Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
paraleer · Literatura e Ideas del Mundo Necesario
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés añadir enlaces a sitios relacionados de tu grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
[P/Lx@854] Medio siglo con Pedro Páramo   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #899 de 1054 |

Paraleer te regala un Clásico de la Literatura Latinoamericana
PEDRO PÁRAMO de Juan Rulfo
A 50 años de su aparición, la edición digital en tu pantalla.
Descargalo de nuestro Almacén:
http://ar.groups.yahoo.com/group/paraleer/files/Clasicos/
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬

[P/Lx@] Homenajes paraleer

Medio siglo con Pedro Páramo

Considerada una de las mejores novelas latinoamericanas del siglo XX por su
"belleza, profundidad, emoción y sabiduría literaria", según destacó Carlos
Fuentes, ahora se cumplen 50 años de la primera edición de "Pedro Páramo"
de Juan Rulfo. Su biógrafo oficial, Alberto Vital, habla del autor mexicano
y de la trascendencia de esta obra, sobre la que también existen mitos y
malentendidos.
Además, la opinión de Elena Poniatowska y Juan Villoro sobre la vigencia y
plenitud de la novela.
por Ana Prieto

Los murmullos fue uno de los nombres que Juan Rulfo consideró para su única
novela. Con ese temporal bautismo también desaparecieron unas 150 hojas del
manuscrito original, en un proceso tras el cual el autor llegó a borrarse
por completo, en busca de que los muertos que caminan sus páginas cobren
una existencia profunda y sobrecogedoramente real. El resultado, Pedro
Páramo, se convirtió en poco tiempo en una de las máximas expresiones de la
literatura mexicana -y latinoamericana- de todos los tiempos. Aclamada como
una verdadera revelación por su estructura y lenguaje, la novela fue
admirada por Jorge Luis Borges y quiso ser llevada al cine por Luis Buñuel
(quien llegó tarde, pues Rulfo ya había cedido los derechos al director
Carlos Velo).
El investigador de la Universidad Nacional Autónoma de México, Alberto
Vital, tuvo la oportunidad de escribir el libro sobre Rulfo que él mismo
quería leer: uno que incluyera su formación, sus pasiones como lector, sus
verdaderos amigos e influencias, su labor como fotógrafo, sus años de
minucioso editor en el Instituto Nacional Indigenista y su trabajo más allá
de su literatura conocida. Con acceso a fuentes como la correspondencia
familiar de Rulfo y el apoyo de la Fundación que lleva su nombre, Vital
inició un itinerario intelectual y estético que ha resultado en la
biografía más completa y precisa del narrador mexicano.
- ¿Qué nueva luz arroja -Noticias sobre Juan Rulfo- acerca de su vida y obra?
- Espero que separe la paja de la mies y nos recuerde cuestiones de
aritmética tales como el hecho de que Juan Rulfo publicó en vida tres
libros de narrativa: uno de cuentos, una novela y una nouvelle, El gallo de
oro, así como un libro de fotografía. Hoy el legado póstumo ha incrementado
esa cifra, con dos libros más de fotografía, uno de correspondencia y se
preparan por lo menos otros dos: uno se llamará Retales porque así fue como
llamó él a una columna que dirigió en la célebre revista El cuento entre
1964 y 1965, con textos literarios, periodísticos o históricos. El otro
libro es el de su labor como autor de versiones -no de traducciones- de
poemas de Rilke, quien influyó poderosamente en él. Otro aporte de la
biografía es que ubica a Rulfo, de la mano de Pierre Bourdieu, en un campo
de tensiones y contradicciones que aquél debió resolver para escribir su
obra: modernidad y tradición, México indígena y México mestizo-católico,
imagen verbal e imagen iconográfica, tragedia y vitalidad de un pueblo
pobre pero resistente, literatura oral y literatura escrita. Otra modesta
aportación de mi texto consiste en recordar que Juan Rulfo representa una
culminación de la vida cultural argentina, de esa edad de oro editorial que
va de los años 20 a los 50, por lo menos. En efecto, sin los espléndidos
catálogos editoriales de Losada, Emecé, Sur, Eudeba, Santiago Rueda, el
mexicano habría visto reducida a la mitad su biblioteca íntima. Y las
traducciones eran magníficas, de modo que aunque podía leer francés e
inglés y algo de alemán, el enriquecimiento de la lengua española a través
de esas traducciones benefició a su generación. Y hay que agregar la
magnífica y oportuna distribución de los libros, que llegaban a México
mejor que ahora, pese a que no había tantas facilidades en esos años.
- La literatura rulfiana, profundamente mexicana, no sólo ha sido traducida
a lenguas autóctonas como Náhuatl y Mixteca, sino que también hay ediciones
en coreano, finlandés o hebreo. ¿En qué radica la universalidad de la obra
de Rulfo?
- En la calidad estética, en la capacidad de comprender hasta el último
nudo de la historia de América latina, de México, del Jalisco natal, y no
escribir un libro de historia, sino cuentos, novela, nouvelle. México es un
país muy festivo, muy de ferias, de carnavales, y El gallo de oro es el
único texto valioso escrito en México sobre ese aspecto central de los
mexicanos y en realidad, si nos fijamos bien, de los latinoamericanos.

Entre el mito y la leyenda

- En Pedro Páramo ese espíritu festivo tiene consecuencias trágicas para
Comala...
- Sí, el pueblo confunde las campanas de duelo con llamadas a feria. Se
trata de un acto fallido colectivo, pues todos inconscientemente desean el
mal al cacique, y ese mal llega investido de la muerte de Susana. El pueblo
la celebra. También Susana era demasiado original para ser comprendida por
la gente.
- ¿Cómo nace Pedro Páramo, personaje y novela, en relación a la experiencia
de vida de Rulfo?
- Pedro Páramo el cacique empezó a gestarse muy probablemente la noche en
que mataron al padre de Rulfo en 1923. La muerte de su padre y la de don
Lucas Páramo, padre de Pedro, muerte también violenta, es uno de los pocos
y muy finos hilos entre la obra y la vida de Juan Rulfo. Pedro Páramo como
novela pudo gestarse también por esos días. Hay otros vínculos sutiles,
pero éste puede ser el más doloroso e importante. Junto con la experiencia
viva y directa, hay que incluir también todas las lecturas de Rulfo, que
fueron muy numerosas e intensas, y hay que decir que el matrimonio con
Clara Aparicio le concedió el milagro de unos años de verdadera
recuperación rilkeana de su pasado, de su infancia.
- Una de las primeras críticas que recibió la novela provino del gerente
editorial del Fondo de Cultura Económica, Alí Chumacero, responsable de la
primera edición y su supuesto corrector. El dijo, como otros, que la obra
carecía de unidad y estructura ¿Se trató de la reacción impulsiva a un tono
literario particularísimo?
- El 13 de marzo último se presentó La recepción inicial de Pedro Páramo
(1955-1963), del joven y acucioso investigador Jorge Zepeda. Allí se
analiza cada documento de las primeras reacciones. Yo pienso que había
falta de perspectiva en varios casos. Mi texto también muestra tres tipos
de pruebas documentales para confirmar que ni Alí Chumacero ni Juan José
Arreola ni Antonio Alatorre ni nadie "ayudó" a Rulfo a escribir y "ordenar"
Pedro Páramo. Durante un tiempo se dio la paradoja de que circularan dos
leyendas contradictorias (o una leyenda y una crítica): Chumacero ayudó a
Rulfo a ordenar la novela y Chumacero criticó el orden de la misma. Esta
leyenda, bastante doméstica, era parte de un homenaje implícito a la obra,
pues nunca se tejen leyendas acerca de lo que no gusta o no trasciende.
- ¿Cómo describiría la íntima relación entre forma y contenido en - Pedro
Páramo- ?
- Esta pregunta exige, por la complejidad de la obra, un desarrollo muy
amplio. Aquí me concreto a comentar que los jóvenes lectores -sobre todo
los aspirantes a escritores-, deberían fijarse en la extraordinaria
sabiduría a la hora de ir tejiendo el destino de cada personaje, y eso
además con una estructura no cronológica. Es un alarde de genio ir
aumentando la tensión trágica y hacerlo con fragmentos discontinuos, estos
últimos para expresar aun más la destrucción provocada por el cacique.
Escribí un librito, Lengua y poder en Pedro Páramo, sobre las estrategias
verbales de Pedro Páramo para recuperar los restos de su hacienda y
apoderarse de todo. El era heredero de los encomenderos y éstos
acostumbraban mandar e imponerse en cada diálogo.
- ¿Dónde se ubican los fantasmas rulfianos en el imaginario tradicional
mexicano?
- Rulfo no cae en el folklorismo a la hora de abordar la muerte. Va mucho
más hondo, más lejos, íntima e intensamente.
- ¿Pero puede atribuirse el carácter fatídico e intemporal de - Pedro
Páramo - a una suerte de misterio propio del México profundo?
- La novela es fatídica e intemporal desde cierta perspectiva trágica, pero
desde otra es, simultáneamente, una historia con una causalidad implacable,
que achaca al cacicazgo -es decir, al poder único e injusto- las raíces de
todos los males de América latina. La novela tiene una clara noción de la
justicia, sólo que subyacente. Al final se impone la primitiva "justicia
por propia mano", la más arcaica y menos moderna. Pero se impone porque no
hay salida. Rulfo hubiera querido sacar a México de sus profundidades y
traerlo al presente, al mundo contemporáneo. Su "estrategia" fue mostrar
como nadie y como nunca ese México inconsciente e irracional que es también
sinécdoque de América. La fotografía de Rulfo muestra a un México joven,
vivo, pobre pero digno.
- ¿Cuáles son las interpretaciones más habituales en relación a los
elementos históricos que incluye Rulfo en su novela?
- Son muchas, porque la novela las consiente y de hecho las exige. Es
curioso que la primera recepción en Alemania Occidental, hacia 1959,
privilegió la historia romántica de amor entre Pedro y Susana y no tocó
ningún tema histórico. En cambio, menos de diez años después, a casi nadie
en Alemania le interesaba la historia de amor, y en cambio todos veían los
aspectos históricos, entre ellos la crítica pormenorizada de la Revolución
Mexicana.
- ¿Cómo describiría el actual acercamiento de las nuevas generaciones de
mexicanos a la obra de Rulfo?
- Se lee su obra en los niveles de secundaria y preparatoria. Pienso que se
necesitan ediciones adecuadas y material didáctico para cada ciclo escolar
específico, para que los profesores (que casi nunca tienen un minuto para
preparar clases, pues los salarios son bajísimos y deben "dobletear"
turnos: mañana y tarde) puedan inculcar una pasión adolescente y juvenil
por una obra que es para Adultos con mayúscula. Se está trabajando en este
punto. Hay que considerar que la sociedad contemporánea está dividida por
lo menos en dos grandes segmentos: los núcleos de población iconográficos y
mediáticos y la antigua ciudad letrada de la que habló Angel Rama. Esta
última no necesita ediciones especiales; las últimas, cuidadas o curadas
por Víctor Jiménez y por Juan Francisco Rulfo, son más que suficientes.
Pero los millones de seres que pertenecen a la sociedad icónica necesitan
otros tipos de acceso, más "interactivos" si se quiere. El teórico alemán
Wolfgang Iser decía que amamos una obra en la medida en que nos sentimos
partícipes de su construcción. Y los chicos son por naturaleza
participativos. Por lo demás, en cuanto a escritores jóvenes, dos de ellos
entre los más famosos, Jorge Volpi y Cristina Rivera Garza, han dejado
testimonio de su fervor por Rulfo.
- ¿Cuál es el lugar de - Pedro Páramo- hoy?
- Recordemos la sentencia de Borges: Pedro Páramo es una de las mejores
novelas de la literatura hispanoamericana y aun de la literatura. Mientras
haya placer por la lectura y haya deseo de conocer las entrañas del mundo a
través de la literatura, Pedro Páramo seguirá existiendo. Nos conviene
tener un canon latinoamericano y tener un canon en lengua española y
colocar a esta obra en un lugar principalísimo. A veces puede ser
frustrante para los jóvenes escritores no alcanzar esas alturas de Rulfo, y
esto hace que recurran al Tótem y Tabú y maten simbólicamente al padre, ya
no a Pedro Páramo, sino a Pedro Páramo, es decir, no al cacique, sino a la
novela. No ganamos nada con ese crimen. Perdemos mucho, más bien.


Rulfo básico

Juan Rulfo, escritor nacido en Sayula en 1918, falleció en México DF en 1986.
Su obra completa se reduce a tres libros: los cuentos que integran "El
llano en llamas" (1953); una novela, "Pedro Páramo" (1955); y otra novela
corta, "El gallo de oro" (1963). Esas páginas le bastaron para convertirse
en uno de los autores más destacados de la narrativa en lengua española.
Rulfo creció en el pequeño pueblo de San Gabriel, villa rural dominada por
la superstición y el culto a los muertos, y sufrió allí las duras
consecuencias de las luchas cristeras en su familia (su padre fue
asesinado). Ese universo impregnaría más tarde toda su obra. En 1934 se
trasladó a la ciudad de México, donde trabajó en la Secretaria de
Gobernación como agente de inmigración. A partir de 1938 empezó a viajar
por algunas regiones del país en comisiones de servicio y comenzó a
publicar sus cuentos más relevantes en revistas literarias. Sus únicos
libros le han valido reconocimiento mundial y premios como el Nacional de
Letras (1970) y el Príncipe de Asturias. (1983).


Pedro Páramo según Juan Rulfo

Pedro Páramo venía de antes. Estaba ya, casi se puede decir, planeado.
Pues, como unos diez años antes. No había escrito una sola página, pero me
estaba dando vueltas en la cabeza. Y hubo una cosa que me dio la clave para
sacarlo, es decir para desenhebrar ese hilo aún enlanado. Fue cuando
regresé al pueblo donde vivía, 30 años después, y lo encontré deshabitado.
Es un pueblo que he conocido yo, de unos siete mil, ocho mil habitantes.
Tenía 150 habitantes, cuando llegué. Las casas aquellas inmensas —es uno
de
esos pueblos muy grandes, las tiendas ahí se contaban por puertas, eran
tiendas de ocho puertas— y cuando llegué las casas tenían candado. La
gente
se había ido, así. Entonces comprendí yo esa soledad de Comala, del lugar
ése. (...)
Imaginé el personaje, lo vi. Después, al imaginar el tratamiento,
lógicamente me encontré con un pueblo muerto. Y claro, los muertos no viven
en el espacio ni en el tiempo, Me dio libertad eso para manejar a los
personajes indistintamente. Es decir, dejarlos entrar, y después que se
esfumaran, que desaparecieran. (...)


Fragmentos del libro "Juan Rulfo. Autobiografía armada" de Reina Roffé
(Ediciones Corregidor, 1973)

Así escribe: "Pedro Páramo"

- Este pueblo está lleno de ecos. Tal parece que estuvieran encerrados en
el hueco de las paredes o debajo de las piedras. Cuando caminas, sientes
que te van pisando los pasos. Oyes crujidos. Risas. Unas risas ya muy
viejas, como cansadas de reír. Y voces ya desgastadas por el uso. Todo eso
oyes. Pienso que llegará el día en que estos sonidos se apaguen.
Eso me venía diciendo Damiana Cisneros mientras cruzábamos el pueblo.
- Hubo un tiempo que estuve oyendo durante muchas noches el rumor de una
fiesta. Me llegaban los ruidos hasta la Media Luna. Me acerqué para ver el
mitote aquel y vi esto: lo que estamos viendo ahora. Nada. Nadie. Las
calles tan solas como ahora.
Luego dejé de oírla. Y es que la alegría cansa. Por eso no me extrañó que
aquello terminara.
"Sí -volvió a decir Damiana Cisneros-. Este pueblo está lleno de ecos. Yo
ya no me espanto. Oigo el aullido de los perros y dejo que aúllen. Y en
días de aire se ve al viento arrastrando hojas de árboles, cuando aquí,
como tú ves, no hay árboles. Los hubo en algún tiempo, porque si no ¿de
dónde saldrían esas hojas?
"Y lo peor de todo es cuando oyes platicar a la gente, como si las voces
salieran de alguna hendidura y, sin embargo, tan claras que las reconoces.
Ni más ni menos, ahora que venía, encontré un velorio. Me detuve a rezar un
Padre nuestro. En esto estaba, cuando una mujer se apartó de las demás y
vino a decirme:
"- ¡Damiana! ¡Ruega a Dios por mí, Damiana!
"Soltó el rebozo y reconocí la cara de mi hermana Sixtina.
"-¿Qué andas haciendo aquí? -le pregunté.
"Entonces ella corrió a esconderse entre las demás mujeres.
"Mi hermana Sixtina, por si no lo sabes, murió cuando yo tenía doce años.
Era la mayor. Y en mi casa fuimos dieciséis de familia, así que hazte el
cálculo del tiempo que lleva muerta. Y mírala ahora, todavía vagando por
este mundo. Así que no te asustes si oyes ecos más recientes, Juan Preciado."
- ¿También a usted le avisó mi madre que yo vendría? -le pregunté.
- No. Y a propósito, ¿qué es de tu madre?
- Murió -dije.
- ¿Ya murió? ¿Y de qué?
- No supe de qué. Tal vez de tristeza. Suspiraba mucho.
- Eso es malo. Cada suspiro es como un sorbo de vida del que uno se
deshace. ¿De modo que murió?
- Sí. Quizá usted debió saberlo.
- ¿Y por qué iba a saberlo? Hace muchos años que no sé nada.
- Entonces ¿cómo es que dio usted conmigo?
- ...
- ¿Está usted viva, Damiana? ¡Dígame, Damiana!


Rulfo, vacío de sí mismo
por Elena Poniatowska. Escritora Mexicana

No hay lugar a dudas acerca de lo muy significativo que ha sido y sigue
siendo, para toda la literatura latinoamericana, la obra de un escritor tan
increíble como Juan Rulfo. "Pedro Páramo" es la novela más importante que
se ha escrito en México; además, esa novela tiene una particularidad: la de
haberlo dejado a Rulfo en un sendero lleno de sombras y de haberlo vaciado
de sí mismo, en tal grado que él nunca más volvió a escribir. Esto
significa sólo una cosa: Rulfo era un poseso y un iluminado. Al punto tal
que parecería como si a esa novela se la hubieran dictado desde el cielo o
desde el infierno, y él hubiera quedado vacío de sí mismo, vacío para otra
creación. Por eso es una novela tan importante, ya que se mezclan la vida y
la muerte en el sentido de que los muertos están tan vivos como todos los
que hoy estamos habitando este mundo. Creo que esta novela ha dejado
marcada a fuego a la literatura mexicana y ha hecho escuela; después de
"Pedro Páramo" hay muchos escritores, no sólo de México sino también de
España y de América latina, que siguieron por un camino muy similar el
estilo rulfiano, el modo en el que él veía el mundo y las cosas.


La historia grande de México
por Juan Villoro. Escritor mexicano

Indiscutiblemente "Pedro Páramo" es una cumbre literaria. Rulfo cierra con
un broche de oro un ciclo de largas novelas mexicanas que tenían que ver
con la narrativa rural y con la novela de la Revolución. "Pedro Páramo",
aunque no es una novela estrictamente histórica, es una novela que
reflexiona sobre la idea y el sentido de la historia. En Comala no ocurren
acontecimientos, más bien todo transcurre con el ritmo circular del mito;
pero en la órbita del pueblo de Comala pasan las cosas de la historia
grande de México: se alude a la guerra cristera, se alude a distintas fases
de la Revolución; el propio Pedro Páramo hace su rebelión para derrotar una
facción de la Revolución y aprovecharse de ella. De modo que la novela
reflexiona mucho sobre cómo y quiénes ejercen la historia. Los personajes
de Comala son tan pobres que ni siquiera tienen derecho a que algo les
acontezca, son personajes privados de todo e incluso privados de tener una
historia lineal; ellos están atrapados en una historia cíclica entre la
vida y la muerte, esperando que alguien rece por ellos. Por eso creo que
"Pedro Páramo" culmina con una tradición de novelas mexicanas al mismo
tiempo que abre una nueva tradición: la literatura mexicana moderna. A esta
nueva tradición, con una técnica que ciertamente le debe mucho a William
Faulkner, Rulfo supo dotarla de un sentido y un estilo propio. A esa mezcla
de una inmensa lentitud y morosidad del mundo interior, contrastada con la
velocidad del acontecer exterior, Rulfo supo darle casi un montaje
cinematográfico a las escenas; él apuesta a que sea el lector el que tienda
los puentes de sentido entre un pasaje y otro. Creo que los grandes temas
del mundo mexicano -la religiosidad, el mito del origen, la muerte, la
dificultad en discernir la realidad de la fantasía, el caudillismo, el
cacicazgo, el machismo, el malinchismo-, están presentes en forma directa o
indirecta en la obra de Rulfo. Lo más sorprendente es el lenguaje
hondamente poético, que muchas veces pasa por el diálogo, pero que tiene el
misterio de parecer profundamente natural y al mismo tiempo, los mexicanos
sabemos que ningún mexicano ha hablado así. Es decir, es un artificio de la
naturalidad, lo cual por supuesto es una paradoja y de ahí deriva el enorme
logro estilístico de Juan Rulfo; ningún campesino mexicano ha hablado como
esos campesinos, pero tampoco, ningún campesino mexicano es tan auténtico
como ellos.

Aparecido en Revista Cultural Ñ (Clarin.com) Nro.78 26/3/05

Sitio web de este número:
http://ar.groups.yahoo.com/group/paraleer/message/899
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Para leer por e@mail
Servicio solidario de lecturas por correo electrónico
Literatura e Ideas para el Mundo Necesario
http://ar.groups.yahoo.com/group/paraleer
Ultimos números publicados:
[P/Lx@853] Los cien años de Tuñón
[P/Lx@852] Jorge Boccanera: Poemas
[P/Lx@851] Paraleer a Macedonio Fernández
[P/Lx@850] Julio Cortázar: Argentina: años de alambradas culturales
[P/Lx@849] Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural
Para leer los números anteriores encontralos en:
http://ar.groups.yahoo.com/group/paraleer/messages
Visita nuestro Almacén en:
http://ar.groups.yahoo.com/group/paraleer/files/Almacen.htm
Agradecemos a todos los que solidariamente nos envian valiosos textos para
compartir.
Se aguardan con entusiasmo tus aportes con material literario afin así como
tus críticas sugerencias.
Escribinos a paraleer@...
-----------------------------------
Paraleer se distribuye sólo entre sus subscriptores de y desde Yahoo
Grupos, no respondemos por los números enviados a los no suscriptos a
nuestro servicio, desde direcciones que no sean la del servidor de listas
que nos hospeda.
La publicidad y subscripción a nuestro servicio se hace de amigo a amigo,
de boca en boca, no hacemos spam, suscripciones masivas ni compulsivas.
Invita a tus amigos a sumarse a la red P/Lx@, diles que se subscriban
enviando un mensaje en blanco a:
paraleer-subscribe@...
Para borrarse: otro mensaje a paraleer-unsubscribe@...
-----------------------------------
Los sábados al mediodía nos juntamos a almorzar con la radio:
DAÑOS COLATERALES (la mesa está servida...)
Periodismo desobediente y la más maravillosa música
Sábados de 12 a 14 (hora arg.)
Coducen: Tonio Blanco, José Haidar y comensales invitados
En la 94.3 FM - Radio Universidad Tecnológica Nacional - Córdoba
Emisión experimental por internet puede escucharse con Winamp:
http://utopias.dynalias.org:82/listen.pls o
http://radioutn.dynalias.org:82/listen.pls
y (a veces) con WinMediaPlayer en www.frc.utn.edu.ar/radio
Para enviarnos información, escribinos a: parlante@...
-----------------------------------
© Red P/Lx@ - 1998/2005
Coordinador: Tonio Blanco - Córdoba, Argentina


______________________________
Visita http://www.tutopia.com y comienza a navegar más rápido en Internet.
Tutopia es Internet para todos.






Mar, 5 de Abr, 2005 2:15 am

tonio_b
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #899 de 1054 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Paraleer te regala un Clásico de la Literatura Latinoamericana PEDRO PÁRAMO de Juan Rulfo A 50 años de su aparición, la edición digital en tu pantalla. ...
Paraleer por e@mail
tonio_b
Sin conexión Enviar correo
6 de Abr, 2005
3:51 am
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda