Hola Daniel:
Es una frase habitual. La
alternativa es usar el plural, dirigirse a toda la clase, y usar esa forma que
a vos te resulta más natural.
En Argentina diríamos “hacé”
si nos dirigimos a un alumno y en España “haced” si se dirigen a
toda la clase.
Saludos
Erico
Från:
Skickat: den 20 april 2009 06:18
Till:
Ämne: [Q] Duda: ¿HAZ? oraciones
completas
Estimados quijoteros:
Con el fin de animar un poco el foro y a la vez resolver algo que me
hizo ruido la primera vez que lo leí, les planteo la duda siguiente:
Bueno, hace unas semanas leí la instrucción sencilla «Haz
oraciones completas» en uno de los cuadernos de ejercicios que se
utilizan en mis clases de español como lengua extranjera y me
pareció rara esta construcción, sobre todo, cono la forma del
imperativo singular, es decir, «Haz», en lugar de «Hagan
oraciones completas». Por supuesto se puede emplear el verbo
«escribir» en este contexto, pero quisiera ver qué opinan todos
ustedes al respecto de qué expresión será más natural para
los hisanohablantes nativos como son ustedes.
Saludos agradecidos,
Daniel (Hanson) el Gringo
Modesto, California, EE. UU.