Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
quijote
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés cambiar el orden de los mensajes. Simplemente hacé clic en el enlace de columna fecha. Tus preferencias se guardarán, por lo tanto no necesitarás hacerlo otra vez cuando vuelvas a entrar.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 26832 - 26861 de 27703   Más reciente  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Mensajes: Mostrar resúmenes de los mensajes   (Agrupar por tema) Clasificar por fecha v  
#26861 De: quijote@...
Fecha: Jue, 1 de Ene, 2009 4:04 pm
Asunto: Documento - !QuijoteFAQ.htm
quijote@...
Enviar correo Enviar correo
 
PREGUNTAS FRECUENTES DE LA LISTA QUIJOTE

 

PARA INSCRIBIRSE EN YAHOO GROUPS

Visitar esta página y llenar el formulario (es gratis). Nótese que la única información que debe ser verídica es la dirección de correo electrónico que se proporciona. Además, para evitar recibir tonteras de Yahoo, se sugiere dejar en blanco la opción que dice Contact me occasionally about special offers and Yahoo! features.

 

COMANDOS POR E-MAIL

Para suscribirse a la lista Quijote, enviar un mensaje vacío a:
quijote-subscribe@yahoogroups.com

Para enviar un mensaje a la lista Quijote, utilizar la siguiente dirección:
quijote@yahoogroups.com

Para darse de baja de la lista Quijote, enviar un mensaje vacío a:
quijote-unsubscribe@yahoogroups.com

Para suspender temporalmente su suscripción a la lista Quijote, enviar un mensaje vacío a:
quijote-nomail@yahoogroups.com

Para recibir un resumen diario de los mensajes de la lista (en
vez de mensajes individuales), enviar un mensaje vacío a:
quijote-digest@yahoogroups.com

Para volver a recibir mensajes individuales, enviar un mensaje vacío a:
quijote-normal@yahoogroups.com

 

DIRECCIONES DE INTERÉS

Página principal de la lista:
http://groups.yahoo.com/group/quijote

Página de configuración de la lista:
http://groups.yahoo.com/group/quijote/join

Para leer los mensajes de la lista en línea:
http://groups.yahoo.com/group/quijote/messages

Para subir o bajar archivos del "depósito" del grupo:
http://groups.yahoo.com/group/quijote/files/

Para "conversar" con otros quijoteros en tiempo real:
http://groups.yahoo.com/group/quijote/chat

Galería de integrantes:
http://sites.netscape.net/epicotto/quijotes.htm

 

SUGERENCIAS

ARCHIVOS: El envío de archivos a la lista puede propagar los virus, acopar el sistema, y producir elevados costos de conexión para muchos integrantes. Favor de utilizar el depósito para este fin.

HTML: El uso de HTML en los mensajes hace que éstos lleguen con gráficos de Yahoo Groups. Por este motivo se sugiere visitar la página de configuración y elegir la opción HTML E-mail Conversion: No Conversion. Si no se elige esta opción, el servidor de Yahoo convertirá todos los mensajes al formato HTML y les agregará propaganda gráfica.

RECORTAR: Se sugiere recortar las partes innecesarias de los mensajes que se citan, incluyendo sólo lo necesario. Esto reduce notablemente el tamaño de los mensajes, y además facilita su lectura.



#26860 De: Palabreo <palabreo@...>
Fecha: Jue, 1 de Ene, 2009 7:39 am
Asunto: Re: [Q] ¡Feliz año nuevo!
palabreo
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

¡Ave curia!

 

 

Para este año nuevo, lo que les puedo decir es lo que dicen en mi pueblo…

 

Al mal tiempo buena cara





¡SALUDOS!








¡Todo sobre Amor y Sexo!
La guía completa para tu vida en Mujer de Hoy:
http://mx.mujer.yahoo.com/

#26859 De: Ana Isabel Buelga <anaibuelga@...>
Fecha: Jue, 1 de Ene, 2009 12:11 am
Asunto: Re: [Q] ¡Feliz año nuevo!
anaibuelga
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Gracias por tus bellas palabras, David.
Aquí a la 1:07 del Nuevo Año, les deseo que lo reciban alegre y pacíficamente y que así sea el año entero.
Con cariño.

 
Ana Isabel


--- Rafael Serrano <raserran@...> schrieb am Mi, 31.12.2008:
Von: Rafael Serrano <raserran@...>
Betreff: Re: [Q] ¡Feliz año nuevo!
An: quijote@...
Datum: Mittwoch, 31. Dezember 2008, 23:50

Igualmente para ti y para todos los del foro. Aquí en Fort worth son tan sólo las 4:30 p.m.

Cordialmente:

Rafael Serrano

El 31 de diciembre de 2008 16:32, David A. Ward <antonio_ward_ 1968@yahoo. com> escribió:
Queridos amigos:
 
A unos pocos minutos de dar la medianoche (son las 11:30pm en Paris), quiero hacerles llegar mi mas caluroso abrazo por el año nuevo.
 
Creo firmemente que el Universo pone todo aquello que deseamos al alcance de nuestras manos... pero hay que hacer el esfuerzo por alcanzarlo.
 
No dejen que ningún gurú financiero o pronosticador profesional les ensombrezca los deseos por un futuro mejor que el hoy y no dejen de lado el optimismo que es la fuente de alegria más profunda.
 
Les envio UN GRAN ABRAZO con mis mejores deseos por un 2009 lleno de maravillas en sus vidas.
 
¡FELIZ AÑO!
---David






#26858 De: "Rafael Serrano" <raserran@...>
Fecha: Mié, 31 de Dic, 2008 10:50 pm
Asunto: Re: [Q] ¡Feliz año nuevo!
raserran
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Igualmente para ti y para todos los del foro. Aquí en Fort worth son tan sólo las 4:30 p.m.

Cordialmente:

Rafael Serrano

El 31 de diciembre de 2008 16:32, David A. Ward <antonio_ward_1968@...> escribió:

Queridos amigos:
 
A unos pocos minutos de dar la medianoche (son las 11:30pm en Paris), quiero hacerles llegar mi mas caluroso abrazo por el año nuevo.
 
Creo firmemente que el Universo pone todo aquello que deseamos al alcance de nuestras manos... pero hay que hacer el esfuerzo por alcanzarlo.
 
No dejen que ningún gurú financiero o pronosticador profesional les ensombrezca los deseos por un futuro mejor que el hoy y no dejen de lado el optimismo que es la fuente de alegria más profunda.
 
Les envio UN GRAN ABRAZO con mis mejores deseos por un 2009 lleno de maravillas en sus vidas.
 
¡FELIZ AÑO!
---David





#26857 De: "David A. Ward" <antonio_ward_1968@...>
Fecha: Mié, 31 de Dic, 2008 10:32 pm
Asunto: ¡Feliz año nuevo!
antonio_ward...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Queridos amigos:
 
A unos pocos minutos de dar la medianoche (son las 11:30pm en Paris), quiero hacerles llegar mi mas caluroso abrazo por el año nuevo.
 
Creo firmemente que el Universo pone todo aquello que deseamos al alcance de nuestras manos... pero hay que hacer el esfuerzo por alcanzarlo.
 
No dejen que ningún gurú financiero o pronosticador profesional les ensombrezca los deseos por un futuro mejor que el hoy y no dejen de lado el optimismo que es la fuente de alegria más profunda.
 
Les envio UN GRAN ABRAZO con mis mejores deseos por un 2009 lleno de maravillas en sus vidas.
 
¡FELIZ AÑO!
---David




#26856 De: danhan22@...
Fecha: Jue, 25 de Dic, 2008 1:39 pm
Asunto: Re: [Q] Duda: ¿Va primera o primero?
danhan22
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Estimado Palabreo:
    No logré entender tu explicación. ¿Me puedes volver a explicar lo que quisiste decir en tu mensaje original? ¿Cuál es la distinción que percibes como hispanohablante mexicano? (Por cierto, esas dos señoras eran de México.)
 
 
Saludos navideños,
 
Daniel (Hanson) el Gringo
Atwater, California, EE. UU.
 
In a message dated 12/25/2008 10:34:36 A.M. Pacific Standard Time, palabreo@... writes:

Seria cuestión de ponerte en la perspectiva de la señora que, le dice a su

amiga que tu mamá va    p r i m e r a,   y si va primera;

si tu te refieres a al turno, si tu mamá va primero.





#26855 De: Palabreo <palabreo@...>
Fecha: Jue, 25 de Dic, 2008 6:33 pm
Asunto: Re: [Q] Duda: ¿Va primera o primero?
palabreo
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

¡Ave Daniel!

 

¡Felicidades!

 

Seria cuestión de ponerte en la perspectiva de la señora que, le dice a su

amiga que tu mamá va    p r i m e r a,   y si va primera;

si tu te refieres a al turno, si tu mamá va primero.

 

Si esta bien dicho.

 

 

PD.

De primera vez que te asalta esta duda  - se entiende -.


--- El mié 24-dic-08, Daniel R Hanson <danhan22@...> escribió:
De:: Daniel R Hanson <danhan22@...>
Asunto: [Q] Duda: ¿Va primera o primero?
A: quijote@...
Fecha: miércoles, 24 diciembre, 2008, 9:30 am

Estimados quijoteros:

Antes de/que nada, quisiera desearles mucha felicidad y alegría para esta Navidad.

También voy a plantearles una duda que me surgió ayer cuando estaba en una tienda con mi madre. La señora quiso poner su carrito delante de nosotros en la fila. La amiga de la señora le comentó: «Ella va primera» (dando a entender a la otra señora que mi madre iba primero). En este contexto yo habría utilizado la forma "primero" aunque mi madre es sustantivo femenino. ¿Está bien dicho lo que comentó esa señora o debió haber dicho "Ella va primero" porque es el uso aceptado en el habla académica o culta? Desde ya, muchas gracias.

 

Saludos navideños,

Daniel (Hanson) el Gringo

 



¡Todo sobre Amor y Sexo!
La guía completa para tu vida en Mujer de Hoy:
http://mx.mujer.yahoo.com/

#26854 De: "Natalia Castro" <ncastro2@...>
Fecha: Jue, 25 de Dic, 2008 4:33 pm
Asunto: Re: [Q] Feliz Navidad para todos
natu_arg
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Muchas gracias por los deseos y muy feliz navidad!!!!!!!

> http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=1628884541471&source=jl999

Saludos desde Buenos Aires.

Natalia


El 24 de diciembre de 2008 18:25, Rafael Serrano <raserran@...> escribió:

Muchas gracias Antonio, Yo también les deseo una feliz navidad y próspero año nuevo a todos los miembtos del grupo.


Rafael Serrano

El 24 de diciembre de 2008 15:16, David A. Ward <antonio_ward_1968@...> escribió:

Queridos amigos de la lista Quijote:

Quiero enviarles mi más caluroso abrazo por esta nueva Navidad que nos toca vivir.

Mis mejores deseos de bienestar, en todo sentido, para todos ustedes.

:=== David A. ===:




#26853 De: Palabreo <palabreo@...>
Fecha: Jue, 25 de Dic, 2008 1:50 am
Asunto: [Q] F e l i c i d a d e s
palabreo
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

¡F e l i c i d a d e s     para esta  NAVIDAD !

 

Ya que nos ocupa el lenguaje diremos que:

 

Natal, Natalia-o, Natalicio-a, Natividad, Nadal, Nadala, Noel,

Chistmas, Ginés.

 

...en la mayoría de los casos, son significativos al 25 de Diciembre.

 

 

¡F e l i c i d a d e s     a     t o d o s!

 

 

PS.

Para que se entretengan...

 

http://www.youtube.com/watch?v=V2x6-LjzUAs&feature=related

 

- cuidado con las confusiones -


¡Agurva!






 



¡Todo sobre Amor y Sexo!
La guía completa para tu vida en Mujer de Hoy:
http://mx.mujer.yahoo.com/

#26852 De: "Rafael Serrano" <raserran@...>
Fecha: Mié, 24 de Dic, 2008 9:25 pm
Asunto: Re: [Q] Feliz Navidad para todos
raserran
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Muchas gracias Antonio, Yo también les deseo una feliz navidad y próspero año nuevo a todos los miembtos del grupo.

Rafael Serrano

El 24 de diciembre de 2008 15:16, David A. Ward <antonio_ward_1968@...> escribió:

Queridos amigos de la lista Quijote:

Quiero enviarles mi más caluroso abrazo por esta nueva Navidad que nos toca vivir.

Mis mejores deseos de bienestar, en todo sentido, para todos ustedes.

:=== David A. ===:



#26851 De: "David A. Ward" <antonio_ward_1968@...>
Fecha: Mié, 24 de Dic, 2008 9:16 pm
Asunto: Feliz Navidad para todos
antonio_ward...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Queridos amigos de la lista Quijote:

Quiero enviarles mi más caluroso abrazo por esta nueva Navidad que nos toca
vivir.

Mis mejores deseos de bienestar, en todo sentido, para todos ustedes.

:=== David A. ===:

#26850 De: "Daniel R Hanson" <danhan22@...>
Fecha: Mié, 24 de Dic, 2008 5:30 pm
Asunto: Duda: ¿Va primera o primero?
danhan22
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Estimados quijoteros:

Antes de/que nada, quisiera desearles mucha felicidad y alegría para esta Navidad.

También voy a plantearles una duda que me surgió ayer cuando estaba en una tienda con mi madre. La señora quiso poner su carrito delante de nosotros en la fila. La amiga de la señora le comentó: «Ella va primera» (dando a entender a la otra señora que mi madre iba primero). En este contexto yo habría utilizado la forma "primero" aunque mi madre es sustantivo femenino. ¿Está bien dicho lo que comentó esa señora o debió haber dicho "Ella va primero" porque es el uso aceptado en el habla académica o culta? Desde ya, muchas gracias.

 

Saludos navideños,

Daniel (Hanson) el Gringo

Atwater, California, EE. UU.


#26849 De: Ignacio Martin <ignacioml@...>
Fecha: Mié, 24 de Dic, 2008 1:17 am
Asunto: Re: [Q] ¿Cómo dice?
ignacioml
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
La verdad es que me acabo de desayunar que suplantar por reemplazar es un argentinismo o similar. Incluso, para mí es toda una novedad que la palabra suplantar tuviera una connotación negativa; pero bué, ese soy yo.

El DRAE ni siquiera registra lo del argentinismo:
suplantar.

(Del lat. supplantare).

1. tr. Falsificar un escrito con palabras o cláusulas que alteren el sentido que antes tenía.

2. tr. Ocupar con malas artes el lugar de alguien, defraudándole el derecho, empleo o favor que disfrutaba.

 
Hasta haber leído esto, para mí, suplantar era tomar el lugar de otro, no necesariamente con malas artes.

He encontrado este enlace que cita al Diccionario de la Lengua Española de Espasa-Calpe de 2005 y registra como segunda acepción de suplantar: Sustituir, reemplazar. Sin más aclaraciones.
http://www.wordreference.com/definicion/suplantar

El mismo (idéntico) resultado se obtiene en http://www.elmudo.es/diccionarios

En el viejito Larousse que tengo en casa, leo:
SUPLANTAR v.t. Flasificar un escrito. || Ocupar el lugar de otro (SINÓN. V. Reemplazar)

Más allá de todo esto, lo que me llama la atención del titular que copia Rafael es que termina con un solitario signo de pregunta. De dónde me queda la duda si el titular debió haber sido:
Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado

o bien:
¿Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado?

Lo que tendría significados muy distintos.

nacho

--- El lun 8-dic-08, jaimemario salazar <jmariosalazar@...> escribió:
De: jaimemario salazar <jmariosalazar@...>
Asunto: [Q] ¿Cómo dice?
Para: quijote@...
Fecha: lunes, 8 de diciembre de 2008, 11:37 pm

Que es un argentinismo o rioplatensismo decir "suplantar" por "reemplazar" . Es costumbre de aquella región este giro impropio: una cosa es suplantar y otra reemplazar. El primero es hacerse pasar por una persona y el segundo es tomar con legalidad el puesto de una persona.


De: David Antonio Ward <antonio_ward_ 1968@yahoo. com>
Para: quijote@gruposyahoo .com.ar
Enviado: lunes, 8 de diciembre, 2008 16:46:48
Asunto: [Q] Re: ¿Cómo dice?

Hola, Rafael.

Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de especial el
titular?

Saludos.

Antonio W.

--- En quijote@gruposyahoo .com.ar, "Rafael Serrano" <raserran@.. .>
escribió:
>
> Estimados quijoteros:
> Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:
>
> «Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado?».
>
> Cordialmente:
>
> Rafael Serrano
>





Yahoo! Cocina
Recetas prácticas y comida saludable
Visitá http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/

#26848 De: Ignacio Martin <ignacioml@...>
Fecha: Mié, 24 de Dic, 2008 12:35 am
Asunto: Re: [Q] AYUDA: ¿Irían o habrán ido?, etc.
ignacioml
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola, Gringo.

Yo hubiera dicho todas las frases igual que vos. Las de los ejemplos me suenan espantosas.

Plutarco dijo:
Con el ejemplo 2, tengo problema, pues la pregunta con "valdría" y la pregunta con "habrá costado pueden significar cosas distintas. La primera puede referirse a un cálculo hipotético; la segunda, a un valor pagado.

No niego lo que él dice, pero no creo que la diferencia entre las dos frases fuera apreciable en la mayoría de los casos. Llegado el caso en el que los interlocutores conocieran y sostuvieran la diferencia que existe entre valor y costo, la frase podría haber sido: ¿Cuanto habrá valido la casa que compró Ernesto? Aunque tampoco suena muy lindo, porque es mucho más utilizada la forma que vos propusiste.

nacho

--- El mar 25-nov-08, danhan22@... <danhan22@...> escribió:
De: danhan22@... <danhan22@...>
Asunto: [Q] AYUDA: ¿Irían o habrán ido?, etc.
Para: quijote@...
Fecha: martes, 25 de noviembre de 2008, 12:34 am

Estimados colegas:

 

            Mediante esta misiva los saludo cordialmente. Quisiera plantearles esta duda que hace poco me ha surgido. En un libro de español para extranjeros, escrito en España figuran unas oraciones que no entiendo del todo. Agradecería mucho su ayuda o comentarios como hispanohablantes nativos. Las oraciones en cuestión se hallan a continuación:

 

  1. «¿Adónde irían los chicos ayer?»

 

Aquí el hablante no sabe realmente adonde fueron esos chicos y, por ende, será una suposición o conjetura. Al menos así lo entiendo. Ahora bien, en este caso yo diría: «¿Adónde habrán ido los chicos ayer?». ¿No estoy en lo correcto si digo esto para hacer una suposición o conjetura? Así hablaba yo mientras vivía en el norte de México y ahora me pregunto si son vicios del habla popular que he aprendido o cuál es la diferencia entre estas dos formas.

