Norma:
Claro. Te explicaste requetebién. Gracias por la aclaración. Ahora
tiene más sentido el usar la forma pronominal, aunque confieso que me
costará un poco acostumbrarme, pero para eso he venido al foro, para
aprender.
Otro abrazo,
Daniel el Yanqui
Atwater, California, EE. UU.
--- En
quijote@..., "Norma Tow" <normatow@...>
escribió:
> En las expresiones que presentas, el análisis semántico o el
contexto
> desambiguan.
>
> Por ejemplo:
>
> Bajó la cabeza avergonzado no puede corresponder más que a la
cabeza de la
> persona que la baja. No podemos decir que uno le bajó la cabeza
avergonzado
> a otro o a algo sin poner una coma para que se pueda entender.
Ejemplo: El
> niño le bajó la cabeza (al muñeco), avergonzado. Que sería
lo mismo que: El
> niño, avergonzado, le bajó la cabeza (al muñeco).
>
> Eso en un contexto donde se comprenda por qué tener levantada la
cabeza del
> muñeco puede producir vergüenza.
>
> Pero en la oración Toca la cabeza no hay forma de desambiguar.
Sólo si
> dices: Toca tu cabeza (tócate la cabeza) o toca su cabeza
(tócale la
> cabeza).
>
> ¿Logré explicarme?