Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
quijote
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 26088 - 26117 de 26626   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
26088
Untitled Document PREGUNTAS FRECUENTES DE LA LISTA QUIJOTE PARA INSCRIBIRSE EN YAHOO GROUPS Visitar esta pgina y llenar el formulario (es gratis). Ntese que la...
quijote@...
Enviar correo
1 de Feb, 2008
1:55 pm
26089
Estimados quijoteros: Hoy estaba pensando en posibles preguntas que podía hacer a mis estudiantes de nivel inicial con respecto al deporte y me surgió una ...
Daniel R Hanson
danhan22
Sin conexión Enviar correo
3 de Feb, 2008
7:32 am
26090
Hola, Daniel. En lo a que mí respecta, no hay absolutamente ninguna diferencia (ni de énfasis ni de sentido). No sé si habrá alguna otra variante regional...
David Antonio Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
3 de Feb, 2008
9:51 pm
26091 David Antonio Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
3 de Feb, 2008
10:51 pm
26092
Permisología por Alexis Márquez Rodríguez Hace relativamente poco tiempo se empezó a usar en Venezuela la palabra permisología, que designa el conjunto de...
David Antonio Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
3 de Feb, 2008
10:53 pm
26093
Granuja por Alexis Márquez Rodríguez Según el DRAE el sustantivo "granuja" significa "Uva desgranada y separada del racimo. || 2. Grano interior de la uva...
David Antonio Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
3 de Feb, 2008
11:35 pm
26094
Daniel, yo tampoco encuentro diferencia alguna. Saludos Erico...
E. Oller Westerberg
ollerwe
Sin conexión Enviar correo
4 de Feb, 2008
4:45 am
26095
Es un artículo aparecido en el semanario argentino Nueva el domingo 20 de enero. Pensaba transcribirlo pero ultimamente no tengo tiempo. Espero que sea...
Ignacio Martin
ignacioml
Sin conexión Enviar correo
4 de Feb, 2008
6:49 pm
26096
Hola a todos. Un amigo venezolano ha comenzado a trabajar en la traduccion de un libro aparecido en Francia hace unos 6 meses. El titulo no puede ser mas...
David A. Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
4 de Feb, 2008
11:42 pm
26097
Se ve bárbaro, Nacho! Gracias, después lo leo. Un saludo, Mirta Ignacio Martin <ignacioml@...> escribió: Es un artículo aparecido en el semanario...
mirta diez
apalimpsesto
Sin conexión Enviar correo
5 de Feb, 2008
11:22 am
26098
Ya lo leí... para mi es una perogrullada. De todos modos, gracias por el trabajo de escanear. Cordial saludo, Mirta mirta diez <apalimpsesto@...>...
mirta diez
apalimpsesto
Sin conexión Enviar correo
5 de Feb, 2008
11:31 am
26099
Hola Ignacio: Leí el artículo con interés. Y si bien comparto la preocupación por el problema, el impacto de los medios audiovisuales es enorme, no...
E. Oller Westerberg
ollerwe
Sin conexión Enviar correo
5 de Feb, 2008
11:53 am
26100
Estimados Quijoteros (as): Estoy nuevamente confundido con el uso de le/les, ahora en esta oración en particular. El contexto trata de un libro que es...
Rafael Serrano
raserran
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
5:49 pm
26101
Estrictamente hablando, ya que se trata de un pronombre proléptico, debe ser “les†(aunque se puede verificar el uso de “le†con valor plural en ...
Plutarco Bonilla
plutarco_bon...
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
5:59 pm
26102
Muchas gracias, Plutarco. Tú, como siempre, claro y explícito. Cordial saludo: Rafael Serrano ... Muchas gracias, Plutarco. Tú, como siempre, claro y...
Rafael Serrano
raserran
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
6:01 pm
26103
Estimado Rafael, Para mi hay un pronombre que esta demás. Pronombre es aquello que va en lugar del nombre. En la frase "el profesor entrego el libro a ellos"...
mirta diez
apalimpsesto
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
6:07 pm
26104
Gracias, Mirta. ... Gracias, Mirta. El día 6/02/08, mirta diez < apalimpsesto@... > escribió: Estimado Rafael, Para mi hay un pronombre que esta...
Rafael Serrano
raserran
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
6:16 pm
26105
Estimada Mirta, no entiendo bien esto que dices: “El pronombre _le_ repite el sujeto, el pronombre _les_ el objeto indirectoâ€. Creo que en los ejemplos que...
Plutarco Bonilla
plutarco_bon...
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
6:23 pm
26106
Estimado Plutarco, Tenes razón, _le_ no puede repetir el sujeto. La única función gramatical que puede cumplir _le_ es la de objeto indirecto. Es que...
mirta diez
apalimpsesto
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
7:07 pm
26107
Hola a todos. Prologo del libro de Yves Cortez, Le français ne vient pas du latin. Saludos. Antonio W. ... Prólogo Contrariamente a la idea generalmente...
David A. Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
6 de Feb, 2008
8:48 pm
26108
Estimado Rafael: Aunque llego tarde a este tema, concuerdo con lo que se te ha dicho en el foro. Aquí corroboro lo dicho con este segmento del DPD (www.rae.es...
Daniel R Hanson
danhan22
Sin conexión Enviar correo
7 de Feb, 2008
3:01 am
26109
Esto es genial. Me muero de ganas de leer este libro. Gracias, Antonio "David A. Ward" <antonio_ward_1968@...> escribió: Hola a todos. Prologo del...
Ignacio Martin
ignacioml
Sin conexión Enviar correo
7 de Feb, 2008
2:10 pm
26110
Me alegra muchisimo tu entusiasta respuesta, Nacho. Ya algunos lingüistas peruanos han reaccionado positivamente a este anuncio. Johnny (mi colega venezolano)...
David Antonio Ward
antonio_ward...
Sin conexión Enviar correo
7 de Feb, 2008
10:05 pm
26111
Y por què no tramitologìa como se usa en Colombia es decir conjunto de tràmites. Es una actividad odiosa en la cual el estado coloca a los ciudadanos para...
jaimemario salazar
jmariosalazar
Sin conexión Enviar correo
8 de Feb, 2008
9:37 pm
26112
Hola, quijoteros. Plutarco, dices: «En el ejemplo, sobra el "a ellos" ("El profesor les entregó el libro).» De acuerdo si sabemos de antemano a quiénes se...
Ana Isabel Buelga
anaibuelga
Sin conexión Enviar correo
8 de Feb, 2008
11:29 pm
26113
Muy interesante, Antonio. Y un gran trabajo de traducción, aunque se le hayan escapado algunos «condicionales de rumor» (así se llaman ¿no?)... Cariños, ...
Ana Isabel Buelga
anaibuelga
Sin conexión Enviar correo
8 de Feb, 2008
11:39 pm
26114
De acuerdo, Ana Isabel. Pero recuerda que la pregunta estaba en un contexto concreto. Alguien (se aclara luego que es el profesor) [les] entregó un libro a...
Plutarco Bonilla
plutarco_bon...
Sin conexión Enviar correo
8 de Feb, 2008
11:46 pm
26115
Sí, así se llaman... Atentamente, Daniel el Gringo In a message dated 2/8/2008 3:39:33 P.M. Pacific Standard Time, anaibuelga@... writes: Y un gran...
danhan22@...
danhan22
Sin conexión Enviar correo
9 de Feb, 2008
1:37 am
26116
Estimado Antonio y demás quijoteros (as): Muy interesante la traducción y hace pensar mucho. Sin embargo voy a esperar a leer los otros extractos de la...
Rafael Serrano
raserran
Sin conexión Enviar correo
9 de Feb, 2008
3:45 am
26117
Estimados Quijoteros: Por favor, ayúdenme con estas frases, ¿cuál es la correcta? ¿o ambas son correctas? Todo Bogotá se enteró del asunto. Toda Bogotá...
Rafael Serrano
raserran
Sin conexión Enviar correo
11 de Feb, 2008
10:55 pm
Mensajes 26088 - 26117 de 26626   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Avanzado

Copyright © 2007 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda