Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
rubies · Ruby en español
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés cambiar el orden de los mensajes. Simplemente hacé clic en el enlace de columna fecha. Tus preferencias se guardarán, por lo tanto no necesitarás hacerlo otra vez cuando vuelvas a entrar.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Re: Sobre los títulos y otros comentarios   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #175 de 520 |
Estoy de acuerdo con lo de las mayusculas, aunque no veo nada mal el hecho de
que se
mantengan debido a que se refieren a algo importante y la mayuscula lo resalta,
lo
que me parece que es la intencion del autor al escribirlo.

Pienso que 'Programando Ruby' esta perfecto.

Creo que el archivo estilo.txt es exactamente lo que quiere decir, que mientras
se
mantenga el significado que el autor desea transmitir se puede poner lo que se
crea
correcto, personalmente he tenido que hacer un par de esas modificaciones, que
tendran que ser aprobadas por el editor, y que tengo ademas marcadas como
traducciones dudosas, para poder ayudar al editor en caso de que este lo
necesite.
Es completamente logico que hay terminos que son intraducibles o cuyo
significado
carece de sentido en nuestra lengua y que deben ser forsosamente cambiados.

Un abrazo.

Julio.


malescrito wrote:

> Acabo de ver que en la base de datos están los títulos
> traducidos, y me gustaría hacer un par de comentarios:
>
> 1) Los anglos tienen por costumbre usar mayúsculas en ¿casi?
> todas las palabras en los títulos. Nosotros no, por lo que sugiero
> quitar las mayúsculas excepto en la primera palabra y en nombres
> propios como "Ruby". P.ej.: Cambiaría "Clases, Objetos y
> Métodos" por "Clases, objetos y métodos".
>
> 2) En muchos casos, cuando los anglos usan un gerundio, la
> traducción es un infinitivo o un sustantivo, no un gerundio
> castellano: "Programming Ruby" -> "Cómo programar en Ruby",
> "Programar en Ruby" o "Programación en Ruby", no "Programando
> Ruby".
>
> 3) En general, las traducciones no tienen por qué ser literales
> (suele ser mejor si no lo son). No se busca solamente cambiar las
> palabras a nuestro idioma, sino también hacer las adaptaciones
> culturales necesarias. Por ejemplo, podría cambiarse (no sé si
> es lo más apropiado, es sólo un ejemplo) "Manteniendo a Ruby
> Seguro" por "La seguridad en Ruby", "Ruby y la seguridad" o "Cómo
> asegurar programas en Ruby". Repito que no es el mejor ejemplo
> (simplemente intento ilustrar que la construcción de las frases no
> tiene por qué ser la misma), y esto no lo digo tanto por los
> títulos sino por todas las traducciones que se hagan. Yo siempre
> intento expresar en castellano la idea, independientemente de cómo
> la haya expresado el autor del texto original. Como ya dijo Horacio
> en la guía de estilo, hay que preservar la intención original,
> no las palabras ni la construcción de las frases.
>
> Supongo que el punto 3) es una de las razones por las que pienso
> que no se deben usar palabras como "array", "hash" o "thread", pero
> si la mayoría está de acuerdo, qué le voy a hacer :-P
>
> Para cancelar tu suscripción a este Grupo, enviá un mensaje de
> correo electrónico a: rubies-unsubscribe@...
>
>
>
> Tu uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://ar.docs.yahoo.com/info/utos.html




Vie, 11 de Ene, 2002 1:49 am

xhytox
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #175 de 520 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Estoy de acuerdo con lo de las mayusculas, aunque no veo nada mal el hecho de que se mantengan debido a que se refieren a algo importante y la mayuscula lo...
hyto
xhytox
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
4:52 am

... el hecho de que se ... lo resalta, lo ... Es que lo que yo decía era precisamente que es una convención de la tipografía inglesa, no que el autor...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
9:14 am

El tema de las mayúsculas o minúsculas yo no no lo veo como una cuestión de costumbre. Simplemente, en castellano es gramaticalmente incorrecto escribir...
Marc Galera
mgalera
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
9:39 am

... una cuestión de ... escribir ... eso no ... A eso me refería: puede que ahora se esté empezando a "poner de moda" ese uso de mayúsculas en los...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
9:48 am
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda