Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
quijote
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Apellidos de las mujeres casadas (antes: El/La + nombre de país)   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #26475 de 27685 |
En Colombia se pasó de un extremo al otro. Desde que se expidió la ley en la que es completamente legal casarse en notarías, las mujeres conservan su apellido de solteras aun después de casadas. Esta ley se expidió más o menos en 1989. Antes de esa ley las mujeres casadas llevaban el apellido del marido antecedido del «de». Mi mamá se llama Leonor Rodríguez de Serrano, siendo «Rodríguez» su apellido de soltera y «de Serrano» su apellido de casada. Mi nombre es Rafael Serrano, pero mi esposa se llama Mary Muñoz, conservando su apellido de soltera, sin que mi apellido aparezca para nada en su nombre completo.

Una vez por motivos religiosos quisimos que ella llevara mi apellido, fuimos a la Registraduría Nacional a cambiar su nombre en su documento de identidad, pero nos dijeron que necesitaba una orden de un juez para poder ponerse mi apellido. El empleado dijo «anteriormente las mujeres necesitaban una orden judicial para quitarse el «de + apellido del marido», ahora es lo contrario, necesitan una orden judicial para ponérselo».

Ahora vivimos en Estados Unidos y mucha gente nos pregunta por qué mi mujer no lleva mi apellido como es costumbre aquí entre los estadounidenses. Entonces nos hemos dado cuenta que en Colombia existe la legislación más liberal del mundo en cuanto a que las mujeres no cambian de apellido al casarse.

Cordial saludo:

Rafael Serrano

El día 7 de julio de 2008 4:16, Ana Isabel Buelga <anaibuelga@...> escribió:

Jaime:

 

Con respecto a Venezuela, quisiera agregar a los comentarios de Antonio, que dependiendo de las circunstancias, por ejemplo, en el trabajo, se suele acortar, usándose solo el primer apellido, pero es cierto, los hijos heredan ambos apellidos.

 

En España a partir de finales de 1999 y en Chile a partir de enero de 2005, los padres pueden escoger el orden de los apellidos de sus hijos: primero el materno, después el paterno o viceversa. Lo que siempre ha ocurrido por defecto en Portugal y Brasil, que por cierto, me parece lo más idóneo, todo lo demás sigue siendo herencia de constumbres patriarcales.

 

En Alemania los hijos toman el apellido que decide la pareja al casarse para la familia completa. Si se decide que es el apellido del padre, todos, incluyendo la madre, llevarán ese apellido. Asimismo si se decide que es el de la madre, todos, incluyendo el padre, lo llevarán. Puede optarse también por la combinación de ambos apellidos, materno y paterno, unidos por guión. Pero en principio, si no se escoge nada, automáticamente a los hijos se les da el apellido paterno, y si los padres no están casados, el materno.

Solo muy recientmente se aprobó que la mujer y el hombre puedan mantener sus apellidos al casarse y decidir qué quieren para los hijos. Es decir, la sonada emancipación de la mujer alemana, no lo es tanto...

 

Saludos cordiales,

 

Ana Isabel
----
venezolana en Alemania


--- jaimemario salazar <jmariosalazar@...> schrieb am So, 6.7.2008:
Von: jaimemario salazar <jmariosalazar@...>
Betreff: Re: [Q] Re: El/La + nombre de país
An: quijote@...
Datum: Sonntag, 6. Juli 2008, 21:56


A propósito de nombres, es costumbre en algunas sociedades como la nuestra que después del nombre venga como primer apellido el del padre y como segundo el de la madre. Entiendo que esto no sucede así en todas partes. Como seria en otras partes diferentes a la sociedad latino americana?


----- Mensaje original ----
De: David Antonio Ward <antonio_ward_ 1968@yahoo. com>
Para: quijote@gruposyahoo .com.ar
Enviado: domingo, 6 de julio, 2008 5:20:55
Asunto: [Q] Re: El/La + nombre de país


Siempre me ha llamado la atención esa especie de azar que reina en la
traducción de nombres extranjeros, no porque no exista traducción
(en algunos casos no la hay) sino porque se usa en algunos casos y otros
no.

A Grace Kelly se la llamaba en la revista ¡Hola! la princesa
"Gracia", pero una gran parte de la prensa en español la llamaba
"Grace". Lo mismo en el caso del hijo mayor de Lady Di: a veces se le
llama Guillermo; otras, William. Jamás he visto escrito, por ejemplo,
"Carlos de Gaulle", pero a Descartes se le llama indistintamente René
y Renato.

Un ejemplo curioso es el del nombre polaco "Wojciech". Tengo entendido
que el primer santo católico que llevó ese nombre recibió el
bautizo con el nombre latino de "Adalberto" (vaya usted a saber por
qué), y desde entonces se usa "Adalberto' para traducir "Wojciech".

Saludos cordiales a todos.

Antonio W.

--- En quijote@gruposyahoo .com.ar, Christian Sánchez <chvsanchez@ ...>
escribió:
>
> Cuando se estrenó "Ninoshka" en Argentina (1940), recibió el
nombre de "Ninoska".
>
> Saludos,
>
> Christian
>



¿No te gusta tu dirección de correo?
Consigue una que te guste de verdad - Millones de direcciones de correo disponibles en Yahoo!


Gesendet von Yahoo! Mail.
Dem pfiffigeren Posteingang.



Lun, 7 de Jul, 2008 2:32 pm

raserran
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #26475 de 27685 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

En Colombia se pasó de un extremo al otro. Desde que se expidió la ley en la que es completamente legal casarse en notarías, las mujeres conservan su ...
Rafael Serrano
raserran
Sin conexión Enviar correo
7 de Jul, 2008
2:32 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda