Como esporas malignas se enraizaron las palabras
tan profundo que se hicieron carne sangrante
daga gimiente que destroza fatalmente a su paso
sueños de ternura nonacidos espartanos sentimientos
entablado como duelo a muerte la expresión de frases
que lleguen al deliro total al abandono
hasta encontrar a uno de los dos
destrozado ensoñando sin sentido
llegar a las puertas del paraíso o el infierno.
La suerte ha sido echada se aprestan los retadores
a derramar su sangre por completo en versos
que taladren voluntad, deseos, sueños
alucinantes imágenes de hartazgo pleno
Ha despertado la Diosa de su letargo
con tifones, relámpagos y truenos.
Cómo puede ser que sólo el sonido de tu voz
sea la brisa que calme la tormenta de afectos
que me sofocan. Sólo el relampaguear de
eternidades de instantes iluminan mi derrotero
por recuerdos que me visten de nostalgia
esperanzada en el resurgir de la libertad absoluta
con que me cercara tu amor.
Abrevio mi sed en las palabras que me dejaste
dibujando sueños con la aspiración de enseñarme
saber esperar sin desespero. Comprendo ahora que
la ansiedad solo erige distancias.
Se estremece mi cuerpo con los susurros del silencio
y afloras en las palmas de mis manos.
Tus pensamientos me abordan marcando a fuego
en mi piel tus caricias y tu imágen puebla
todos mis espacios.
Se perpetúan nuestras madrugadas desvelados
y vuelve el pájaro a cantar en mi ventanal
anunciando que es hora de despedir
a la oscuridad cómplice de la noche.
fríos congelantes me persiguen
cobíjame en el calor de tus amaneceres
silencio que palpitante me envuelve
mientras mece mi pena solitaria
sonidos acaramelados me rodean
colores centellantes me deslumbran
fuga de emociones en estampida
sofocante remolino me traga y libera
eterna muerte y resurrección nos une
añorándote desde el inicio de los tiempos
nos encontramos tras larga ausencia
descorriendo los olvidos recordamos
dulce emoción saciedad de angustias
mas de nuevo esfumado en la distancia
de no tenerte a verte llego pues mi alma
recorre infinitas distancias si me piensas
estamos juntos amor, no temas
te sostendré cuando te venza la fatiga
seré tu escudo, tu vista , tu oído
descansa en mí en medio de estallidos
prendida a la reverberación sinfónica pretérita
en este naufragio de emociones
predomina la incertidumbre
me matienen a flote imágenes
tatuajes de sonidos
puñados de sensaciones táctiles
únicas destinatarias de amorosos cuidados
acicalo día a día la esperanza
la visto con horas de ilusiones
perfumo el aire con suspiros
ensoñando
el avenirse de circunstancias y deseos
alertas estan mis receptores
tus pensamientos son caricias que me llegan
Quiero que te fijes... En el abrazo que te dí, creo que perdí unas palabras. Estoy casi segura que quedaron enganchadas de tu recuerdo.
No logro encontrarlas.
Buscá bien. Son unos "te quiero", "no te vayas", "te necesito tanto".
No alcancé a pronunciarlas pero se escaparon al pensarlas.
Tal vez en tu camisa quedó un "te amo" . Ése que no consigo pronunciarlo.
Sólo me quedaron los "te extraño tanto".
Si pudieras hallarlos al fin podré recuperarlas.
Es que este sentimiento me tiene unida a vos en la distancia
y ya no sé dónde estoy parada.
Estaré eternamente complacida si me entregas un "te amo".
Rompe tu hombría
como ola en roca lúbrica
inunda la tierra húmeda
con tu mar hambriento
penetra azul el rojo
de mi carne sedienta
y seamos inmensidad
sin límite ni espacio
Nidya Garzón
Derechos Reservados 2003
Odisea en tus paisajes
Parapetado
bajo tu sombra.
Camuflado
con tu aroma.
Disfruto
tus valles y praderas.
Exploro
tus manantiales y arroyos.
Me deslizo
en tus cráteres.
Me pierdo
en tus desiertos.
Renazco
en tus jazmines.
Descubro
tu belleza y tu amor.
Recorro
tus paisajes.
Recibí este mail y quise compartirlo con todos Uds.
Yvonne.-
A los padres con hijos grandes y a los padres con hijos adolescentes y/o menores de la familia Herbalife.
¿Cómo se enseña sin violencia?Tal vez encuentres la respuesta leyendo esta anectoda.
La mentira descubierta
El Dr. Arun Gandhi, nieto de Mahatma Gandhi y fundador del Instituto M.K. Gandhi para la Vida sin Violencia, en su conferencia del 9 de Junio en la Universidad de Puerto Rico, compartió la siguiente historia como un ejemplo de la vida sin violencia en el arte de ser padres.
"Yo tenía 16 años y vivía con mis padres en el instituto que mi abuelo había fundado a 18 millas en las afueras de la ciudad de Durban, en Sudáfrica, en medio de plantaciones de azúcar.
Estábamos bien al interior del país y no teníamos vecinos, así que a mis dos hermanas y a mi siempre nos entusiasmaba poder ir a la ciudad a visitar amigos o ir al cine.
Un día mi padre me pidió que le llevara a la ciudad para asistir a una conferencia que duraba el día entero y yo salté ante la oportunidad. Mi madre me dio una lista de cosas del supermercado que necesitaba y como iba a pasar todo el día en la ciudad, mi padre me pidió que me hiciera cargo de algunas cosas pendientes como llevar el auto al taller.
Cuando despedí a mi padre él me dijo: - "Nos vemos aquí a las 5 p.m. y volvemos a casa juntos".
Después de hacer todos los encargos, me fui hasta el cine más cercano. Me enfoqué tanto con la película, una película doble de John Wayne, que me olvidé del tiempo. Eran las 5:30 p. m. cuando me acordé. Corrí al taller, conseguí el auto y me apuré hasta donde mi padre me estaba esperando. Eran casi las 6 p. m.
El me preguntó con ansiedad: -"¿Por qué llegas tarde?".
Me sentía mal por eso y no le podía decir que estuve viendo una película de John Wayne; entonces le dije que el auto no estaba listo y tuve que esperar...esto lo dije sin saber que mi padre ya había llamado al taller.
Cuando se dio cuenta de que había mentido, me dijo: - "Algo no anda bien en la manera que te he criado que no te ha dado la confianza de decirme la verdad. Voy a reflexionar que es lo que hice mal contigo. Voy a caminar las 18 millas a la casa y pensar sobre esto".
Así que vestido con su traje y sus zapatos elegantes, empezó a caminar hasta la casa por caminos de tierra, oscuros.
No lo podía dejar solo...así que yo manejé 5 horas y media detrás de el...viendo a mi padre sufrir la agonía de una mentira estúpida que yo había dicho.
Decidí que nunca más iba a mentir.
Muchas veces me acuerdo de este episodio y pienso...¿Si me hubiese castigado de la manera que nosotros castigamos a nuestros hijos...hubiese aprendido la lección? No, no lo creo. Hubiese sufrido el castigo y hubiese seguido haciendo lo mismo. Pero esta acción de no violencia fue tan fuerte que la tengo impresa en la memoria como si fuera ayer.
Este es el poder de la vida sin violencia".
Fecha: Thu, 10 Apr 2003 08:56:35 -0300 (ART)
De: susana santamarina <susanasantamarina@...>
Asunto: Poesía en Irak
Por Muhsin Al-Ramli
A nosotros los iraquíes, en general, y a los
intelectuales, en particular, nos entristece e indigna
el hecho de que hoy sólo se hable de Irak como si de
una amenaza se tratara: se dice que es el "¡eje del
mal!", que tiene armas de destrucción masiva,
dictadura y un mar de petróleo. Apenas se menciona a
Irak como el país de las mil y una noches y la primera
cuna de las civilizaciones: Sumer, Akkad, Nimrud,
Uruk, Asiria, Nínive, Babilonia; Irak como
Mesopotamia, lugar donde hace cinco mil años nació la
escritura y aparecieron el primer calendario, el
primer código, la primera religión, la primera
democracia, los primeros poemas épicos, como Gilgamesh
o La creación.
Sí, la poesía, en la que las mujeres iraquíes han
tenido un papel esencial. Así, Angiduana (s. III a.C.)
es reconocida como primera poetisa del mundo, y Nazik
Al-malaika, como iniciadora de la poesía árabe
moderna. Debido a esta influencia innovadora que ha
tenido la mujer, nos entristece que la gente se
imagine Irak resumido en el bigote cargado de machismo
del dictador. Nos entristece que algunas personas
salgan en los medios de comunicación presumiendo de
saberlo todo sobre Irak, al tiempo que posiblemente
ninguno de ellos ha leído un poema, una novela, o
escuchado alguna canción iraquí. Lo que sí saben es
contar pozos de petróleo. En mi país, la poesía no se
considera un complemento o un lujo sino una necesidad.
No es sólo un medio de expresión sino que se convierte
en una experiencia viva y, aún más, en una extensión
de la propia vida. Gracias a la poesía, la persona
vive lo que no le ha sido permitido vivir.
La poesía enriqueció a Irak más que el petróleo, que
mas bien le ha traído catástrofes. La península de
Arabia e Irak son los únicos lugares del mundo en el
que se festejaba el nacimiento de un poeta porque se
convertiría en portavoz de la tribu. Las leyes, la
enseñanza, la historia se escribían en verso. Todavía
hoy en mi pueblo las cartas se escriben en verso. Es
el único país del mundo en que existió un mercado de
poesía, el de Mirbad, en Basora, al que acudía la
gente de lugares muy lejanos a comprar, (especialmente
los enamorados), vender, aprender o criticar.
La relación poesía y vida queda reflejada en algunos
ejemplos de la cotidianeidad iraquí. El poeta El
Yawahiri, conocido en los años 50 y 60 por la fuerza
de su poesía reivindicativa, era seguido por el pueblo
cuando caminaba por la calle. Aquel seguimiento
terminaba en una manifestación improvisada contra el
Gobierno. Mudafar Al-Nauab escapó de la cárcel y vive
fuera de Irak. En la universidad, intercambiábamos
clandestinamente sus poemas. Durante la guerra del
Golfo nos sentábamos en las trincheras y la poesía nos
guiaba. Había un soldado. Antes de cada bombardeo me
decía: "Muhsin, si muero, publica mi poesía". ¿No veía
ese soldado en la publicación de su poesía una
extensión de su vida? Mi pueblo y el de al lado
estuvieron a punto de iniciar una contienda a causa de
una venganza. Este conflicto se resolvió gracias a un
poema que escribió un poeta llamado Mula Mutlak. Hace
pocos días salía en la prensa la noticia de que un
grupo de poetas han hecho llegar al presidente Bush
13.000 poemas contra la guerra, escritos en todo el
mundo. ¿Acaso podría la poesía evitar la guerra que
nos amenaza?
¡Cuántas veces la poesía salvó a gente de morir y
cuántas veces un poema mató a su escritor o le mandó a
la cárcel o al exilio! Me llegan cartas de amigos
poetas que se ganan la vida en los pueblos más lejanos
de la tierra: un pastor, en Yemen; un peón de albañil,
en Canadá; un campesino, en Malasia; un botones, en
Teherán; un portero, en Australia, y un asesinado, en
Argel. En España he conocido a cinco poetas iraquíes.
Al-Bayati, que fue amigo de Alberti y Octavio Paz.
Faik Husein, pintor y poeta en castellano.Kamal Sabti,
Abdul H. Sadoun, Jaled Kaki...
El número de poetas iraquíes dentro y fuera de Irak es
difícil de calcular, quizás miles. Sólo en el primer
tomo que, en los 80, preparó Abbas Al-hili sobre los
poetas populares (en dialecto) contemporáneos llegó a
contar 741 poetas. Setecientos de ellos siguen con
vida. Sin embargo, quienes escriben en al-fus-ha
(árabe clásico) superan los tres mil; casi trescientos
viven en el exilio. Habría que sumar los que escriben
en kurdo, turco o asirio. La mayoría de los nombres
más importantes de las últimas generaciones viven
actualmente en el exilio. Como decía Sadi Yousuf: "Voy
con todos y mis pasos son solitarios".
La poesía iraquí se ha abierto, en estas últimas
décadas, a las experiencias poéticas del resto del
mundo. Pero esta circunstancia no sólo se da en el
exilio. Dentro del país las nuevas generaciones se
circunscriben dentro de los movimientos poéticos que
se desarrollan actualmente en el panorama
internacional, con sus múltiples manifestaciones:
poesía estadounidense, europea, afgana, etc. Recibimos
muchos artículos de Bagdad para nuestra revista Alwah.
A pesar de lo que está sufriendo actualmente el pueblo
iraquí por las consecuencias de las guerras, la
dictadura, el embargo... la creatividad continúa de
una manera digna de admiración. Es suficiente la
llegada del ejemplar de un libro procedente del
extranjero para que rápidamente éste sea divulgado en
fotocopias. La técnica más común es el poema en
primera persona pero no porque el poeta hable de sí
mismo, es porque sigue teniendo la sensación de su
responsabilidad como portavoz de la tribu, con sus
ciudadanos, con su tierra y con la humanidad.
V CONCURSO DE NARRACIONES BREVES"Fernando Belmonte"
BASES
1. PARTICIPANTES
Comunidad escolar internacional de habla castellana. Profesores, alumnosmatriculados en el curso 2002/2003, padres de alumnos y trabajadores en Educación.
2. OBRAS
En castellano, una por autor, original e inédita, no premiada anteriormente, conuna extensión máxima de 10 folios (DIN A-4) a doble espacio y por una cara.
3. PREMIOS
1.000 (euros) para el mejor relato, a juicio de un jurado ajeno al IES Dolmen deSoto, y publicación del mismo en la revista cultural, anual, del Ayuntamiento deTrigueros (17 de enero).
300 (euros) para el mejor relato de alumno/a.
Lote de libros para alumnos de Bachillerato.
Lote de libros para alumnos de E.S.O.
Lote de libros para alumnos de Primaria.
Lote de libros para el mejor relato de alumno/a local.
4. PRESENTACIÓN
Por triplicado, anónimas.
En sobre aparte, cerrado, figurarán en su exterior eltítulo del relato y, en caso de ser alumno, la palabra identificativa del grupo alque pertenece ("Universitario, Bachiller, E.S.O. o Primaria"). En el interior delsobre se incluirán los datos personales del autor.
5. PLAZO DE ADMISIÓN El plazo concluye el día 30 de abril de 2003, día de las letras hispanas.
6. DESTINATARIO "V Concurso de Narraciones Breves Fernando Belmonte" I.E.S. Dolmen de Soto. C/ Sevilla, 4 - 21620 Trigueros (Huelva) - Tlf. 959 30 63 38.
7. El concurso podrá ser declarado desierto 8. FALLO El fallo del jurado será inapelable y se comunicará personalmente a los ganadores,que quedarán obligados, salvo fuerza mayor, a la lectura de los originales en elacto de entrega de premios que en su día organice el I.E.S. Dolmen de Soto.
9. TRABAJOS NO PREMIADOS Los trabajos no premiados no serán devueltos. El I.E.S. no mantendrá ningún tipode comunicación referente al presente certamen con los autores no premiados.
10. El jurado se reserva el derecho a interpretar cualquier duda que surgierarespecto a las bases expuestas
11. La participación en este premio supone la plena aceptación de las presentes bases
VI CONCURSO LITERARIO "Inicio y evolución de la mujer en el mundo laboral"
La Asociación de Mujeres "Las Murallas-Harresiak" convoca el VI ConcursoLiterario con las siguientes bases:
1.- Tema: Mujer y mundo laboral
2.- Participantes: Podrán participar en este concurso cuantas mujeres yhombres lo deseen.
3.- Técnica: Narrativa, de relatos breves.
4.- Presentación: Los trabajos presentados tendrán una extensión máximade 6 folios, mecanografiados a doble espacio y por una sola cara.Deberán ser originales e inéditos, y no haber sido premiados conanterioridad en cualquier otro concurso o certamen.
Cada autor o autora podrá presentar el número de relatos que estimeconveniente. Los trabajos se entregarán por duplicado, sin firma,constando en ellos el título y lema, adjuntando un sobre cerrado quecontendrá en su interior el nombre, dos apellidos, DNI, domicilio yteléfono de la autora o autor y en el exterior del sobre se señalará el lema y título.
5.- Plazo de admisión. El plazo finalizará el 30 de abril, miércoles,del año 2003 a las d h de la tarde, debiendo ser enviados o entregadosen la Oficina de Turismo de Laguardia, situada en la Plaza de San Juan,1 de Laguardia 01300 (Alava), señalándo 6º concurso literario. Másinformación: Puri Aguillo en el teléfono 945 62 11 93.
6.- Premios: Se otorgarán los siguientes premios:
1º Premio: 300 Euros
2º Premio: 150 Euros
3º Premio: 80 Euros
1 Premio especial de la Asociación: 60 Euros.
Los premios podrán ser declarados desiertos, si a criterio del Jurado ningún trabajo poseyese los méritos necesarios para obtenerlos. Los trabajos no premiados podrán ser recogidos en el plazo de 30 días apartir de la publicación del fallo en la oficina de Turismo.
7.- Jurado: Estará formado por 1 representante del Ayuntamiento deLaguardia, una representante de la Asociación de Mujeres "LasMurallas-Harresiak", 1 representante de Emakunde, 1 representante de losCentros de Cultura Popular y ERDU.
Los/as concursantes, por el hecho de tomar parte en esta convocatoria,aceptan todas las condiciones que se especifican en la misma y sesometen expresamente a ellas. Lo no previsto en las bases quedarásometido a criterio del Jurado.
El simple hecho de participal en este concurso supone la aceptación total de las bases que lo conforman.
Laguardia, a 8 de febrero de 2003
El 31 de mayo, sábado, se procederá a la entrega de premios en el cinede Laguardia, a las 6 h de la tarde.
En nombre de la Revista y en el mío, envío mis saludos fraternales en estas Pascuas a todos los QQ:.HH:. diseminados por el mundo virtual de las Listas masónicas en Internet y aquellos que sin ser masones, también anhelan la Paz..
Tengamos como mira fundamental en nuestros corazones, el que la Paz no sea un canto de sirena en la neblina del mar de nuestras vidas, sino el faro que nos guíe al puerto seguro de la Felicidad y el Progreso.
Sepamos deponer rencores e intolerancias, meditar nuestras acciones antes del abismo y tratar de comprender el pensamiento de nuestros semejantes, no desde la condescendencia sino desde el respeto a la igualdad de pensamiento.
Cualquier oración de cualquier credo, destinada a la Hermandad entre los hombres, trazará el camino de la Armonía y exigirá deponer cualquier fundamentalismo, por pequeño que sea, que naturalmente es la causa de nuestros males.
Sepamos admitir que el otro es cada uno de nosotros y que los demás somos nosotros.
Con profunda fe en que podemos detener las orgías de sangre, provengan de donde provengan.
Y que la sangre derramada no fecunda ni la tierra, ni la Paz, ni el amor entre los Hombres.
Las Pascuas no son una fiesta. Son un momento de meditación, rememoración y ocasión de modificar los rumbos.
>Apoa - Asociación Poetas Argentinos, invita a las personas amantes de la
>poesía de todo el mundo, de cualquier edad y nacionalidad, a participar de
>la creación de un poema colectivo.
>Toda persona que desee integrar este Poema Colectivo, DEBERÁ ENVIAR UN (1)
>VERSO Y SÓLO UNO (1) (ES DECIR: UNA (1) LÍNEA O RENGLÓN) EN EL IDIOMA
>ORIGINAL DEL AUTOR/A.
>
>Dado que el Poema Colectivo será difundido en castellano, solicitamos
>adjuntar al verso en su idioma original su traducción mencionado idioma.
>
>Forma y fecha de envío
>1- fecha de recepción del verso: desde el 1 de marzo hasta el 31 de julio
>de 2003
>2- po correo electrónico a: lavueltaalmundoenunpoema@...
>3- por correo postal a: APOA - LA VUELTA AL MUNDO EN UN POEMA
>La Rioja 138 Piso 10 Dto. CC
>C1214ABD - BUENOS AIRES - ARGENTINA
>4- el autor/a deberá incluir sus datos personales y dirección completas
>(incluye e-mail, edad y actividad).
>
>Los versos recibidos serán integrados al poema colectivo por orden de
>llegada.
>
>En diciembre de 2003 se editará por Internet este Poema Colectivo con los
>nombres y los países participantes.
>
>Agradecemos la difusión de esta propuesta.
>
>
>
>English version
>
>
>AROUND THE WORLD IN ONE POEM.
>
>The Argentine Poets' Association (APOA) takes pleasure in inviting poetry
>lovers worldwide, of any age and nationality to participate in the creation
>of a collective poem.
>Whoever wants to integrate this collective poem shall submit only one
>unpublished verse (i.e: one unpublished line) written in his/her native
>language. Since the collective poem will be published on the Internet in
>Spanish, we beg you to necessarily attach its translation into Spanish.
>MANNER AND DATE OF SUBMISSION.
>A) Verses will be received in Buenos Aires, Argentina from 1st March to
>31st July 2003.
>B) Verses can be submitted by e-mail, to:
>lavueltaalmundoenunpoema@... or by post to: APOA, La Vuelta al
>Mundo en un Poema, La Rioja 138, Piso 10, Dto. CC, (C1214ADB) Buenos Aires,
>Argentina.
>C) The author/ess shall also include his/her personal details: name,
>surname, address (including locality or city, province/state, country,
>postal/zip code), telephone number, e-mail address, age and activity.
>The verses received will be added to the collective poem in order of
>arrival.
>
>This collective poem will be published on the Internet in December 2003,
>and the names and countries of the participants will be included.
>
>We will very much appreciate your circulating this friendly proposal. Thank
>you.
>
El gorrión de Gombrowicz
****************************
Para los escritores y lectores interesados en un encuentro semanal donde
dialogar sobre escritura.
Comienza el jueves 8 de mayo.
Para más datos, visitar:
http://www.geocities.com/gorrgombro/
Organizado por Exus y LaTraza.
Anfitrión : Daniel R Mourelle
Nos vemox ahí.
Hay veces que encuentro en mi camino
un manojo de palabras
como charcos de agua despues de una tormenta
me asomo para ver mi reflejo
y me devuelven no mi imágen
sino respuestas ansiadas a mis sueños.
Hay veces que el filo del límite
entre coherencia y demencia
corta las plantas de mis pies desnudos
y caigo dulcemente en la locura de creer
que te he encontrado en mis delirios.
Hay veces que ignorando los relojes
detengo el tiempo y te encuentro esperándome
para abrigar este amor con tu manto de ilusiones
y un ramillete de poemas que me embriagan.
Son esos instantes
que mi porfía perpetúa
aún a riesgo de idealizarte,
porque en ellos soy feliz
al iluminarse mis días
con tu presencia, amor mío.
En un mensaje con fecha 30/04/2003 12:21:18 a.m. Hora est. de Sudamérica , xanadu@... escribe:
El género fantástico
Surge del entrecruzamiento de lo cotidiano con lo extraño. Rompe con la causa-efecto del realismo, y lleva al lector a vacilar con respecto a la idea que tiene de la realidad. Lo extraño puede tomar diversas formas: puede introducirse imprevisiblemente en la realidad y hacerla tambalear; la realidad misma puede ser extraña, o en algún caso extremo, ésta es anterior o paralela a la que conocemos.
La irrupción
El personaje de las historias en las que lo extraño irrumpe, es por lo general un ser común y corriente, lúcido y escéptico, que poco a poco ve tambalearse el mundo a su alrededor. Puede ser víctima de apariciones, de alucinaciones, de vampiros, o de cualquier tipo de acontecimiento sobrenatural . Aquí se inscribe el género terrorífico, muy explotado por Poe tanto en su prosa como en su poesía, poblada de espectros de mujeres amadas, de bestias presagiosas y de espíritus atormentados por la cercanía de la muerte. Así como Poe fue el precursor de la literatura policial, lo fue también de la terrorífica. No existe autor de este género que no lo haya tomado como punto de partida.
Es el caso del norteamericano H. P. Lovecraft (1890-1937), quien inventó lo que la crítica llamó horror cósmico. Allí el miedo se encarna, no ya en espíritus o seres terrenales, sino en entidades venidas del espacio. Varios autores se le unieron, creando los famosos Mitos de Cthulhu. Como Poe, Lovecraft no fue reconocido en vida.
Este tipo de historias encuentran su mejor expresión en las narraciones cortas (cuento y novela corta), ya que logran un efecto más inmediato y puntual. También es habitual que sean escritas en primera persona, lo que las dota de gran fuerza, pues es la víctima quien nos habla y nos cuenta, desesperada, su relato.
Otra rama de lo terrorífico, que ha llegado a convertirse en un género en sí mismo, es el vampirismo. El trasfondo de estas narraciones es la lucha interminable entre el bien y el mal, pero con un ingrediente más: el deseo y la tentación del bien por ser parte de ese mal. Porque los vampiros encarnan la utopía de la inmortalidad, y si bien muchos de ellos odian ese maligno don, los mortales llegan a desearlo, abierta o secretamente. Las obras que inmortalizaron a los vampiros y que constituyeron el disparador de una enorme producción literaria y más tarde cinematográfica, fueron Drácula (1897) del Bram Stoker, y Carmilla (1872), de Joseph Sheridan Le Fanu. Los vampiros contemporáneos más famosos son los que han salido de la inteligente pluma de la norteamericana Anne Rice. Sus crónicas vampíricas, que incluyen Entrevista con el vampiro, Lestat el vampiro, La reina de los condenados y El ladrón de cuerpos, nos presentan a seres bellos, atormentados, solitarios, con una increíble capacidad de amar y odiar al mismo tiempo.
La prosa poética es el segundo tipo de obras líricas que existen, y se distingue del poema precisamente por estar escrita en prosa.
De ninguna manera se la puede confundir con un cuento o un relato, ya que lo más importante de ella no radica en narrar hechos, sino en transmitir sentimientos.
Aunque en la prosa exista una narración, ésta siempre será un pretexto, un motivo para que el hablante pueda expresar lo que siente.
En la prosa poética podemos encontrar los mismos elementos que en el poema: hablante lírico, actitud lírica, objeto y tema, sólo que en ella no hay elementos formales.
A continuación, leeremos un fragmento de un prosa poética escrita por Gabriela Mistral.
"No había visto antes la verdadera imagen de la Tierra. La Tierra tiene la actitud de una mujer con un hijo en los brazos. Voy conociendo el sentido maternal de las cosas. La montaña que me mira también es madre, y por las tardes la neblina juega como un niño por sus hombros y sus rodillas...".
En un mensaje con fecha 01/05/2003 04:37:50 p.m. Hora est. de Sudamérica , isabelw1975@... escribe:
LOS ESCRITORES ESPERABAN UNA OPORTUNIDAD ASI:
12 TRADUCTORES, 10 PORTALES DE INTERNET, 3 REVISTAS CULTURALES Y 1 BIBLIOTECA SE HAN ALIADO PARA DAR FORMA AL PRIMER CONCURSO LITERARIO EN CASTELLANO CAPAZ DE DARLE UNA DIFUSION REAL Y EFECTIVA A SU OBRA EN TODO EL MUNDO.
INVITAMOS A USTED MUY ESPECIALMENTE A PARTICIPAR DE ESTE CERTAMEN Y A DIVULGAR SUS BASES, QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE MENSAJE.
Por favor, no responda este mail.
Escríbanos a concursowenner@.... Gracias.
Equipo de trabajo 2º PREMIO «TILO WENNER»
II PREMIO INTERNACIONAL «TILO WENNER» DE POESíA Y RELATO BREVE, 2003
En su primera edición este certamen estuvo dedicado exclusivamente a la memoria del escritor, periodista, traductor y etcétera TILO WENNER, que fuera masacrado por la última dictadura civil-militar argentina. Esta segunda edición se convoca también en adhesión a la consigna NO A LA GUERRA, que intenta, en todos los idiomas, frenar otro genocidio.
La revista literaria Proyvido Prhoibir Hanomaliaz, la web cultural La Puñalada (www.punalada.com) y la Biblioteca Alternativa Tilo Wenner (en formación) convocan a la segunda edición del Premio Internacional «Tilo Wenner» de Poesía y Relato Breve. Adhieren a este certamen los medios de comunicación, asociaciones, grupos y personas que se mencionan al final de estas bases.
Las Obras serán: inéditas, escritas en castellano, de tema libre. Extensión: hasta 60 versos en poesía (poesía, no poemario) y hasta 60 líneas en relato breve. Presentación: hoja A4 o carta. Letra tamaño 12. Con el objeto de dar un procesamiento más veloz al material a publicar se recomienda a los autores enviar sus obras no sólo en papel sino también en diskette (no es obligatorio).
Autores: de cualquier edad y nacionalidad. Cada autor presentará el número de obras que desee, pero cada obra debe tener su propio seudónimo. Esto no impide enviar todas las obras en un mismo sobre. Las obras podrán (o no) presentarse ilustradas, y podrán (o no) pertenecer a autores colectivos. Cada autor puede recibir más de un premio.
Seudónimo: Se adjuntará un sobre que, en su exterior, indicará seudónimo, título de la obra y género. En caso de optar por el premio para menores de 18, también se debe escribir "sub 18" y en caso de optar por el premio al entrerriano mejor ubicado, deberá colocar la leyenda "soy de E.R.". En el interior de ese sobre se repetirán los datos puestos en el exterior y se agregará: nombre completo, tipo y número de documento, dirección, teléfono, e-mail. Si el autor lo desea, puede incluir también su curriculum en no más de 100 palabras.
Se otorgarán 5 premios y por lo menos 5 menciones
Las webs La Puñalada, Letra Nativa, Comunidad de Oro Verde, Ciudad Escobar, Norte Digital, paraná-a-las-12, Poesía + Letras, Revista El Cerebro y Camalote Plateado (suman 9) publicarán on-line todos los trabajos distinguidos. Proyvido Prhoibir Hanomaliaz --en edición antológica-- los publicará a todos en papel y Camalote Plateado difundirá en papel el primer premio. Los organizadores procurarán que otros medios de comunicación se sumen a la difusión, gráfica y electrónica, de las obras seleccionadas.
1º Premio: Traducción a 12 idiomas. Al esperanto, al guaraní, al mapuche, al croata, al rumano, al coreano, al inglés, al alemán, al italiano, al portugués, al francés, al hebreo. Adaptación de la obra al lenguaje de la historieta. Diploma. Libros. Revistas. Discos Compactos de literatura.
2º Premio y 3º Premio: Diploma. Libros. Revistas. CDs de literatura.
4º premio y 5º Premio: Diploma. Libros. Revistas.
1ª Mención y 2ª Mención: Diploma. Revistas.
3ª Mención en adelante: Diploma.
Premios especiales
Premio Joven (para menores de 18 años, quienes deberán probar su edad enviando fotocopia de documento dentro del sobre que contiene sus datos personales): al 1º, al 2º y al 3º: CD de literatura, libro y revista. Diploma. Obtener el Premio Joven no constituye impedimento para disputar otros galardones.
Premio a los 3 Entrerrianos mejor ubicados: al 1º, al 2º y al 3º, publicación en la revista El Tren Zonal y
Libros de Ediciones del Clé. Diploma. Acceder a este premio no impide el acceso a los demás.
Jurado: De reconocida trayectoria y calidad, los nombres de sus integrantes se conocerán después de emitido su fallo, el cual será inapelable.
Contribución: Por CADA OBRA enviada se adjuntará una contribución simbólica, a los efectos de cubrir algunos gastos de representación, de CINCO PESOS argentinos ($ 5) o CINCO DÓLARES estadounidenses (u$s 5) o CINCO EUROS (E 5). La misma se puede abonar en efectivo, disimulada en el sobre mayor, o mediante giro postal a nombre de Pablo Rodríguez.
Plazo: hasta el 15 de agosto de 2003 inclusive (se tomará en cuenta la fecha de matasellos) en: 2º Premio «Tilo Wenner» de Poesía y Relato Breve, Antártida Argentina 172, (3100) Paraná - Entre Ríos - Argentina. No se reciben obras vía e-mail.
Contáctese con nosotros:
Proyvidoh Prhoibir Hanomaliaz --concurso--: concursowenner@....
Biblioteca Tilo Wenner: biblio_wenner@...
Visite:
La Puñalada: www.punalada.com
Y contáctese con nuestros colaboradores amigos:
Del Puerto Traducciones: www.delpuertonet.com.ar, nataliatoloza@...…. ……..al inglés, alemán, portugués, francés, italiano
Asociación Costarricense de Esperanto: www.esperanto.co.cr, esperanto@... …………………….al esperanto
Centro Español de Investigaciones Coreanas: www.aaep.es, ceic@... …………………………………...al coreano
Dorin Popa: dpopa@... …………………………………………………………………………………………….al rumano
David Wapner, boletín CorreoExtremaficción: vafner@................................................ al hebreo
Renata Garbajs Ríos: jorgerios@... ………………………………………………………………………...al croata
Oscar Silvero Sanz: …………………………………………………………………………………………………… al guaraní
Amanda Solís: amandatrazos@... ……………………………………………………………………… al mapuche
Los Tripulantes, revista de cultura cómic de Paraná: lostripulantes@... ....................adaptación al lenguaje cómic
Ediciones del Cle, El Tren Zonal: eltrenzonal@... ..............................................publicación en papel (E. R.)
Camalote Plateado: www.camaloteplateado.com.ar, info@...ón en web y en papel
Ciudad Escobar: www.ciudadescobar.com.ar ……………………………………….publicación en web
Comunidad de Oro Verde: www.overde.com.ar ………………………………………………………………………….IDEM
El Cerebro: www.revistaelcerebro.com.ar …………………………………………………………………………………IDEM
Letra Nativa: www.letranativa.com.ar ………………………………………………………………………………………IDEM
paraná-a-las-12: www.parana12.com.ar …………………………………………………………………………………..IDEM
Poesía + Letras: www.poesiamasletrastk …………………………………………………………………………………IDEM
Norte digital: www.vientodelnorte.com.ar …………………………………………………………………………………IDEM ConcursoWenner@...
Solicite Ejemplares:
de PROYVIDO PRHOIBIR HANOMALIAZ --EDICIÓN ANTOLÓGICA-- CON TODOS LOS TEXTOS PREMIADOS DEL CERTAMEN ANTERIOR Y CON ESCRITOS DE TILO WENNER: prprha@... o concursowenner@....
Precio: 2 pesos o 2 dólares o 2 euros + gastos de envío.
En un mensaje con fecha 02/05/2003 06:26:07 p.m. Hora est. de Sudamérica , el_vigia@... escribe:
José-Angel Gregorio quiere compartir con usted la siguiente noticia que leyo
en Pagina12/WEB
“No tengo ninguna duda: la literatura es un armaâ€
Considerado uno de los más lógicos candidatos al Premio Nobel entre los
escritores de la lengua castellana en actividad, el autor discurre en esta
nota sobre la vigencia de la idea de que un artista debe comprometerse con
la realidad y sobre por qué cree que la literatura ayuda a cambiar el mundo.
Mario Vargas Llosa cree que hay paraísos en la tierra, y que es un deber
luchar por encontrarlos. “No podemos resignarnos a la chatura, estamos
obligados a pelearâ€, dice con convicción, y sin ponerse colorado. Acaba de
dedicar un libro a la revolucionaria Flora Tristán, incansable luchadora por
los derechos de la mujer, y a su nieto, el pintor francés Paul Gauguin, que
a su modo renovó el arte europeo inyectándolo de una intensidad que sus
contemporáneos parecían haber olvidado en el camino. La revolucionaria y el
reformista son los protagonistas de El paraíso en la otra esquina, la novela
que lo trajo a la Argentina. “Ella tuvo el sueño idealista de alcanzar la
sociedad perfecta, la igualdad de derechos entre trabajadores y patrones y
entre hombres y mujeresâ€, define en una entrevista con Página/12. “El abrió
los ojos de los artistas europeos del siglo XIX y los inundó de colores e
imágenes de lejanas culturas.†Puesto a optar entre uno de ellos, confiesa,
le sería imposible elegir. “Conviví con ambos los últimos tres años, privilegiar
a uno sobre
otro sería una traición.â€
La idea de recrear en la ficción la vida de Flora Tristán –porque ésta es
una novela, cabe aclarar, no un libro de historia– lo acompaña desde los
años en los que cursó la universidad, en su Perú natal. El acercamiento a
Gauguin fue posterior, pero el impacto fue igualmente fuerte. Tras haberse
decidido a encarar el desafío, el trabajo de campo y documentación lo
llevaron a recorrer paisajes tan diferentes como los de Tahití, Copenhague,
París, Burdeos, las Islas Marquesas, Madrid, Polinesia, contrastantes a sus
ojos y a los de su hija Morgana Vargas Llosa (Barcelona, 1974, fotógrafa),
que lo acompañó en los viajes y reunió esas imágenes en el libro Imágenes
del paraíso, que simultáneamente a la publicación novela de su padre, editó
esta semana Alfaguara. –Usted confesó en estos días que, más que preferir a uno u otro personaje,
se siente fascinado por la complementariedad que existe entre ambos. Pero,
¿cuáles son las diferencias esenciales entre la lógica y la ética que rigen
al arte, por un lado, y a la política por otro?
–Son bien diferentes. En el terreno del arte uno puede aspirar a lo
imposible sin que eso traiga perjuicios. Las obras maestras expresan
precisamente esa ambición de alcanzar lo imposible, la perfección, el
absoluto. Mientras que en política aspirar a imposibles es más que
arriesgado, y en general esa lógica fue la que acarreó las grandes
catástrofes que conoció la humanidad. En política, eso que a muchos artistas
e intelectuales desmoraliza, que es el progreso progresivo, a través de
consensos, buscando ciertos equilibrios, es lo ideal. Supongo que es eso lo
que ha llevado a tantos artistas a lo largo de la historia a despreciar la
democracia, ya que detrás de este sistema, lo que ven, es “la mediocridadâ€
de las concesiones, de la renuncia al absoluto, a los planes máximos, a un
plan supremo... Sin los cuales el ser humano tampoco puede vivir. Aunque es
bueno que queden acotadas al terreno del arte. Yo no creo que en el terreno
social y político haya obras maestras, porque n
o hay absolutos. –La lógica del arte, si bien no es aplicable a la política en su opinión,
¿lo es en relación con los destinos individuales?
–Sí, seguro. Las personas pueden hacer de sus vidas lo que quieran. Hay
personas que nos deslumbran porque han conseguido hacer de su vida una obra
maestra. Aunque como dije, no creo que sea posible en términos colectivos.
Entre otras razones porque la idea de perfección, de felicidad, varía
muchísimo de persona a persona. Es totalmente subjetiva, y de ninguna forma
se puede imponer como modelo único a una sociedad. Esas son las diferencias
básicas entre la política y el arte, creo yo. –¿Es la búsqueda de la perfección en soledad lo que también acerca a menudo
a los artistas con la marginación, y en numerosos casos hasta con la locura?
–Seguramente. Los artistas han estado siempre en contra de lo establecido, y
eso es lo mejor que tienen el arte y la literatura en la Edad Moderna. En el
pasado, los artistas celebraban lo existente, y se identificaban con la vida
que llevaban. Pero en la Edad Moderna la actitud crítica frente a las ideas
dominantes, las instituciones, la moral establecida, es moneda corriente.
Esa sigue siendo la actualidad en la que vivimos: el ingrediente crítico es
muy fuerte, ya sea éste político, estético o moral... –¿Existencial...?
–O existencial, ¿por qué no? En el sentido más amplio de la palabra. –En “Carta a un novelistaâ€, usted vincula precisamente la vocación del
escritor con una rebeldía natural, con cierta disconformidad indisociable de
la voluntad de inventar ficciones...
–Estoy convencido de que si estuviéramos satisfechos de este mundo, si
tuviéramos un mínimo acuerdo con ese mundo, no escribiríamos. ¿Qué es sino
lo que nos lleva a intentar crea otros mundos paralelos? Creo que en esa
vocación hay, consciente o inconscientemente, una actitud de rebeldía, de
rechazo a lo existente, y la búsqueda de una realidad alternativa. La
literatura y el arte son una forma de expresar un descontento con la vida y
con el mundo, tal como son... –¿Se rebelan contra la mediocridad de la existencia, de algún modo, contra
la chatura de las vidas comunes y corrientes?
–Sin ninguna duda, puede expresarse así. Las belleza, la afirmación de la
belleza es rechazo explícito de lo que es rutina, fealdad. ¡Uno quisiera
vivir la vida con la intensidad que se vive en la gran literatura! O en el
arte, en donde incluso lo feo es bello, porque adquiere una connotación
estética que de alguna forma nos exalta. En fin, justamente porque la vida
no es eso es que hemos creado la literatura y el arte: para enriquecerla. –En el trasfondo de cualquier gran obra literaria, o artística, hay además
un sentido. El absurdo por el absurdo, podría decirse, no tiene cabida...
–Así es. La literatura también nos da ese orden. La vida es estar inmerso en
un caos, que muchas veces avanza desordenadamente, sin una dirección
precisa... En la literatura todo eso encuentra claridad, coherencia, orden.
Las religiones, las ideologías también buscan dotar a la existencia de ese
sentido, de ese ordenamiento último. Otros sentimos que después de todo,
detrás de todo eso que desconocemos, sólo haya cierto absurdo, cierta
ausencia de razones. No lo sé... –¿El hecho de haber combinado en la novela a un personaje, Gauguin,
procedente del arte, y a otro perteneciente al mundo de la política, Flora
Tristán, puede leerse como el reflejo de la combinatoria a la que usted
mismo dedicó su vida? Usted también convivió durante estos años con la
literatura y la política, si se toma en cuenta que fue candidato a la
presidencia del Perú en 1990.
–Desde luego: yo pertenezco a una generación para la que resultaba
inconcebible disociar cualquier actividad creativa de la política. Eso hoy
ha cambiado mucho, los escritores divorcian la literatura de la política por
la que además sienten un gran desprecio. Pero cuando yo era joven, eso ni se
nos ocurría. Yo adherí a una idea sobre la literatura, que estaba muy
extendida en todo el mundo y provenía básicamente de Francia, que postulaba
que uno a través de ella podía participar de la vida cívica, de la política.
Sentíamos que la literatura podía ser un arma para combatir la injusticia,
la corrupción, para despertar la sensibilidad y la conciencia de las
sociedades. –Perdone, pero ¿no ve esta etapa como excesivamente ingenua?
–Seguramente lo éramos, no sé. A mí la idea esencial que está detrás del
compromiso me sigue pareciendo válida, de todos modos. No creo en la
literatura de la evasión y el entretenimiento. Siento un profundo rechazo
por esos libros que no cuentan nada importante. Aunque no sea de una manera
inmediata y directa como la generación de escritores a la que pertenezco, yo
sigo pensando que la literatura tiene una gran influencia sobre nuestra
realidad, individual y colectiva. –¿Cuál es el mecanismo exacto por el que las ficciones terminan dotando de
ciertos sentidos a la realidad externa?
–Las imágenes, las ideas de la literatura dan una mayor conciencia a las
personas del mundo en el que viven y las problemáticas en las que están
inmersas, y por eso una sociedad profundamente impregnada de buena
literatura es mucho más difícil de manipular por los poderes que existen,
por los poderes abusivos y mentirosos. La literatura nos defiende de ese
tipo de engaños y mentiras, y por eso es tan poderosa. No tengo ninguna
duda: la literatura es un arma. Un arma que puede empuñarse en defensa de
los valores, los derechos humanos, la libertad, la justicia. Esa idea me
parece que sigue siendo válida. –Muchos jóvenes de hoy, a diferencia de sus contemporáneos, sienten un gran
escepticismo sobre todo en relación con la política, y los políticos. ¿Usted
cree que ese sentimiento es justificable en alguna medida?
–No lo justifico, pero puedo comprenderlo. Muchas veces el compromiso
político no se tradujo en lo que se esperaba. Incluso muchos artistas se han
equivocado en las opciones que defendieron: Aragón, Eluard, Neruda
escribiéndole poemas a Stalin. Que los mejores poetas de esa generación
pudieran ser absolutamente ciegos a lo que representaba una dictadura me
lleva a entender a los jóvenes que descreen de todo cuando se les menciona
el compromiso político de los escritores y artistas, por ejemplo. No me
parece mal que preserven cierta independencia, pero de ahí a que desprecien
la política en sí me parece una locura. Es muy peligroso que los
intelectuales y los jóvenes no crean en la política, porque estarán
dejándola en manos, justamente, sólo de los políticos. Eso tampoco sería
bueno, ¿verdad? Lo fundamental para que una democracia esté viva es la
participación, sobre todo de los profesionales de la palabra, de quienes
trabajan para que la comunicación sea auténtica. El result
ado, de otro modo, puede ser catastrófico: no sólo para la política sino
sobre todo para la cultura. Una cultura desprovista de preocupaciones de
tipo cívico y social termina siendo una cultura perecedera. –¿Usted cree que la literatura contemporánea refleja actualmente esa
distancia? ¿La historia recordará esta era como desprovista de escritores
jugados por opciones políticas?
–Pues sí, yo creo que eso ya es el presente, más que el futuro. En el mundo
de lengua española hay muy buenos escritores de la nueva generación, pero
tienen tal aprehensión por la política, la ven con tanto desdén, que a veces
me aterrorizo. No entiendo de qué modo suponen que van a cambiar las cosas.
La literatura no puede tener la misma función que la televisión: permitirnos
la evasión, el puro entretenimiento. Nunca ha sido así, y sinceramente me
asusta que pueda empezar a serlo a partir de ahora. –Su visión es francamente pesimista, en este sentido.
–No crea. Me defino como un “camussiano†(por Albert Camus): uno puede ser
pesimista en la metafísica, porque no podemos cambiar lo que somos. Pero en
el campo de la historia no podemos serlo porque siempre las cosas pueden
mejorar. Si digo que no me seduce la actual generación de escritores jóvenes
en lengua hispana, no estoy diciendo que las cosas no puedan cambiar,
simplemente marco mis diferencias con este presente, para contribuir a que,
en el mejor de los casos, se transforme. La historia es nuestra: no está
escrita ni determinada. Es un producto humano: todo loque ocurre en este
sentido, tanto en política como en literatura o arte, ha sido producto de
unas decisiones y unas abstenciones. No de la suerte, de la divinidad, de la
magia, ni de nada. –Será que a los latinoamericanos les gusta particularmente el realismo
mágico...
–Bueno, pero en política las cosas no se resuelven así. Lo peor del mundo es
resignarse. Saber resistir es el gran arte de la política. El realismo es un
valor. –Gabriel García Márquez no va a perdonarle esa declaración...
–Ja, pues es así. Es un gran valor. Cuando los ingleses dicen que un
político es un pragmático, saben que es el mejor elogio que se puede hacer.
Los latinoamericanos creemos en cambio que decir eso es un insulto: se lo
relaciona con la falsedad, con la mediocridad.