Si cada lengua tiene una "lógica" propia, la traducción sería una tarea casi
imposible.
A mí me parece que a veces se abusa de la palabra "lógica" y sus afines como
"racionalidad". Recuerdo que hace algunos años, en Venezuela, escuchaba a un
estudiante universitario decir que los dogmas religiosos no tenian ninguna
racionalidad. Evidentemente, este joven nunca habia pasado sus ojos por la Suma
Teologica de Santo Tomas.
Lo que ocurre, muchas veces, es que las razones detrás de un modo de hablar, de
una costumbre, de una ley, de una creencia,... se pierden en la memoria de la
gente y queda el fósil de la costumbre. Es como cuando las leyes pierden su
espiritu y solo queda la letra. ¿Por qué seguimos diciendo, por ejemplo, "a
diestra y siniestra", y no "a diestra e izquierda"?
Un gran saludo a todos.
Antonio
--- En quijote@..., Rafael Serrano <raserran@...> escribió:
>
> ¿No será que cada lengua tiene su propia lógica?
>
> Cordialmente:
>
> Rafael Serrano