Entrar
¿Nuevo usuario? Inscribirme
rubies · Ruby en español
? ¿Ya estás suscrito? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...?
Podés hacer búsquedas de antiguos mensajes del grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 151 - 180 de 520   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
151
... Para nada, Julio, todo lo contrario, sólo traté de llegar a la raíz de los significados de las palabras para hacerlo de la mejor manera posible, no es...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
1 de Ene, 2002
11:49 pm
152
Aparecemos en las noticias semanales de la comunidad Ruby internacional: http://www.rubygarden.org/rurl/html/index.html alguien se ha recuperado ya de los...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
2 de Ene, 2002
7:11 pm
153
Acabo de enviar un nuevo mensaje a varios grupos de noticias, entre ellos: es.comp.os.linux.programacion es.comp.so.linux.anuncios El mensaje es sobre...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
2 de Ene, 2002
9:45 pm
154
Acabo de actualizar ESTILO.TXT, que más que estilo a esta altura es un manual genérico de todo un poco. ... 2002-01-02 vruz@... * removí...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
3:16 am
155
Hola: Este mensaje es una notificación de que ha sido cargado un archivo nuevo en el área de archivos del grupo rubies. Archivo : /estilo.txt Cargado por...
rubies@...
Enviar correo
3 de Ene, 2002
3:18 am
156
Hola compañeros/as rubiseros/as. Me ha surgido una duda según voy traduciendo. Observo que en algunos puntos hay referencias a páginas del libro, y al...
forodejazz
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
8:36 am
157
Hola gente. Estaba pensando que deberíamos empezar a publicar las traducciones para uso interno. Me explico: En pocos días deberíamos empezar a tener una...
Marc Galera
mgalera
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
9:30 am
158
... Estupendo. Ponemos cada uno nuestro archivo en la bandeja de entrada y que todos/as leamos todo lo que ya hay traducido. ===== David Asorey Alvarez ...
David Asorey Álvarez
forodejazz
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
10:36 am
159
Hola: Este mensaje es una notificación de que ha sido cargado un archivo nuevo en el área de archivos del grupo rubies. Archivo : /Bandeja de...
rubies@...
Enviar correo
3 de Ene, 2002
11:11 am
160
Bueno, queria guardar todas las dudas para el final pero ya que vamos a empezar a mandar cosas planteo un problemilla que tengo. En el capitulo casi al...
fvinotinto
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
6:50 pm
161
... Sácalo de la manga así nos reímos un poco :-) Mientras quede claro el concepto que se está tratando de explicar, y se conserve el espíritu del texto...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
7:28 pm
162
... Al usar XML tenemos la ventaja de que tenemos una organización lógica, independiente del soporte en que la información se distribuya. Para nombrar un...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
3 de Ene, 2002
8:53 pm
163
El editorial de Freshmeat de hoy habla sobre Ruby: http://freshmeat.net/articles/view/358/ saludos, Horacio...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
5 de Ene, 2002
5:28 pm
164
Hola: Este mensaje es una notificación de que ha sido cargado un archivo nuevo en el área de archivos del grupo rubies. Archivo : /Bandeja de...
rubies@...
Enviar correo
7 de Ene, 2002
9:47 am
165
Como ya habrán leído, he puesto en la Bandeja de Entrada una propuesta d= e gestión de las traducciones. Evidentemente es una primera versión a la que= ...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
7 de Ene, 2002
10:31 am
166
... por las = ... necesariamente *tam= ... Sin duda las diferencias de opinión surgen de dos concepciones diferentes del sistema de trabajo, voy a leer...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
7 de Ene, 2002
5:13 pm
167
Acabo de ver que en la base de datos están los títulos traducidos, y me gustaría hacer un par de comentarios: 1) Los anglos tienen por costumbre usar...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
12:09 pm
168
... de ver que en la base de datos están los ... Estoy de acuerdo en todo. Aunque ya parece que se ha decidido usar "array", "hash" y "thread", vuelvo a echar...
David Asorey Álvarez
forodejazz
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
12:30 pm
169
Totalmente de acuerdo en los puntos indicados por malescrito. Sin embargo yo seguiría usando los términos array y hash, aunque traduciría (he traducido :)...
Marc Galera
mgalera
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
12:52 pm
170
... Por cierto, entre coñas y veras todavía no había dado mi nombre, creo (lo siento). Me llamo Esteban. ... se encuentra ... según leí por ahí, ... ...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
4:07 pm
171
... ay" :-) > En cualquier caso, se podría (casi me atrevo a decir > que "se debería") hacer una N. del T. (nota del > traductor) al principio del libro...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
4:11 pm
172
Estoy de acuerdo, los titulos no son una buena traduccion, lo hice en media hora que tenia libre, y los puse solamente como referencia para ocupar el lugar en...
Horacio Lopez
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
5:45 pm
173
... encuentra ... por ahí, ... O algo ... correcto) y ... "closure" en castellano vendria a ser "cierre". No estoy seguro de que convenga traducir ese tipo ...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
10 de Ene, 2002
7:23 pm
174
¡Votá ya! Tenemos una nueva encuesta en el grupo rubies: ¿ Qué términos debemos usar para la traducción ? Por favor no votar simultaneamente opciones...
rubies@...
Enviar correo
10 de Ene, 2002
7:39 pm
175
Estoy de acuerdo con lo de las mayusculas, aunque no veo nada mal el hecho de que se mantengan debido a que se refieren a algo importante y la mayuscula lo...
hyto
xhytox
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
4:52 am
176
Para mi se debe usar: array, no arreglo hash, no arreglo asociativo Opino asi porque hash es una palabra inventada, porque hash segun el diccionario quiere...
hyto
xhytox
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
5:05 am
177
Uno de nuestros compañeros, Javier Fontán acaba de instalar un eggdrop en el canal #ruby-es en irc.openprojects.net Algunos de nosotros trabajamos...
ulhmvruz
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
8:45 am
178
... No son nombres inventados completamente. Es decir, no son arbitrarios. Son nombres que se supone que en inglés entienden como metáforas, o algo así (la...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
9:05 am
179
... el hecho de que se ... lo resalta, lo ... Es que lo que yo decía era precisamente que es una convención de la tipografía inglesa, no que el autor...
malescrito
Sin conexión Enviar correo
11 de Ene, 2002
9:14 am
180
Hola: Este mensaje es una notificación de que ha sido cargado un archivo nuevo en el área de archivos del grupo rubies. Archivo : /Bandeja de...
rubies@...
Enviar correo
11 de Ene, 2002
9:17 am
Mensajes 151 - 180 de 520   Más antiguo  |  < Más antiguo  |  Más reciente >  |  Más reciente
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! de Argentina S.R.L. Todos los derechos reservados.
Política de privacidad - Condiciones del Servicio - Reglas de la comunidad de Yahoo! - Ayuda