 

  1. «¿Cuánto valdría la casa que Ernesto compró?»

 

En este caso yo diría: «¿Cuánto le habrá costado la casa que compró?». ¿Está mal esta oración mía? ¿Cuál es la diferencia o sutileza entre estas dos oraciones?

 

  1. «—¿Quién sabría arreglar el microondas? ¿Conoces a alguien?

—No, lo siento.»

 

No entiendo por qué el hablante dice: «sabría» en vez de: «sabe» o «sabrá». ¿Qué implica este uso de «sabría»? ¿No quiere el hablante una respuesta a su pregunta?

 

Les pido muchas disculpas por tantas preguntas, pero es que me inquieta este tema gramatical y quiero saber cuáles son las sutilezas o distinciones que hacen los nativos a la hora de hablar en estos casos. Estoy aquí para perfeccionar mi español. Quedo atentamente a la espera de sus amables respuestas.

 

 

Saludos cordiales,

 

Daniel Hanson (el Gringo)

Modesto, California, EE. UU.







Yahoo! Cocina
Recetas prácticas y comida saludable
Visitá http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/

#26847 De: "David Antonio Ward" <antonio_ward_1968@...>
Fecha: Sáb, 20 de Dic, 2008 12:20 pm
Asunto: Re: ¿Cómo dice?
antonio_ward...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola, Ana Isabel.

Disculpa el enorme retraso en responder a tu correo.

En efecto, tienes razón. No es un condicional de rumor. Debi haber
leido en mi mente (habituado como estoy a los titulares franceses) algo
asi como "Carolina Kennedy suplantaría a...".

Saludos.

Antonio W.


--- En quijote@..., "Ana Isabel Buelga" <anaibuelga@...>
escribió:
>
> Hola, Antonio:
>
> ¿Por qué te parece que es condicional de rumor? No lo veo tan
claro,
> yo diría que es un condicional nato, en su sentido potencial:
podría
> como no podría sustituir a H. Clinton...o visto como parte de una
> oración condicional con antecedente omitido:
>
> Si el senado lo decidiera, Carolina podría...
>
> Saludos,
> Ana Isabel
>
>
>
> --- En quijote@..., "David Antonio Ward"
> antonio_ward_1968@ escribió:
> >
> > Hola, Rafael.
> >
> > Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de
especial el
> > titular?
> >
> > Saludos.
> >
> > Antonio W.
> >
> > --- En quijote@..., "Rafael Serrano" <raserran@>
> > escribió:
> > >
> > > Estimados quijoteros:
> > > Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC
Mundo:
> > >
> > > «Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el
senado?».
> > >
> > > Cordialmente:
> > >
> > > Rafael Serrano
> > >
> >
>

#26846 De: "Ana Isabel Buelga" <anaibuelga@...>
Fecha: Dom, 14 de Dic, 2008 5:08 pm
Asunto: Re: Cumpleaños de Alejandro Olmedo, 12-12-2008, 0:00
anaibuelga
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Quijoteros:

He estado bastante alejada del foro en los últimos tiempos, así que
aprovecho para enviarles mis buenos deseos a todos los que han
cumplido años en noviembre y diciembre.

Abrazos,
Ana Isabel


--- En quijote@..., quijote@...
escribió:
>
> Recordatorio de: quijote Yahoo! Grupo
>  http://ar.groups.yahoo.com/group/quijote/cal
>
> Cumpleaños de Alejandro Olmedo
> viernes 12 diciembre 2008
> Todo el día
> (Este evento se repite todos los años.)
>
> Todos los derechos reservados
>  Copyright © 2008
>  Yahoo! Inc.
>  http://www.yahoo.com
>
> Política de privacidad:
>  http://privacy.yahoo.com/privacy/us
>
> Condiciones del servicio:
>  http://docs.yahoo.com/info/terms/
>

#26845 De: "Ana Isabel Buelga" <anaibuelga@...>
Fecha: Dom, 14 de Dic, 2008 5:05 pm
Asunto: Re: ¿Cómo dice?
anaibuelga
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola, Antonio:

¿Por qué te parece que es condicional de rumor? No lo veo tan claro,
yo diría que es un condicional nato, en su sentido potencial: podría
como no podría sustituir a H. Clinton...o visto como parte de una
oración condicional con antecedente omitido:

Si el senado lo decidiera, Carolina podría...

Saludos,
Ana Isabel



--- En quijote@..., "David Antonio Ward"
<antonio_ward_1968@...> escribió:
>
> Hola, Rafael.
>
> Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de especial el
> titular?
>
> Saludos.
>
> Antonio W.
>
> --- En quijote@..., "Rafael Serrano" <raserran@>
> escribió:
> >
> > Estimados quijoteros:
> > Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:
> >
> > «Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado?».
> >
> > Cordialmente:
> >
> > Rafael Serrano
> >
>

#26844 De: quijote@...
Fecha: Jue, 11 de Dic, 2008 5:58 am
Asunto: Cumpleaños de Alejandro Olmedo, 12-12-2008, 0:00
quijote@...
Enviar correo Enviar correo
 
Recordatorio de:   quijote Yahoo! Grupo
 
Título:   Cumpleaños de Alejandro Olmedo
 
Fecha:   viernes 12 diciembre 2008
Hora:   Todo el día
Repeticiones:   Este evento se repite todos los años.
 
Copyright © 2008  Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados | Condiciones del servicio | Política de privacidad

#26843 De: "Rafael Serrano" <raserran@...>
Fecha: Mié, 10 de Dic, 2008 11:23 pm
Asunto: Re: [Q] Cumpleaños de Marcela Cazau, 11-12-2008, 0:00
raserran
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Yo también te deseo un feliz cumpleaños.

Rafael Serrano

El 10 de diciembre de 2008 7:11, Plutarco Bonilla <plutarco@...> escribió:

Estimada Marcela,

 

una nota a la carrera, pues hoy mismo salgo de viaje: te deseo felicidad en tu cumpleaños... y más allá: por estas Navidades, por el año que viene y siempre.

 

Un abrazo,

Plutarco

 


From: quijote@...r [mailto:quijote@...]
Sent: martes, 09 de diciembre de 2008 23:59
To: quijote@...
Subject: [Q] Cumpleaños de Marcela Cazau, 11-12-2008, 0:00

 

Recordatorio de:

 

quijote Yahoo! Grupo

 

Título:

 

Cumpleaños de Marcela Cazau

 

Fecha:

 

jueves 11 diciembre 2008

Hora:

 

Todo el día

Repeticiones:

 

Este evento se repite todos los años.

 

Recibí recordatorios en tu dispositivo móvil, Yahoo! Messenger y correo electrónico.
Modificar opciones del recordatorio

Copyright © 2008  Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados | Condiciones del servicio | Política de privacidad



#26842 De: "Marcela Cazau" <mcazau@...>
Fecha: Mié, 10 de Dic, 2008 10:27 pm
Asunto: RE: [Q] Cumpleaños de Marcela Cazau, 11-12-2008, 0:00
mcazau
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Gracias querido Plutarco!
 
A pesar de las corridas te hiciste un tiempo para esto! Vivo en Holanda desde hace 5 años ya; mucha agua bajo el puente como se podrán imaginar. A veces dura, a veces amable.
En fin: los leo siempre aunque a veces adolezca de mudez. Un abrazo para todos,
Marcela

#26841 De: Rebeca <rebecahe@...>
Fecha: Mié, 10 de Dic, 2008 5:07 pm
Asunto: Cumpleaños de Plutarco
rebecahe
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Gracias por tus saludos de fin y principio de año Plutarco. Espero que tu viaje sea placentero.

Un abrazo,
Rebeca Ramírez

Intersección de saberes


#26840 De: Plutarco Bonilla <plutarco@...>
Fecha: Mié, 10 de Dic, 2008 1:11 pm
Asunto: RE: [Q] Cumpleaños de Marcela Cazau, 11-12-2008, 0:00
plutarco_bon...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Estimada Marcela,

 

una nota a la carrera, pues hoy mismo salgo de viaje: te deseo felicidad en tu cumpleaños... y más allá: por estas Navidades, por el año que viene y siempre.

 

Un abrazo,

Plutarco

 


From: quijote@...r [mailto:quijote@...]
Sent: martes, 09 de diciembre de 2008 23:59
To: quijote@...
Subject: [Q] Cumpleaños de Marcela Cazau, 11-12-2008, 0:00

 

Recordatorio de:

 

quijote Yahoo! Grupo

 

Título:

 

Cumpleaños de Marcela Cazau

 

Fecha:

 

jueves 11 diciembre 2008

Hora:

 

Todo el día

Repeticiones:

 

Este evento se repite todos los años.

 

Copyright © 2008  Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados | Condiciones del servicio | Política de privacidad


#26839 De: quijote@...
Fecha: Mié, 10 de Dic, 2008 5:59 am
Asunto: Cumpleaños de Marcela Cazau, 11-12-2008, 0:00
quijote@...
Enviar correo Enviar correo
 
Recordatorio de:   quijote Yahoo! Grupo
 
Título:   Cumpleaños de Marcela Cazau
 
Fecha:   jueves 11 diciembre 2008
Hora:   Todo el día
Repeticiones:   Este evento se repite todos los años.
 
Copyright © 2008  Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados | Condiciones del servicio | Política de privacidad

#26838 De: Plutarco Bonilla <plutarco@...>
Fecha: Mar, 9 de Dic, 2008 6:30 pm
Asunto: RE: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00
plutarco_bon...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

Queridos amigos del Foro,

 

deseo agradecerles a todos los que me expresaron sus buenos deseos por mi cumpleaños. Y a Osvaldo le digo que no sea tan pesimista: no tendrán que soportarme por tanto tiempo como él creía...

 

Mañana, D. V., salgo para España. Espero estar por aquellas tierras hasta el 8 de marzo: un mes en mi terruño (las Islas Canarias), y el resto en la Península. Será viaje en que combinaré vacaciones y trabajo (este último, como dicen por allá, “a mi aire”, pues ya no estoy para muchos trotes).

 

Por lo anterior, aprovecho para desearles a todos una época navideña llena de salud, gozo, paz y bienestar. Todo eso se incluía en el concepto hebreo de shalom. Y que el año 2009 nos abra a todos sus puertas de par en par, para dar paso, además, a nuestros sueños e ilusiones, para que vayan realizándose a su tiempo, y para que todos podamos gozar de la amistad y de la alegría que significa el ser de bendición para otras personas.

 

Un abrazo cordial,

Plutarco

 


From: quijote@... [mailto:quijote@...] On Behalf Of Osvaldo Norcini
Sent: martes, 02 de diciembre de 2008 12:08
To: quijote@...
Subject: RE: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00

 

Yo, sinceramente, creía que Plutarco era tan eterno como el agua y el aire. En Fin.. ¡Feliz cumple, amigo!


To: quijote@gruposyahoo.com.ar
From: raserran@gmail.com
Date: Tue, 2 Dec 2008 11:40:50 -0600
Subject: Re: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00

Estimado Plutarco:

 

Aunque la última vez nos dijiste que ibas a viajar, esperamos que recibas nuestras sinceras felicitaciones por tu cumpleaños. Que Dios te de mucha vida y felicidad para disfrutar muchos cumpleaños más.

 

Rafael Serrano

El 1 de diciembre de 2008 17:16, <danhan22@aol.com> escribió:

Muy estimado Plutarco:

Te deseo mucha felicidad para el día siguiente y todo el año que viene. Nos has ayudado bastante con tus conocimientos y experiencias. Ojalá sigas muchos años más. Espero que tus seres queridos también te aprecien mucho como nosotros aquí en el foro Quijote.

Un fuerte abrazo desde Gringolandia,

Daniel (Hanson) el Gringo
Modesto, California, EE. UU.




-----Original Message-----
From: quijote@gruposyahoo.com.ar
To: quijote@gruposyahoo.com.ar
Sent: Sun, 30 Nov 2008 9:58 pm
Subject: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00

Recordatorio de:

 

quijote Yahoo! Grupo

 

Título:

 

Cumpleaños de Plutarco Bonilla

 

Fecha:

 

martes 2 diciembre 2008

Hora:

 

Todo el día

Repeticiones:

 

Este evento se repite todos los años.

 

Recibí recordatorios en tu dispositivo móvil, Yahoo! Messenger y correo electrónico.
Modificar opciones del recordatorio

Copyright © 2008  Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados | Condiciones del servicio | Política de privacidad

 


Tis the season to save your money! Get the new AOL Holiday Toolbar for money saving offers and gift ideas.

 

 

 

 


¡Encontrá miles de comercios en el mapa! Nuevo Live Search Maps


#26837 De: Osvaldo Norcini <onorcini@...>
Fecha: Mar, 9 de Dic, 2008 12:09 pm
Asunto: RE: [Q] Re: ¿Cómo dice?
onorcini
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Creo que el titular es correcto. Limpiamente, por sus méritos, Carolina jamás pordría ocupar una banca en el senado.
Saludos.
Osvaldo. 




To: quijote@...
From: plutarco@...
Date: Mon, 8 Dec 2008 20:42:17 -0600
Subject: RE: [Q] Re: ¿Cómo dice?


¿Suplantar? ¡Válame el cielo!

 

Plutarco

 


From: quijote@gruposyahoo.com.ar [mailto:quijote@gruposyahoo.com.ar] On Behalf Of David Antonio Ward
Sent: lunes, 08 de diciembre de 2008 15:47
To: quijote@gruposyahoo.com.ar
Subject: [Q] Re: ¿Cómo dice?

 

Hola, Rafael.

Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de especial el titular?

Saludos.

Antonio W.

--- En quijote@gruposyahoo.com.ar, "Rafael Serrano" <raserran@...>
escribió:
>
> Estimados quijoteros:
> Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:
>
> «Carolina Kennedy podría
suplantar a Clinton en el senado?».
>
> Cordialmente:
>
> Rafael Serrano
>




¡Disfrutá del nuevo Hotmail! Decile chau al spam

#26836 De: Osvaldo Norcini <onorcini@...>
Fecha: Mar, 2 de Dic, 2008 6:07 pm
Asunto: RE: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00
onorcini
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Yo, sinceramente, creía que Plutarco era tan eterno como el agua y el aire. En Fin.. ¡Feliz cumple, amigo!


To: quijote@...
From: raserran@...
Date: Tue, 2 Dec 2008 11:40:50 -0600
Subject: Re: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00

Estimado Plutarco:

Aunque la última vez nos dijiste que ibas a viajar, esperamos que recibas nuestras sinceras felicitaciones por tu cumpleaños. Que Dios te de mucha vida y felicidad para disfrutar muchos cumpleaños más.

Rafael Serrano

El 1 de diciembre de 2008 17:16, <danhan22@aol.com> escribió:

Muy estimado Plutarco:

Te deseo mucha felicidad para el día siguiente y todo el año que viene. Nos has ayudado bastante con tus conocimientos y experiencias. Ojalá sigas muchos años más. Espero que tus seres queridos también te aprecien mucho como nosotros aquí en el foro Quijote.

Un fuerte abrazo desde Gringolandia,

Daniel (Hanson) el Gringo
Modesto, California, EE. UU.




-----Original Message-----
From: quijote@gruposyahoo.com.ar
To: quijote@gruposyahoo.com.ar
Sent: Sun, 30 Nov 2008 9:58 pm
Subject: [Q] Cumpleaños de Plutarco Bonilla, 2-12-2008, 0:00

Recordatorio de:   quijote Yahoo! Grupo
 
Título:   Cumpleaños de Plutarco Bonilla
 
Fecha:   martes 2 diciembre 2008
Hora:   Todo el día
Repeticiones:   Este evento se repite todos los años.
 
Recibí recordatorios en tu dispositivo móvil, Yahoo! Messenger y correo electrónico.
Modificar opciones del recordatorio
Copyright © 2008  Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados | Condiciones del servicio | Política de privacidad


Tis the season to save your money! Get the new AOL Holiday Toolbar for money saving offers and gift ideas.





¡Encontrá miles de comercios en el mapa! Nuevo Live Search Maps

#26835 De: Plutarco Bonilla <plutarco@...>
Fecha: Mar, 9 de Dic, 2008 2:42 am
Asunto: RE: [Q] Re: ¿Cómo dice?
plutarco_bon...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

¿Suplantar? ¡Válame el cielo!

 

Plutarco

 


From: quijote@... [mailto:quijote@...] On Behalf Of David Antonio Ward
Sent: lunes, 08 de diciembre de 2008 15:47
To: quijote@...
Subject: [Q] Re: ¿Cómo dice?

 

Hola, Rafael.

Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de especial el titular?

Saludos.

Antonio W.

--- En quijote@gruposyahoo.com.ar, "Rafael Serrano" <raserran@...>
escribió:
>
> Estimados quijoteros:
> Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:
>
> «Carolina Kennedy podría
suplantar a Clinton en el senado?».
>
> Cordialmente:
>
> Rafael Serrano
>


#26834 De: jaimemario salazar <jmariosalazar@...>
Fecha: Mar, 9 de Dic, 2008 2:37 am
Asunto: ¿Cómo dice?
jmariosalazar
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Que es un argentinismo o rioplatensismo decir "suplantar" por "reemplazar". Es costumbre de aquella región este giro impropio: una cosa es suplantar y otra reemplazar. El primero es hacerse pasar por una persona y el segundo es tomar con legalidad el puesto de una persona.


De: David Antonio Ward <antonio_ward_1968@...>
Para: quijote@...
Enviado: lunes, 8 de diciembre, 2008 16:46:48
Asunto: [Q] Re: ¿Cómo dice?

Hola, Rafael.

Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de especial el
titular?

Saludos.

Antonio W.

--- En quijote@gruposyahoo .com.ar, "Rafael Serrano" <raserran@.. .>
escribió:
>
> Estimados quijoteros:
> Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:
>
> «Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado?».
>
> Cordialmente:
>
> Rafael Serrano
>



#26833 De: "David Antonio Ward" <antonio_ward_1968@...>
Fecha: Lun, 8 de Dic, 2008 9:46 pm
Asunto: Re: ¿Cómo dice?
antonio_ward...
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Hola, Rafael.

Aparte del uso del condicional de rumor, ¿qué tiene de especial el
titular?

Saludos.

Antonio W.

--- En quijote@..., "Rafael Serrano" <raserran@...>
escribió:
>
> Estimados quijoteros:
> Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:
>
> «Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado?».
>
> Cordialmente:
>
> Rafael Serrano
>

#26832 De: "Rafael Serrano" <raserran@...>
Fecha: Dom, 7 de Dic, 2008 11:00 pm
Asunto: ¿Cómo dice?
raserran
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Estimados quijoteros:

Acabo de leer este titular en la página en Internet de BBC Mundo:

«Carolina Kennedy podría suplantar a Clinton en el senado?».

Cordialmente:

Rafael Serrano

Mensajes 26832 - 26861 de 27703   Más reciente  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda