Hola, Daniel.
Qué gusto verte de nuevo por acá.
La forma correcta de decirlo (sea adulto-niño, adulto-adulto, niño-
niño) es "tócate la cabeza" SI LO QUE QUIERES DECIR es que se toque
su propia cabeza.
"Toca la cabeza" se usaría cuando es un objeto inanimado (me parece
a mí). Por ejemplo, "toca la cabeza de la estatua".
El objeto indirecto (dativo) se repite, bajo la forma del pronombre,
en ese tipo de oraciones, incluso si el receptor no es forzosamente
un ser humano (como puede ser un animal, por ejemplo).
"Tóquese la cabeza" (sin tuteo)
"Tócale la cabeza ..." (cuando el que recibe la acción es un
tercero).
Otros participantes darán, seguramente, sus opiniones.
Saludos a todos.
Antonio W.
--- En quijote@..., "Daniel R Hanson" <danhan22@...>
escribió:
>
>
> Estimados quijoteros:
>
> Hoy me ha surgido una duda. ¿Cuál de estas dos formas se dice
> más?: Toca la cabeza o Tócate la cabeza. El contexto es un adulto
> que está dando órdenes a un niño. Yo me inclino más por la
> frase Toca la cabeza, aunque la otra frase también me parece
> correcta, sobre todo, si el hablante quiere dar más énfasis al
> verbo. ¿Qué me dicen? Desde ya agradezco sus amables comentarios.
>
>
>
> Un cordial saludo,
>
> Daniel el Gringo
>
> Atwater, California, EE. UU.
>