio

en el vástago

de la tempestad

en el grito

de los huesos

ahogados

en el pecho

de la noche

sus ojos

leopardos

sumergidos

en la muerte

sombras amontonadas

&         en los labios

cobertores de palabras

III

en el acuario

dos cuerpos

dibujan un arco-iris

nadan               en la saliva

de los ángeles

 

niños                juguetean

amarrados

en los calcañares

de los dioses con traje

ahorcados

en mariposas

de piel humana

 

 

 

 

LAS GARRAS DE UN RELÁMPAGO

 

El abrazo

el acero

el barco

 

reposa en la jaula         de un poeta

el llanto            de gotas blancas

 

roza los pies

 

intenta tocar                 el papel

separa los segundos

el sonido            de la turbulencia

(letras azules)

en los ojos de un niño

rezuma el barullo

abre la urna

pesca un enigma

muerde el instante

&         sus flores mudas

aprieta los gritos

 

cambia la máscara

&                     reposa

el ala negra      en la piedra

en el agua

el naufragio

de los puñales ocultos

el ruido                                    de la aguja

en el calendario

corta la noche

&         manipula           la muerte

con una cerradura

amarra             el sol

en el     galope de los pájaros

la ceguera del silencio

cose      las almas

las manos del viento

los ojos de las casas

en las               curvas de los huesos

 

 

 

 

LA SANGRE NO TIENE PUERTAS

 

I

 

nace de la tierra

ora descifra espectros

o sólo observa el movimiento líquido

de los saltamontes

el tiempo

un caballo nervioso de crines azules

- montado en el viento de ayer -

piensa en la danza de las edades

& sale a pie en los restos de la noche a la busca                                                           de un símbolo

antes que la muerte       camine por su piel

 

II

 

única opción

estar dentro de la carretera

pero su mente indica otras          posibilidades

paralizándolo

la parálisis dibuja otras rutas

 

una

era como un germen

devorando        las vísceras                                                                             del horizonte

otras                sólo placas

señalizando

el último retorno

otra      una encrucijada

al norte el fuego

al sur                brota un hilo de agua

al este               el viento

al oeste            una niebla

 

III

 

del bolsillo izquierdo      saca     dos dados

los sopla

& los lanza al aire

grita

& las dos piezas quedan suspendidas

flotando junto frente al rostro

uno empieza a rajar

sangrando

el otro

inicia pequeños movimientos

circulares

la secuencia                  lo hipnotiza

el artefacto gira con mayor intensidad

cada vez más rápido

& de él se vislumbra un demonio de luz

 

contornea el cuerpo

 

se para

 

cerca de los ojos

penetra el globo ocular

derecho

nada acontece

 

se levanta

& da un paso en dirección al norte

 

IV

 

enciende sus dudas

al doblar la esquina

el tiempo

dilata los colores de la ceguera

el esqueleto del silencio cubierto de sangre

en la boca un poco de infierno

el diablo           cicerone

clava los dientes           donde los peces se borran

 

el corte se hace hambre

- dentro de mí -

un blues danza

quema las alas de un angel

 

recoge las cenizas          en un ataúd

 

de allí

 

nace una sombra

poco a poco

se moldea en un objeto similar a             un dado

 

 

sin puertas

 

 

 

____________________________________________

 

 

Mariana Ianelli [6]

 

 

 

 

[BAILO CONTRA LAS SEÑALES]

 

Bailo contra las señales de pecado

Que Dios puso en mí,

En una violencia de extraña belleza.

Si me canso, Él aún me atiza,

Si revivo, Él más me golpea.

Le respondo una última vez

Con la llama de las canciones del Templo.

El semblante de mi deseo aventurero

Siempre espera un visitante que no sé,

Alguien que surge y no se queda,

Que me fascina y no me retiene,

Aquel que dice "ahora y no mañana",

Y habita mi lado de dentro.

Constante, singular, astro del Inconsciente,

Dios no está en el hijo que hizo.

 

 [DANÇO CONTRA OS SINAIS]

 

Danço contra os sinais de pecado

Que Deus pôs em mim,

Numa violência de estranha beleza.

Se me canso, Ele ainda me atiça,

Se revido, Ele mais me golpeia.

Lhe respondo uma última vez

Com a chama das canções do Templo.

O semblante do meu desejo aventureiro

Sempre espera um visitante que não sei,

Alguém que surge e não fica,

Que me fascina e não me retém,

Aquele que diz "agora e não amanhã" ,

E habita o meu lado de dentro.

Constante, singular, astro do Inconsciente,

Deus não está no filho que fez.

 

 

[La música habla por los que se quedan]

 

La música habla por los que se quedan .

Ninguna distancia es posible

Entre la nítida presencia de un cuerpo

Y su despedida repentina.

Para aquel que viaja en búsqueda del futuro

Yo canto con la impureza del amor

Que me agota y también me extasía,

Que me lleva a producir el tedio

Con mis dedos engrasados de vida.

La violencia del odio primitivo canta conmigo

Y son estas tinieblas que me acompañan

A la dimensión de un tiempo sin destino

En que nada se pierde porque nada existe.

 

 

[Ave degollada es tu memoria]

 

Ave degollada es tu memoria,

Inocencia resentida de abandono,

Gran mentira imperdonada,

Brasa que resiste aún,

Lluvia de cenizas en un mar que no acaba.

Queda la pregunta indeseable y necesaria:

¿Cuántas figuras reales soñaste en tu luto

Sin que la ilusión las transformase en fatuidad?

Horror de algo que pulsa y ya no existe,

Lo que por ti ya pasó, pero siempre retornará,

Carrusel de los ahorcados, profecía de tu desgracia,

Insania en las alturas, y más desgracia.

 

  [RETORNA AL TÁRTARO]

 

Retorna al Tártaro,

No tengas miedo.

Oirás la pálida sentencia de tu juicio

Y, después, las Furias aprestarán

La marcha de tu declive por detrás de las murallas.

Los débiles que no pudieron vivir

La aceitosa espera del sueño,

La raza de los corrompidos por hambre de venganza,

Los partidarios del odio sin culpa,

La hiena dentro de los más sabios,

Los seres entorpecidos por lo cotidiano de la carne,

Los impostores de la ley, las mentes ociosas,

Los falsos poetas contemporáneos,

Sacerdotes de la palabra inadecuada,

Una nube de espíritus errantes

Poblará los bosques de mirto

Para mostrarte en la forma de un cuerpo desnudo,

Destinado a los recesos del mundo,

La esencia de tus propios actos.

Pide ese instante más que nunca, disécalo.

Tú te sorprenderás envidiando a los ciegos y bobos

A quienes fue ahorrada la visión de la muerte.

Ahora olvida.

Ya se inició tu funeral -

No tengas miedo.

 

 

HACER SILENCIO

 

Sea el aire de la montaña

Para el sueño de los corderos.

 

Nieve recién caída,

Purísimo grano de azúcar,

Duna bajo la luna llena.

 

Tal cual el fruto de la tierra

Que se da a comer el sexto día.

 

Yacida inexplorada,

Casa sin mobiliario,

Vacío del no-dicho,

Éxtasis nunca interrumpido.

 

Tal como el ojo ciego

Que percibe el invisible,

Gema de opalina.

 

Sea el restante, el indiviso.

 

Magma transmutado en ceniza,

Fósil en la noche de la cripta,

El vaivén milenario del agua viva,

Líquido momento de sentir

Y estar solo.

 

Hacer silencio.

 

 

 

 

 

---------------------------------------------------------------

 

 

 

Sérgio Cohn1 
 
 

PATHOS 

 

El soplo de veneno en el oído. El chorro

imposible asaltando los ojos. Luces

intermitentes. Tantas luces

en el azul manto oscuro. Un paso,

entonces silencio. Un árbol

sobresale en el mercurio. El verde

de tantos matices, la cadencia

de los tonos. Rico universo de un solo color

y tantas dimensiones presentidas.

Un árbol. Pudiera llamarle

Palo-hierro, Caesalpinia ferrea,               

pero es uno apenas un árbol

a la orilla del camino.

Catedral al revés, sacraliza lo alrededor.

Las formas tatuadas en su tronco,

rostros tan extraños. Una hoja cae.

Es posible percibir nuestro semblante

en sus nervaduras, la reciprocidad

del espanto. O sentarse

a observar los cristales de rocío,

mónadas en el vientre del tiempo.

Un árbol, convite.

En él ver el mundo,

misiva de lo imponderable. 

 

[Trad. Carlos Osorio] 
 

PATHOS 

O sopro de veneno no ouvido. O jorro

impossível assaltando os olhos. Luzes

intermitentes. Tantas luzes

no azul manto escuro. Um passo,

então silêncio. Uma árvore

se sobressai no mercúrio. O verde

de tantos matizes, a cadência

dos tons. Rico universo de uma só cor

e tantas dimensões pressentidas.

Uma árvore. Poderia chamar-lhe

Pau-ferro, Caesalpinia ferrea,

mas é uma apenas uma árvore

à beira do caminho.

Catedral ao avesso, sacraliza o ao redor.

As formas tatuadas no seu tronco,

rostos tão estranhos. Uma folha cai.

É possível perceber nosso semblante

em suas nervuras, a reciprocidade

do espanto. Ou sentar-se

a observar os cristais de orvalho,

mônadas no ventre do tempo.

Uma árvore, convite.

Nela ver o mundo,

missiva do imponderável. 
 

HORIZONTE DE EVENTOS 

"saudade pertenece al

antiguo léxico" 

Era un ser sin saudade.

Lo que significa el máximo exilio,

Destierro.

No tenía saudade porque vivía

En un mundo de instantáneos

Simulacros.

La presencia constante

De todo lo que deseara.

Saudade, ya en sí,

Es un simulacro.

Pero un simulacro

Al revés.

Ausencia ocupando espacio.

Saudade es cuando la cosa

Pertenece al espacio

Y no al tiempo del encuentro.

Es cuando permanece igualmente partida.

Ocupa espacio con su ausencia.

No sé si era un ser feliz.

No tenía noción de la muerte,

La nostalgia de un tiempo que no vivimos.

Era un ser sin cuestiones.

El hecho es que se fue tornando piedra

Una inmensa roca clavada a la orilla del mar.

El rostro volteado para arriba

Eternamente

Deleitándose con la mutación de las nubes. 

[Trad. Carlos Osorio] 
 

 

DESCURSO 

el mundo que se abre frente a mí es un campo magnético, mínimas cuerdas haciéndonos música, la suma armonía a partir de la disonancia. Interacción perpetua, oposición, movimiento. soy un cuerpo, a veces círculo, a veces pirámide. soy la suma de los ángulos del vuelo de una saeta que no espera alcanzar su blanco, pero aun así se dispara. soy gesto, me muevo, ocupo espacio. un sistema tan complejo que subvierte sus propias leyes. un vírus listo para olvidarse del punto mágico en que me encuentro veo un mundo de cambios. todo lo que toco se proyecta, me acrecienta y niega. donde comienzo y acabo, los compañeros: amargura en la tempestad, ácido sol de desierto. Observando gavilanes en el musgo de las paredes. Leyendo la furia de las dunas en iglesias sumergidas. En el tiempo que nos inventamos. 

He aquí mi tiempo. No de negación y margen, pero sí de encuentros. el arte del encuentro. el hurto. el hurto de lo ajeno. el grano de sal que todo canto pide para no auto consumirse. la bella infidelidad.  

soy visitado por un puñado de tierra que robo del suelo. mezcla conmovedoramente de los tres reinos. animal, vegetal, mineral. tres formas de vida con sus diferentes ritmos. todo se expande como un grito. en la pared diseñada por el tiempo, en la humedad creando caras en relieve, algunas gritando, algunas serenas, veo un oráculo olvidado por lo cotidiano. en el cuerpo un memento mori. sus labios, tulipanes que nunca cicatrizan. mar al que entramos lentamente. primavera amarilla. 

el cuerpo es un claustro por romperse. para que podamos poseerlo enteramente. estoy diferente a las cosas y triste. me cierro y siento frío. nubes sonríen y la arqueología del aire todavía está por ser hecha. me interesa todo lo que se perdió. 

si me muevo, soy otro. un halo violeta me llama del arbusto en frente. de cerca, blancura en flor. violenta vestal en su belleza.

 

[Trad. Carlos Osorio] 
 

 

MNEMO 

Hay un residuo de futuro

en el viento, fotograma anti-

cipado, montaje de fragmentos

induciendo a la escena. Como

aquel árbol curvándose compla-

cente a los invisibles pesos,

como el mormaço

prediciendo lluvia. Repito,

hay un canto anterior

a cualquier canto, una ristra,

un eco primero, como un sonido

que resuena por dentro de cada

palabra, como todo gesto se

diseña y borra, entonces

nuevamente. Hay el revés,

el diáfano, el término, belleza

posta y perdida, el desen-

cadenamiento, así

como la sede del vapor

por una forma, así

como todo retorna

a la imaginación

por detrás de la cortina

     de la memoria.  

[Trad. Floriano Martins] 

 

 

DESTIERRO 

1

Sólo me interesa lo que presupone la pérdida, el terror del efímero. Por eso hay un coágulo de nostalgia en ese desfile presente. Basureros diseñan los primeros movimientos de la mañana, intentan esconder quién realmente somos. Pero pocos saben, cuando te niego, lo cuánto te soporto. Hay un tono alucinatorio en la crueldad, banquete de oro e indolencias. Un tono de infancia en la alucinación. Y aún la posibilidad de una última cerveza, o de nuestro veneno fermentado en viñas inmemoriales, los rumores nuevos.  

2

Como mirar el horizonte de muro encalado. Son trampas los rumores de la ciudad, coches fantaseando un mar a la distancia. Pero un día mendigos si auto-ironizan, una prostituta callejera puede recitar Vinicius contra el sonido monocórdico de los pardas (este cielo gris que poco prenuncia nuestro amanecer tropical). Y podemos nuevamente fingir que todo esto vale la pena. Es antropofágico el éxtasis. Los batuques lineales, sin quiebra, corroen a nosotros por dentro. Y la sucesión de seducciones nos impele e impide.  

3  
Yo te llamaría se pudiera. Pero ese caos no pide complicidad o veneno. No hay el porqué de ordenarlo o entenderlo. Él sólo nos oferta y estrecha, nos guía. Tal vez, él nos dice, sea más fácil anestesiar los signos, seguir por los sobresaltos de paisajes dispares con la misma suavidad que nos ausentamos. Tal vez, sólo, si soltáramos una sentencia más tajante, posarmos indolentemente los ojos en alguna certeza, él nos sonría y se vuelva más sereno.  

[Trad. Floriano Martins] 
 



[1] São Paulo, 1975. Obra poética: História natural (2000), Assinatura do sol (2005), Pedra de luz (2005).

[2] Pernambuco, 1950. Obra poética: Almenara (1979), Peito aberto (1983), Quasar (1987), A dama de Alicante (1990), Livro do desencanto (1991), Ainadamar (1996), Ilaiana (1997), Zinganares (1998), Imilce (1999), Amaya (2001), A quarta forma do delírio (2002), Refletores (2002), Bastidores (2002), Desespero blue (2003), Estocolmo (2004), Mar camoniano (2005), Saudade de Inês de Castro (2005). Los poemas fueron traducidos por Benjamin Valdivia.

[3] Rio de Janeiro, 1963. Obra poética: Bizâncio (1998), Alma Vênus (2000), Poesie (2000), Os olhos do deserto (2000).

[4] Ceará, 1957. Obra poética: Cinzas do sol (1991), Sábias areias (1991), Tumultúmulos (1994), Ashes of the sun (1994), Alma em chamas (1998), Cenizas del sol (2001), Extravio de noites (2001), Estudos de pele (2004). Los poemas fueron traducidos por Marta Spagnuolo.

[5] São Paulo, 1966. Inédito en libro, es uno de los creadores del proyecto Palavreiros - Portal brasileño de literatura ( www.palavreiros.org). Los poemas fueron traducidos por Antonio Alfeca.

[6] São Paulo, 1979. Obra poética: Trajetória de antes (1999), Duas Chagas (2001), Passagens (2003), Fazer Silêncio (2005). Los poemas fueron traducidos por Antonio Alfeca.



--
Alejandro Bovino

#2358 De: "Amanda Beatriz Pedrozo" <pedrozocibils@...>
Fecha: Vie, 14 de Sep, 2007 1:11 am
Asunto: Re: me voy a misiones
pedrozocibils@...
Enviar correo Enviar correo
 

Ale

Y sì, hasta el 6 ó 7. Si reservan esos dìas es lo que durarà el asunto allà. Bueno, despuès te pregunto algo. Ahora salgo volando, me voy de emergencia a Misiones a rescatar a un bebè, vuelvo mañana por la tarde seguro. No sea me agarre algùn incendio por el camino. El bebè al que debo traer es adicto a Mabel, le llevaron de paseo sus abuelos y ahora se enferma y llora por ella, asì que para evitar una huelga de chupetes y ositos me voy a buscarle. Tambièn para evitar que Mabel me haga otra huelga, pero de brazos caìdos. Conste, con humo y todo me voy.

Mañana al llegar me conecto y te escribo. 

Amanda   

 

 

 

 



 


From: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Reply-To: nire2004@...
To: nire2004@...
Subject: Re: [nire2004] Si, confirmale
Date: Thu, 13 Sep 2007 21:29:17 -0300

Amandi: Hasta cuándo os quedáis? Ella nos reservó desde el 3 al 7 el hotel.
Yo quiero quedarme hasta el 6 por lo menos o el 7 mbaé si sale el bus por la mañana saldré el 7. Si es por mi me quedo 1 mes. ¡Pare de sufrir! 
 
 
Un beso: Ale.
 
 
___________________________________________________________________________ 

 
El día 13/09/07, Amanda Beatriz Pedrozo <pedrozocibils@hotmail.com> escribió:

Ale

Sí, el 3 de noviembre a la mañana llegamos, no sé a qué hora, eso averiguo y te aviso. Luis seguramente leerá esto y si hay algún problema avisará, pero de todos modos deberá ser así, por los compromisos que tenemos. Así que vamos a llegar casi al mismo tiempo. Un beso.

Amanda

 

 

 

 



 


From: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@gmail.com>
Reply-To: nire2004@gruposyaho o.com.ar
To: nire2004 <nire2004@gruposyahoo.com.ar>
Subject: [nire2004] Amanda y Luisito URGENTE
Date: Thu, 13 Sep 2007 20:13:27 -0300

AMANDI Y LUICHO: Necesito urgente que me confirmen
1) En qué viajan a Porto Alegre
2) Cuándo y a qué hora llegarían
 
La coordinadora me está preguntando, ellos de ser posible irán a recibirnos con flores (de palo) y deben hacer las reservas de hotel. Yo le dije que presumía que Vds. también estarán en Porto el sábado 3 por la mañana; es lo que yo haré; de otra forma nada veríamos de la Feria ni podríamos descansar quesea un dia antes de largarnos al rodeo.
Por favor confirmen cuando puedan lo antes posible. Ella me está llamando por teléfono a casa y me lo pregunta.
 
Alejandro.
 


--
Alejandro Bovino


 


Las mejores tiendas, los precios mas bajos, entregas en todo el mundo, YupimMSN Compras: Haz clic aquí




--
Alejandro Bovino




MSN Amor Busca tu ½ naranja

#2357 De: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Fecha: Vie, 14 de Sep, 2007 12:29 am
Asunto: Re: Si, confirmale
alebovino
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Amandi: Hasta cuándo os quedáis? Ella nos reservó desde el 3 al 7 el hotel.
Yo quiero quedarme hasta el 6 por lo menos o el 7 mbaé si sale el bus por la mañana saldré el 7. Si es por mi me quedo 1 mes. ¡Pare de sufrir! 
 
 
Un beso: Ale.
 
 
___________________________________________________________________________ 

 
El día 13/09/07, Amanda Beatriz Pedrozo <pedrozocibils@...> escribió:

Ale

Sí, el 3 de noviembre a la mañana llegamos, no sé a qué hora, eso averiguo y te aviso. Luis seguramente leerá esto y si hay algún problema avisará, pero de todos modos deberá ser así, por los compromisos que tenemos. Así que vamos a llegar casi al mismo tiempo. Un beso.

Amanda

 

 

 

 



 


From: "Alejandro Bovino Maciel" <talomac@...>
Reply-To: nire2004@gruposyaho o.com.ar
To: nire2004 <nire2004@gruposyahoo.com.ar>
Subject: [nire2004] Amanda y Luisito URGENTE
Date: Thu, 13 Sep 2007 20:13:27 -0300

AMANDI Y LUICHO: Necesito urgente que me confirmen
1) En qué viajan a Porto Alegre
2) Cuándo y a qué hora llegarían
 
La coordinadora me está preguntando, ellos de ser posible irán a recibirnos con flores (de palo) y deben hacer las reservas de hotel. Yo le dije que presumía que Vds. también estarán en Porto el sábado 3 por la mañana; es lo que yo haré; de otra forma nada veríamos de la Feria ni podríamos descansar quesea un dia antes de largarnos al rodeo.
Por favor confirmen cuando puedan lo antes posible. Ella me está llamando por teléfono a casa y me lo pregunta.
 
Alejandro.
 


--
Alejandro Bovino


 


Las mejores tiendas, los precios mas bajos, entregas en todo el mundo, YupimMSN Compras: Haz clic aquí




--
Alejandro Bovino

Mensajes 2357 - 2386 de 3778   Más reciente  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda